Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: acloudmovingby
bahtman wrote:While I don’t really know anything about the RTGS system, there does seem to be shortcomings when using logic.
Now this could be my first big mistake here: Assuming that this is what is used to translate place names?
The example I can think of immediately is Phuket....
I notice also that Pattaya as it is spelt on Highway 3, is spelt as Phataya ...]
Return to Translation Techniques
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest