![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: daฟาน
claude06thailand wrote:could it be : กันเถอะ > ไปกันเถอะ = let's go ?
If not, can you give some context ?
claude06thailand wrote:could it be : กันเถอะ > ไปกันเถอะ = let's go ?
If not, can you give some context ?
shantee wrote:o, the subtitle said "have a good rest" but the line sounds like "koon paul kwan ter" ~
Nan wrote:shantee wrote:o, the subtitle said "have a good rest" but the line sounds like "koon paul kwan ter" ~
I think this is in a part of a conversation among a group of people, one names "Paul" with other two or more. Is that correct?
So, it means "Paul is teasing you" or "Paul is making a joke of you" - "คุณพอลกวนเธอ".
Users browsing this forum: No registered users and 22 guests