and then, I looked (or, more like, stared) at the page's Thai version: http://www.thailandmuseum.com/sawakhavo ... istory.htm
I asked Google Translate to pronounce the name: พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติสวรรควรนายก
The ending sounded more like: "Sawan Kwanayok" or "Sawankwanayok"??? Definitely not like Sawanworanayok.
I guess (from the history page) that the museum is named after Phra Sawanworanayok, the former abbot of Wat Sawankharam and the Supreme-Monk of Sukhothai.
But judging by the Thai name, is "Sawan Kwanayok" or "Sawankwanayok" truly the correct way to pronounce the museum's name?
I checked the Thai letters against the RTGS, but I'm not sure I got it right (I apologize for the horrible mistakes I'm about to make trying to decipher the letters
สวรรควรนายก
ส - S
-ว - ua
-รร - an
ค - kh
-ว - ua
-ร - a (aren't there supposed to be a couple of them? รร ?)
น - n
-าย - uai
ก - k



