thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Mae Hong Son


mostly cloudy
mist
77 F (25 C)
r.h.: 83%
bar: 29.73"
[5/25 @ 7:00am]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Clues to Indicate the End of a Word?

Vowel & consonant graphemes (letters), syllables, and orthography

Moderator: daฟาน

Clues to Indicate the End of a Word?

Postby JF80 » Tue Mar 20, 2012 6:47 am

I am learning to read Thai at the moment and can do ok when reading single words or syllables but once I start reading sentences I get confused quite quickly.

My main problem is I don't know when one word ends and another starts so I don't know if I am reading an initial consonant or a final consonant or whether there should be an invisible vowel and if so which one.

I'm starting to realise that the vowels that change form can be a good way to work out if a word if finishing or there is another consonant after the vowel. For example when you see this one:

อือ

When you see this one you know there is no 'closing' consonant and any consonant that follows it is the start of a new word/syllable.
If it is written like this then the following consonant is part of the that word and is a final con:

อื

Does this character (the one above the aww ang): แอ็ indicate the same thing? I.e. a short vowel with a final consonant after it. Where as this one: - indicates that the next consonant will be the start of a new word?

This is another one:
Will have a final consonant: เอิ-

Won't have a final consonant: -

Another one:
Will have a final con: --

Won't have a final con: อัว

I hope these are correct and I am on the right path here?

Are there any other ways to tell that a word is ending and another one is beginning?

Thanks
JF80
 
Posts: 10
Joined: Sat Mar 17, 2012 1:37 pm

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby Tgeezer » Tue Mar 20, 2012 8:31 am

JF80 wrote:I am learning to read Thai at the moment and can do ok when reading single words or syllables but once I start reading sentences I get confused quite quickly.

My main problem is I don't know when one word ends and another starts so I don't know if I am reading an initial consonant or a final consonant or whether there should be an invisible vowel and if so which one.

I'm starting to realise that the vowels that change form can be a good way to work out if a word if finishing or there is another consonant after the vowel. For example when you see this one:

อือ

When you see this one you know there is no 'closing' consonant and any consonant that follows it is the start of a new word/syllable.
If it is written like this then the following consonant is part of the that word and is a final con:

อื

Does this character (the one above the aww ang): แอ็ indicate the same thing? I.e. a short vowel with a final consonant after it. Where as this one: - indicates that the next consonant will be the start of a new word?

This is another one:
Will have a final consonant: เอิ-

Won't have a final consonant: -

Another one:
Will have a final con: --

Won't have a final con: อัว

I hope these are correct and I am on the right path here?

Are there any other ways to tell that a word is ending and another one is beginning?

Thanks

You will definitely like the book I recommended, all that is covered in the third chapter page ๑๕ It should be a comfort to you to see it all written down simply.
Here is how (ไม่ไต่คู้) is explained.
+ _ + -> เล็ก (แปลง/วิสรรชนีย์/เป็น/ไม้ไต่คู้)
= วิสรรชนีย์ so it says; Change into
+ ัว + -> สวน (ลก/ไม้หันอากาศ/เหลือ/แต่/ตัว/) Drop leaving only character .
I have separated the words so that you learn the vocab. more easily; change, to be(into), etc.
Tgeezer
 
Posts: 2140
Joined: Sun Oct 17, 2010 6:24 pm

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby Toffeeman » Tue Mar 20, 2012 12:28 pm

I am not sure I understand Tgeezers answer. Even though I know how to read and can read quite fluently it all looks over complicated.

Looking at your 2 pairs of vowels, you have correctly explained them.
อัว and อว have the same 'ooa' sound. The 1st vowel cannot have a final consonant so therefore is the end of a word or syllable and the 2nd one must have a final consonant.

It is the same with เออ and เอิ. Same 'er' sound but the 1st vowel cannot have a final consonant and the 2nd must have a final consonant. Of course all rules can be broken but usually that is just with transcribing foreign loan words. Eg term - เทอม.

A couple of other helpful pointers. เอ, แอ, ไอ, ใอ and โอ must be the start of a word or syllable and อะ must be the end of a word or syllable.
Toffeeman
 
Posts: 412
Joined: Fri May 27, 2011 10:14 am
Location: London

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby David and Bui » Tue Mar 20, 2012 1:27 pm

David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 3734
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Phuket, Thailand

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby Tgeezer » Tue Mar 20, 2012 1:50 pm

Toffeeman wrote:I am not sure I understand Tgeezers answer. Even though I know how to read and can read quite fluently it all looks over complicated.

Looking at your 2 pairs of vowels, you have correctly explained them.
อัว and อว have the same 'ooa' sound. The 1st vowel cannot have a final consonant so therefore is the end of a word or syllable and the 2nd one must have a final consonant.

It is the same with เออ and เอิ. Same 'er' sound but the 1st vowel cannot have a final consonant and the 2nd must have a final consonant. Of course all rules can be broken but usually that is just with transcribing foreign loan words. Eg term - เทอม.

A couple of other helpful pointers. เอ, แอ, ไอ, ใอ and โอ must be the start of a word or syllable and อะ must be the end of a word or syllable.

That's interesting, learning another language involves lots of information but it is not complicated taken one step at a time in a logical order.
I only posted an example of a primary school book because JF 80 expressed an interest. It is a lot of learning but you also learn a lot of Thai doing it. Also if you want to discuss vowels with a Thai teacher or moderately well educated person it is useful. Few people remember all the basics but it is nice to have learnt it and quickly refreshed if needed.

This is all it says for words with a closing consonant and the short vowel _ without my comments.
+ _ + -> เล็ก (แปลง/วิสรรชนีย์/เป็น/ไม้ไต่คู้)

For someone who wants to learn Thai there are two vocabulary words แปลง เป็น there which we use everyday. The other two words will have been explained in preceding chapters.
Tgeezer
 
Posts: 2140
Joined: Sun Oct 17, 2010 6:24 pm

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby JF80 » Tue Mar 20, 2012 3:12 pm

Thanks for the replies. I will check out the links.

Are there any other ways to spot the start/end of a new word/syllable apart from looking at the vowels.

Sometimes I see quite a few consonants next to each other with no (visible) vowels. In this case I assume there are implied vowels but I have no idea whether each consonant is the start of a new syllable or the middle or end of an existing one.

Is there a rule like: you can only have one word/syllable with an implied/invisible vowel in a row (wishful thinking I know!)?

If you look at the word for road: ถนน

If I didn't know it was 'ta non' I might think it was 'ton na'. Does that make sense?

Thanks.
JF80
 
Posts: 10
Joined: Sat Mar 17, 2012 1:37 pm

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby Richard Wordingham » Tue Mar 20, 2012 8:51 pm

JF80 wrote:If you look at the word for road: ถนน

If I didn't know it was 'ta non' I might think it was 'ton na'. Does that make sense?

Yes, but it doesn't work. A word-final vowel has to have a final representation, with a few very rare exceptions - perhaps พระพุทธเจ้า, depending on whether you regard the เจ้า as a separate word. Also note that if there were a prefix 'ton na', the second part would not start with a vowel, but rather they'd merge into a single vowel.

However, there is another problem. These compounds are composed of Pali or Sanskrit words, and a double consonant in writing would be preceded not by /o/ but by /a/, which would be written with mai hanakat. As a prefix, ถนน- would be tha-non-na-.

Your reasoning does work with words like นนทบุรี 'Nonthaburi'.

One rule you didn't make explicit is that terminates a syllable, though it can be followed by a silenced consonant, almost always ห์.

Finally, karan terminates a syllable, and usually a word, though some names do contain a karan in the middle, as พันธุ์ทิพย์ 'Pant(h)ip'.
Richard Wordingham
 
Posts: 899
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Stevenage, England

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby David and Bui » Wed Mar 21, 2012 4:40 am

Usually knowing the word and its context provides the answer. Take this headline from this past weekend:

ความขัดแย้งขยายตัว แต่อย่ากลัวการต่อสู้

The question is how to read "อย่ากลัว", as "อย่าก ลัว" or "อย่า กลัว". Well, you could go thorough an analysis that says, the word "อยาก" does not need a "ไม้เอก" to produce a low tone because a low class consonant modified to be a mid class consonant via the use of a "" coupled with a long vowel and "แม่กก" as a "ตัวสะกด" results in a low tone for the syllable as a whole. Therefore, since the spelling of อย่าก would be incorrect, the initial word must be "อย่า" and the "" must be the first letter of the next word.

For me, that's too long of a thought process for my meager intellect. Its much better to know that อย่า means "don't" and "กลัว" means "to be afraid". The full headline would then mean, "Disagreements continue to expand but, don't worry about an [open] conflict".
David in Phuket
David and Bui
 
Posts: 3734
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Phuket, Thailand

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby JF80 » Wed Mar 21, 2012 9:13 am

Thanks again. Think this has gone a bit over my head but good to know there are a few more 'signs' out there to solve this problem!
JF80
 
Posts: 10
Joined: Sat Mar 17, 2012 1:37 pm

Re: Clues to Indicate the End of a Word?

Postby keith » Wed Mar 21, 2012 11:09 am

JF80 wrote:Thanks again. Think this has gone a bit over my head but good to know there are a few more 'signs' out there to solve this problem!


i am still a beginner learner or maybe early intermediate whatever those terms may mean. I understand and sympathise with your "problem" I think that as beginners we must try to think about how we learnt to read our own language and how Thai children first learn to read. The thing that jumps out straight away is that we/they start with a large vocabulary already! There's a kind of chicken and egg situation there.

There are other difficulties to face, it seems to me that Thai script, in books and on the net is always written so small that certain consonants and certain vowels are nearly impossible to distinguish. The text book I am learning from is excellent in that it does not use any romanisation, but the script is fairly small (though a normal font size). Initially I used a magnifying glass!! I later scanned and printed vocab lists larger. Soon however, with familiarity, I was able to distinguish these things.

When reading a longer text - just a sentence or two, I used the technique of printing an enlarged copy, then with a pencil, lightly marking obvious syllable boundaries (using whtever rules I knew) then looking at the smaller blocks of text for words that I recognised, marking them off, then trying to make sense of what remained. I used pencil because sometimes, it would take several attempts. Gradually, I was able to recognise more and more words or groups of words and so the process became easier and the "puzzling blocks" became smaller. It's the same process as when you learnt to read your own language, first having to decode letter by letter and then being able to decode whole groups of symbols as you saw them. It really is just a question of practice, practice and then practise.
keith
 
Posts: 143
Joined: Sat Jan 07, 2012 7:49 am

Next

Return to Reading, Writing, Spelling, and Tone Rules

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.