thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Loei


partly cloudy
thunder
cumulonimbus clouds observed
86 F (30 C)
Heat: 93.4 F (34.1 C)
r.h.: 66%
bar: 29.59"
[5/21 @ 4:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Words with Irregular Pronunciation

Vowel & consonant graphemes (letters), syllables, and orthography

Moderator: daฟาน

Words with Irregular Pronunciation

Postby David and Bui » Thu Dec 15, 2011 2:32 pm

Friends,

We have updated http://www.thai-language.com/ref/irregular-words at the Reference tab by addition as Section 4. This sections catalogs words with "irregular pronunciation" arising from expanded consonant clusters where the normal first consonant in a cluster is replaced by a syllable.

The word ตรวจ is pronounced with a low tone because in the initial consonant cluster "ตร" the tone governed by the low-class consonant "" is modified by the mid-class consonant "" to produce an overall low tone word. The derivative word "ตำรวจ" also has a low tone, even though the word is now composed of two syllables. Other words affected by this exception are ประโยค, กิเลส, and กำเนิด.

These words constitute a category of "exception" because many other words do not follow this pattern. For example, some words require a "ห นำ" to convert the second syllable to a low tone. See ประหยัด and ประหลาด, for example.

For more information of consonant clusters, see http://www.thai-language.com/ref/double-consonants and http://www.thai-language.com/ref/cluster-tone .

If you have any other additions to this or the other category, please post them here and we will make the updates.

Thanks.
David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 2992
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby daฟาน » Thu Dec 15, 2011 3:00 pm

great work and very helpful - thanks!


I was wondering what you would say about the word ขี้เกียจ most people pronounce it like iet อิ-เอ็ด instead of iat เยียด

Is it just a common dialect or accent? Or should this be added as well?
User avatar
daฟาน
 
Posts: 302
Joined: Sun Jul 18, 2010 9:57 am
Location: austria

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby David and Bui » Thu Dec 15, 2011 3:11 pm

You are making a good point: daฟาน. It is not clear to me where the line should be drawn between exceptions to rules and local or personal variations of speech. In addition some pronunciations are in a state of transition where formal pronunciation according to stated rules are giving way to a more informal pronunciation. ไหม/มั้ย and เขา/เค้า are good examples of pronunciation in transition.
David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 2992
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby pensive » Thu Dec 15, 2011 3:29 pm

I have a problem with หนังสือ being included in Section 2. I know its pronounciation doesn't follow the *general* rules, but there is an exception for words of two syllables with rising tone in both syllables. Another example is ก๋วยเตี๋ยว. These words are actually regular within this special rule.
pensive
 
Posts: 930
Joined: Wed Apr 14, 2010 8:40 am
Location: Melbourne

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby David and Bui » Thu Dec 15, 2011 6:30 pm

Another word which perhaps belongs in http://www.thai-language.com/ref/irregular-words , section 2, along with ฉัน/ชี้น เขา/เค้า, is the word สัก/ซัก.

This dictionary shows the latter as being two separate words: http://www.thai-language.com/id/132042 (meaning 1b.) and http://www.thai-language.com/id/132945 (meaning 3).

I think that the second of these two is an "irregular pronunciation" of the first and should fall in section 2 of the irregular words.

What do you think?
David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 2992
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby Eric67 » Wed Dec 28, 2011 8:13 pm

About the pronunciation of the word "snow" in the list:

Thai word หิมะ
Implied hiL maH
Actual heeR maH

Is heeR maH actually the way it's pronounced or is it sort of a practical joke? :)

I've always heard and said it as hiL maH and find it a bit strange Thais would change the pronunciation of a harmless word into something potentially offensive.
Eric67
 
Posts: 24
Joined: Thu Feb 10, 2011 12:17 pm

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby David and Bui » Wed Dec 28, 2011 8:43 pm

Who is it that you hang out with?
David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 2992
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby Eric67 » Wed Dec 28, 2011 10:05 pm

I'm not quite sure what you mean.

According to your own list with irregular pronunciations หิมะ should be pronounced as หีมะ

I just find that a bit odd, that's all. I don't see what it has to do with who I hang out with. :?
Eric67
 
Posts: 24
Joined: Thu Feb 10, 2011 12:17 pm

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby David and Bui » Wed Dec 28, 2011 10:37 pm

You are absolutely correct. We will attempt to correct this error. Thank you for pointing this out to us.
David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 2992
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Words with Irregular Pronunciation

Postby Nan » Thu Dec 29, 2011 7:35 am

Actually, from the rule หิมะ would be pronounced as hiL maH, but in spoken, we would pronounced it as hiM (or heeM) maH.
Nan
 
Posts: 2739
Joined: Mon Feb 28, 2005 12:00 am
Location: Bangkok

Next

Return to Reading, Writing, Spelling, and Tone Rules

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.