thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Shadow Chancellor

The art and science of translation to or from Thai, with examples

Moderator: acloudmovingby

Shadow Chancellor

Postby kesher » Tue Feb 08, 2011 7:45 pm

Please can someone translate Shadow Chancellor into Thai.

This is the post held by Ed Balls of The Labour Party in the UK.



THANKS
kesher
 
Posts: 10
Joined: Tue Feb 08, 2011 7:32 pm

Re: Shadow Chancellor

Postby David and Bui » Tue Feb 08, 2011 10:47 pm

David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6232
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Shadow Chancellor

Postby Rick Bradford » Wed Feb 09, 2011 2:40 am

As an addition, the word รอง is often used for the notion of 'deputy', 'reserve'.

I have heard deputy PM Suthep referred to as รองนายกรัฐมนตรี, and the runner-up in a competition is known as รองแชมพ์
User avatar
Rick Bradford
 
Posts: 1164
Joined: Tue Sep 30, 2008 12:00 am
Location: Bangkok

Re: Shadow Chancellor

Postby Monera » Sat Feb 12, 2011 1:45 pm

Rick Bradford wrote:As an addition, the word รอง is often used for the notion of 'deputy', 'reserve'.

I have heard deputy PM Suthep referred to as รองนายกรัฐมนตรี, and the runner-up in a competition is known as รองแชมพ์


it's รองแชมป์
ป์ not พ์ :D
I'm off again,
In my World
User avatar
Monera
 
Posts: 110
Joined: Thu Sep 23, 2010 6:45 am
Location: Santa, Ancash, Peru

Re: Shadow Chancellor

Postby Rick Bradford » Sun Feb 13, 2011 1:53 am

^^
Thanks for the correction -- my spelling is still terrible.
User avatar
Rick Bradford
 
Posts: 1164
Joined: Tue Sep 30, 2008 12:00 am
Location: Bangkok

Re: Shadow Chancellor

Postby kesher » Sun Feb 13, 2011 11:08 am

Just to be clear is รองแชมพ์ used for someone who is in the opposing political party also how do you say chancellor (of the exchequer)?



http://en.wikipedia.org/wiki/Chancellor_of_the_Exchequer Definition of role of Chancellor


http://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Chancellor_of_the_Exchequer Definition of role of shadow Chancellor




THANKS
kesher
 
Posts: 10
Joined: Tue Feb 08, 2011 7:32 pm


Return to Translation Techniques

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.