thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Surat Thani


mostly cloudy
78 F (26 C)
r.h.: 94%
bar: 29.77"
[6/19 @ 11:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Stand and Sit ....

The structure of Thai sentences

Moderator: daฟาน

Stand and Sit ....

Postby SlickMan » Thu Mar 15, 2012 5:42 pm

Hello all,

Can the following underlined word be removed without affecting the meaning of these sentences?

1. เรานั่งฟังเพลง We listened to music.
2. เขายืนคุยกับคุณ He talked to you.
3. ผมชอบนั่งอ่านหนังสือที่บ้าน I like to read at home.

Thanks a lot.
SlickMan
 
Posts: 192
Joined: Mon Dec 19, 2011 2:19 pm
Location: Hong Kong

Re: Stand and Sit ....

Postby claude06thailand » Thu Mar 15, 2012 9:50 pm

1. เรานั่งฟังเพลง We listened to music.
2. เขายืนคุยกับคุณ He talked to you.
3. ผมชอบนั่งอ่านหนังสือที่บ้าน I like to read at home.

I would say that นั่ง and ยืน act as adverb adding something to the basic meaning.

ผมชอบนั่งอ่านหนังสือที่บ้าน > "I like to sit and read at home" is more precise than "I like to read at home"
User avatar
claude06thailand
 
Posts: 2104
Joined: Tue Jul 21, 2009 12:00 am
Location: France And Thailand

Re: Stand and Sit ....

Postby SlickMan » Fri Mar 16, 2012 2:57 pm

claude06thailand wrote:1. เรานั่งฟังเพลง We listened to music.
2. เขายืนคุยกับคุณ He talked to you.
3. ผมชอบนั่งอ่านหนังสือที่บ้าน I like to read at home.

I would say that นั่ง and ยืน act as adverb adding something to the basic meaning.

ผมชอบนั่งอ่านหนังสือที่บ้าน > "I like to sit and read at home" is more precise than "I like to read at home"


I want to ask if it is the natural way of Thai to express "I like to read at home" etc like this?
SlickMan
 
Posts: 192
Joined: Mon Dec 19, 2011 2:19 pm
Location: Hong Kong

Re: Stand and Sit ....

Postby claude06thailand » Fri Mar 16, 2012 9:44 pm

> I want to ask if it is the natural way of Thai to express "I like to read at home" etc like this?

Yes, I think it is the natural way to express it
User avatar
claude06thailand
 
Posts: 2104
Joined: Tue Jul 21, 2009 12:00 am
Location: France And Thailand

Re: Stand and Sit ....

Postby Tgeezer » Sat Mar 17, 2012 2:59 am

SlickMan wrote:
claude06thailand wrote:1. เรานั่งฟังเพลง We listened to music.
2. เขายืนคุยกับคุณ He talked to you.
3. ผมชอบนั่งอ่านหนังสือที่บ้าน I like to read at home.

I would say that นั่ง and ยืน act as adverb adding something to the basic meaning.

ผมชอบนั่งอ่านหนังสือที่บ้าน > "I like to sit and read at home" is more precise than "I like to read at home"


I want to ask if it is the natural way of Thai to express "I like to read at home" etc like this?

I suspect that it is no more natural than ผมชอบอ่านหนังสือที่บ้าน. Why would it be?
It is just a little more information which the speaker wants to add for some reason.
If you are taking examples from a textbook, and 'sit' is omitted in a translation then perhaps it shouldn't be omitted.
Tgeezer
 
Posts: 2179
Joined: Sun Oct 17, 2010 6:24 pm


Return to Grammar, Syntax, and Parts-of-Speech

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

cron
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.