thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Chiang Mai


partly cloudy
cumulonimbus clouds observed
87 F (31 C)
Heat: 92.3 F (33.5 C)
r.h.: 58%
bar: 29.69"
[5/21 @ 3:30pm]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Proposal to indicate tones

Aural and oral characteristics of the Thai language

Moderator: daฟาน

Proposal to indicate tones

Postby biacowry » Sun Jan 15, 2012 4:11 pm

I love the Romanization used by this website! It’s very intuitive to English speakers. The only part I find tricky is memorizing letters like M, F, etc. for tones.

I’ve found it more intuitive to show tones using lines that go up or down. I simply raise, lower or level my intonation by following the lines.

tone t-l.com IPA ASCII
mid M ˧ -
low L ˩ _
high H ˥ '
falling F ˥˩ \
rising R ˩˥ /


Above are the tone symbols used by the International Phonetic Association, which I really love! And after that is an ASCII (keyboard friendly) version I came up with.

Example:

ผมเข้าใจว่า ในเมืองไทย ปลาดุกเป็นปลาที่มีเนื้อกินอร่อยที่สุด
phohmR khaoF jaiM waaF naiM meuuangM thaiM bplaaM dookL bpenM bplaaM theeF meeM neuuaH ginM aL raawyL theeF sootL
phohm˩˥ khao˥˩ jai˧ waa˥˩ nai˧ meuuang˧ thai˧ bplaa˧ dook˩ bpen˧ bplaa˧ thee˥˩ mee˧ neuua˥ gin˧ a˩ raawy˩ thee˥˩ soot˩
phohm/ khao\ jai- waa\ nai- meuuang- thai- bplaa- dook_ bpen- bplaa- thee\ mee- neuua' gin- a_ raawy_ thee\ soot_

I’m curious to hear your opinions.
Last edited by biacowry on Sun Jan 15, 2012 4:17 pm, edited 2 times in total.
biacowry
 
Posts: 22
Joined: Mon Dec 26, 2011 4:42 pm

Re: Proposal to indicate tones

Postby pensive » Sun Jan 15, 2012 4:14 pm

I think you should learn the Thai alphabet and the tones rules and forget all about transliteration.
pensive
 
Posts: 930
Joined: Wed Apr 14, 2010 8:40 am
Location: Melbourne

Re: Proposal to indicate tones

Postby John » Sun Jan 15, 2012 4:23 pm

I agree with Pensive about learning the Thai alphabet. Romanization is confusing and a waste of time.
John (จอห์น)
User avatar
John
 
Posts: 596
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Rescue, CA USA

Re: Proposal to indicate tones

Postby David and Bui » Sun Jan 15, 2012 4:53 pm

I agree with Pensive and John. Since we are talking about written representations of oral media, the student gets a double benefit from learning to read Thai orthography and skipping Romanization entirely: Thai (or phonetic Thai) is highly accurate as to sound and it can be used to communicate with real Thai people.
David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 2992
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Proposal to indicate tones

Postby biacowry » Sun Jan 15, 2012 6:19 pm

Wow, I had no idea the Thai writing system fully documents the tones! That’s brilliant.

It’s the first tonal language I’ve encountered that does this in the indigenous writing system! (Compare with Mandarin, Cantonese, Hausa, Japanese, etc.)

It looks like Vietnamese is also like Thai in this regard.
biacowry
 
Posts: 22
Joined: Mon Dec 26, 2011 4:42 pm

Re: Proposal to indicate tones

Postby John » Sun Jan 15, 2012 7:46 pm

Wow, I had no idea the Thai writing system fully documents the tones! That’s brilliant.


That doesn't mean it is easy - due to the three consonant classes, vowel length, the final sound of the syllable as well as a few broken rules.
John (จอห์น)
User avatar
John
 
Posts: 596
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Rescue, CA USA

Re: Proposal to indicate tones

Postby r2d2 » Sun Jan 15, 2012 9:23 pm

biacowry wrote:Wow, I had no idea the Thai writing system fully documents the tones! That’s brilliant.


Not sure whether Thai, as spelled (= writing system?), fully documents the tone. This happened to the Lao script due to a spelling reform. Time will show whether this was a brilliant idea. In the sense of "to document" I feel that Thai writing system is rather conservative, conserving the roots of the terms by special letters needed only to write Sanskrit, Pali, or Khmer derived Thai terms ... Brilliant? At least I like it.
Last edited by r2d2 on Sun Jan 15, 2012 10:50 pm, edited 1 time in total.
User avatar
r2d2
 
Posts: 1135
Joined: Fri Jun 27, 2008 12:00 am
Location: กรุงบอนไซ

Re: Proposal to indicate tones

Postby bifftastic » Sun Jan 15, 2012 9:26 pm

Whilst I think that your idea has some merit, I must agree with the others.

Learning the Thai script is the best way to learn.

I struggle with the tone rules, but I have learned many words now, and I am finding it easier all the time. Now, when I read, instead of having to sound out most of the words in a sentence, I can read many of them as whole words and I know what the tone is.

It's a fairly steep learning curve, (as any Thai child in school will be able to tell you!) but it's worth it.
bifftastic
 
Posts: 130
Joined: Sat Feb 26, 2011 12:45 pm

Re: Proposal to indicate tones

Postby Rick Bradford » Mon Jan 16, 2012 12:55 am

It looks like Vietnamese is also like Thai in this regard.

To some extent. Vietnamese does mark the tones in the script, with a one-to-one correspondence between tone mark and tone. That is, you can look at the tone mark on any Vietnamese syllable and immediately know its spoken tone.

In the 6-tone system of Hanoi speech, these are: ma, mạ, mả, mã,mà, má (approximately M, L, R, H, L, F).

The Thai system is more complex -- you can create non-mid tones without tone marks, and tone marks mean different things in different situations. Hence the need for tone rules.

As all the previous posters have noted, learning to read Thai is undoubtedly the best way to go.
User avatar
Rick Bradford
 
Posts: 752
Joined: Tue Sep 30, 2008 12:00 am
Location: Bangkok

Re: Proposal to indicate tones

Postby pensive » Mon Jan 16, 2012 3:39 am

Rick Bradford wrote:In the 6-tone system of Hanoi speech, these are: ma, mạ, mả, mã,mà, má (approximately M, L, R, H, L, F).

So, in Vietnamese we have ma, mạ, mả, mã,mà, má and in Thai we have mai mai mai mai mai ... mai..... mai! :lol:
pensive
 
Posts: 930
Joined: Wed Apr 14, 2010 8:40 am
Location: Melbourne

Next

Return to Phonetics, Phonemics, Tone, Stress, Vowel Duration

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.