I'm new here and I want to get a tattoo with the word "fighting spirit" in Thai, but I found many different translations of this word and i don't know which one the correct one is.
Please help me!
Thank you in advance for your help!
Vigu
![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: daฟาน
Toffeeman wrote:.....
A 3rd meaning might be to do with a person who is always looking out for a fight. Seems to be in his nature to fight with people. We might say he has a fighting spirit. This may be the meaning of Pirin's translation.
Maybe the OP can tell us what he means by a fighting spirit.
Pirin wrote:Toffeeman wrote:.....
A 3rd meaning might be to do with a person who is always looking out for a fight. Seems to be in his nature to fight with people. We might say he has a fighting spirit. This may be the meaning of Pirin's translation.
Maybe the OP can tell us what he means by a fighting spirit.
“ใฝ่ผจญ” is used metaphorically to describe the one who constantly braves the obstacle or the difficulty in life.
This can also be used to describe soldiers in duty that are hardly overwhelmed with either expected or unexpected confrontations.
Vigu wrote:Pirin wrote:Toffeeman wrote:.....
A 3rd meaning might be to do with a person who is always looking out for a fight. Seems to be in his nature to fight with people. We might say he has a fighting spirit. This may be the meaning of Pirin's translation.
Maybe the OP can tell us what he means by a fighting spirit.
“ใฝ่ผจญ” is used metaphorically to describe the one who constantly braves the obstacle or the difficulty in life.
This can also be used to describe soldiers in duty that are hardly overwhelmed with either expected or unexpected confrontations.
Well thats what I search! "the one who constantly braves the obstacle or the difficulty in life."
Is the translation 100% correct?![]()
Oh and thank you for your replies!
Toffeeman wrote:Fighting spirit can have 3 meanings in English.
It can mean, as Nan has translated it, a spirit or ghost that fights.
pensive wrote:Toffeeman wrote:Fighting spirit can have 3 meanings in English.
It can mean, as Nan has translated it, a spirit or ghost that fights.
Surely วิญญาณนักสู้ is "the soul of a fighter".
pensive wrote:Surely วิญญาณนักสู้ is "the soul of a fighter".
Return to Advanced Translation
Users browsing this forum: Google [Bot] and 1 guest