Tgeezer wrote:You said;
"I have often used the word ที่ละนิด ที่ละน้อย to mean gradually.
But then I read on another website the word for gradually is: ที่ละน้อย while here in the dictionary section it is ทีละหน่อย."
I would say that this site is correct, and in all cases there should be the noun of time ที not ที่.
Can you say what ที่ says in your piece?
Actually the ที่ is a typo.
The difference I am interested in is น้อย or หน่อย. I would like to know if I should be saying ทีละนิด ทีละน้อย or ทีละนิด ทีละหน่อย.



