thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Mae Sot
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Word Combination แปล

Vowel & consonant graphemes (letters), syllables, and orthography

Moderator: daฟาน

Word Combination แปล

Postby magikalcamel » Wed Sep 07, 2011 3:43 am

How come the word combination แปล is pronounced BPLAAE and not BPAAEN. Also since there is two consanants shouldn't it make the word closed and not open?
magikalcamel
 
Posts: 10
Joined: Wed Sep 07, 2011 3:38 am

Re: Word Combination แปล

Postby Tgeezer » Wed Sep 07, 2011 5:17 am

magikalcamel wrote:How come the word combination แปล is pronounced BPLAAE and not BPAAEN. Also since there is two consanants shouldn't it make the word closed and not open?

There is nothing to say that it is not bpaaen, that would be the standard pronunciation. You need to look out for initial consonants followed by , or in case they might be non-standard. In the dictionary the pronunciation is shown in square brackets and a dot is put under the first consonant to indicate that the two consonants are said together.
[แปฺร]
Tgeezer
 
Posts: 1376
Joined: Sun Oct 17, 2010 6:24 pm

Re: Word Combination แปล

Postby Richard Wordingham » Wed Sep 07, 2011 8:11 pm

Actually, there is a strong hint in a monosyllabic word like แปล. Syllable-final and only occur in words perceived as loanwords. The vowel only occurs in monosyllabic Indic loan words in the combination CCย์, (e.g. แพทย์) so the smart guess is that is not syllable-final. Another hint in some words can be that a tone mark only occurs on the consonant that phonetically is immediately before the vowel.

As a result, there are very few spellings that correspond to both monosyllabic possibilities. The usual example is the obscure แหน.
Richard Wordingham
 
Posts: 791
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Stevenage, England

Re: Word Combination แปล

Postby montyb » Thu Sep 08, 2011 2:53 am

Consonant cluster?

As “spr” in the word spray (สเปรย์)

แปล or แปร are the same. or are not the final consonant (as in แม่กน for example บุคค จราจ)

Also, there are two kind of consonant clusters:
True consonant cluster – กลาย (กาย + ลาย = กลาย)
False consonant cluster – ทรวง (here ทร = = ซวง)
montyb
 
Posts: 262
Joined: Fri Aug 05, 2011 12:27 am

Re: Word Combination แปล

Postby magikalcamel » Thu Sep 08, 2011 3:36 am

Thank you for the help!
magikalcamel
 
Posts: 10
Joined: Wed Sep 07, 2011 3:38 am


Return to Reading, Writing, Spelling, and Tone Rules

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.