thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Khon Kaen

91 F (33 C)
Heat: 97.5 F (36.4 C)
r.h.: 52%
bar: 29.83"
[2/10 @ 3:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

"ร" as a final consanant

Vowel & consonant graphemes (letters), syllables, and orthography

Moderator: daฟาน

"ร" as a final consanant

Postby John » Thu Sep 02, 2010 3:18 am

How is it that the "" in "ปราถนา" is pronounced as a "t", not an "n"?
John (จอห์น)
User avatar
John
 
Posts: 585
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Rescue, CA USA

Re: "ร" as a final consanant

Postby JingJo Thames » Thu Sep 02, 2010 3:21 am

คุณ จอห์น ครับ

I believe it is widely understood to be a "silent letter", not a "" with a mutated final pronunciation.

โจ้
โจ้

bir dil asla yeterli değildir ~ one language is never enough
JingJo Thames
 
Posts: 323
Joined: Wed Apr 18, 2007 12:00 am
Location: Laguna Niguel, CA

Re: "ร" as a final consanant

Postby John » Thu Sep 02, 2010 4:00 am

Reply to my own question.

I see in the pronunciation notes on "http://www.thai-language.com/id/133232" that the "รถ" combination is prounounced as a "t".

It all makes sense now.
:D
John (จอห์น)
User avatar
John
 
Posts: 585
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Rescue, CA USA

Re: "ร" as a final consanant

Postby Rick Bradford » Thu Sep 02, 2010 4:26 am

But not always - การถอนเงิน (gaanM-thaawnR-ngernM), where the and the belong to different phonemes.
User avatar
Rick Bradford
 
Posts: 654
Joined: Tue Sep 30, 2008 12:00 am
Location: Bangkok

Re: "ร" as a final consanant

Postby Passerby » Thu Sep 02, 2010 7:55 am

Fellows,

Imagine this. If someone writes an English sentence with all the words string together, without any space between words; and then gives to a Thai who is not fluent in English. He is going to have trouble separating the words. However, you wouldn't, right?

You have to know each word in Thai so you can separate each one, by the same token. If the word does not make sense after you put all the characters together, you need to try a different combination.

In the case of ปรารถนา, it is one of the exception. Even Thai children need to learn how to spell it.
Passerby
 
Posts: 405
Joined: Mon Jun 28, 2010 10:08 pm

Re: "ร" as a final consanant

Postby buckjoy » Thu Sep 02, 2010 11:34 am

The word that irritates me, probably because I see it nearly every day and it slows down my reading (aloud), is สามารถ. Now matter how many hundreds of times I've read the word, my brain has a hard time ignoring the . Sort of like a Thai reading the word 'thumb'.
buckjoy
 
Posts: 106
Joined: Tue Apr 11, 2006 12:00 am
Location: Udonthani

Re: "ร" as a final consanant

Postby Rick Bradford » Thu Sep 02, 2010 12:57 pm

^^
เยาวชน always gets me confused, no matter how many times I see it.

As Passerby says, there is no substitute for reading and more reading, until you become familiar with all these difficult words. I'm still not quite sure how to formally parse 'เศรษฐกิจ', but I've seen it so many times that I recognise it immediately.
User avatar
Rick Bradford
 
Posts: 654
Joined: Tue Sep 30, 2008 12:00 am
Location: Bangkok

Re: "ร" as a final consanant

Postby Ron_boon » Wed Sep 08, 2010 2:14 pm

If there is "" at the end of the word, pronounce it as "".

For example: การ = กาน ( same sound)
หาร = หาน
Ron_boon
 
Posts: 7
Joined: Tue Aug 31, 2010 4:12 pm

Re: "ร" as a final consanant

Postby Ron_boon » Wed Sep 08, 2010 2:17 pm

But in this case " ปรารถนา" we say " ปราด ถะ หนา", so this "" will be "" sound.
Ron_boon
 
Posts: 7
Joined: Tue Aug 31, 2010 4:12 pm

Re: "ร" as a final consanant

Postby simonbournemouth » Wed Sep 08, 2010 5:14 pm

Ron_boon wrote:But in this case " ปรารถนา" we say " ปราด ถะ หนา", so this "" will be "" sound.


Surely it's the "" that gives us the final "" sound?.. and "" is silent.
User avatar
simonbournemouth
 
Posts: 1308
Joined: Sat Sep 15, 2007 12:00 am
Location: Bournemouth, England

Next

Return to Reading, Writing, Spelling, and Tone Rules

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.