![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: daฟาน
David and Bui wrote:A sentence illustrating how the use of มา is used in a temporal sense:
ในระยะสามสิบปีที่ผ่านมา คนไทยยังต้องเผชิญโลกาภิวัตน์ระลอกใหม่ ซึ่งทำให้ชีวิตของเขาเปลี่ยนแปลงไปอย่างมาก
"Over the past 30 years, Thais have had to endure new waves of globalization which have changed their lives significantly."
What do you think?
---------
I just saw that Thai2English has a similar comment regarding translating มา and ไป:
"มา: to ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)"
"ไป: to ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)"
David and Bui wrote:Which ones?Tgeezer wrote:David and Bui wrote:How about the following for a rendering in English of Nan's last three sentences:
What do you think? Thanks.
Maybe you could put those extra words in brackets to indicate that they are optional.
Tgeezer wrote:David and Bui wrote:Which ones?David and Bui wrote:How about the following for a rendering in English of Nan's last three sentences:
What do you think? Thanks.
Maybe you could put those extra words in brackets to indicate that they are optional.
The ones that you are trying to ascribe some meaning to in those examples of Nan's; open and closing of a door.
The words มา and ไป .
Toffeeman wrote:Today I tried to remember if มา or ไป was the word used with closing the door. Then I thought it must be related to where you are standing. This got me thinking about whether the word will change of you are in the room or going out of the room.
Return to Grammar, Syntax, and Parts-of-Speech
Users browsing this forum: Google [Bot] and 2 guests