![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: daฟาน
SlickMan wrote:Dear all,
Please advise why the said consonant clusters in the words ผลิก, ปรัก and ปลัด are not pronounced as usual but pronounced as ผะ-หลิก, ปะ-หรัก and ปะ-หลัด respectively?
r2d2 wrote:SlickMan wrote:Dear all,
Please advise why the said consonant clusters in the words ผลิก, ปรัก and ปลัด are not pronounced as usual but pronounced as ผะ-หลิก, ปะ-หรัก and ปะ-หลัด respectively?
Since prescribed by the regulatory body of the language Thai, the RID:
ผลิก, ผลิกะ [ผะลิกะ] น. ผลึก. (ป.).
ปรัก ๑ [ปฺรัก] ว. เงิน. (ข.).
ปรัก ๒ [ปะหฺรัก] ก. หัก.
ปลัด [ปะหฺลัด] น. ผู้มีตำแหน่งหน้าที่รองจากผู้ที่มีตําแหน่งหน้าที่เหนือตน โดยตรง เช่น ปลัดกระทรวง ปลัดจังหวัด; ตําแหน่งพระฐานานุกรม เหนือสมุห์.
pensive wrote:He has simply taken excerpts out of the Royal Institute Dictionary - the last resort in the meaning of Thai words.
But if you look at the word ปรัก you will see there are two meanings as well as two pronounciations. It is likely that the word has two origins.
I was interested a month ago in the words พลัง and พลาง. The first has two syllables and the second only one. I don't know whether this is because of etymology or a desire to be clear about which is meant (as the tone is the same and there is not much difference in the sound of a short or a long 'a').
SlickMan wrote:I am sorry, but ... what do all that mean? I am just a beginner in Thai langauge.
r2d2 wrote:SlickMan wrote:Thanks for all of your responses; but can I treat these three words as exceptions to the rules, and the pronunciation of these three words are to be memorised by rote?
r2d2 wrote:You asked for the why of the pronunciation. The answer is actually (the phonetic entry of) the RID. A recommendation from my side is to have a look into the RID in cases where you are surprised by the pronunciation of a specific term. This helped at least me to understand better the relationship of spelled and spoken Thai.
Return to Phonetics, Phonemics, Tone, Stress, Vowel Duration
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest