thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Udon Thani


mostly cloudy
cumulonimbus clouds observed
77 F (25 C)
r.h.: 88%
bar: 29.74"
[5/18 @ 8:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Let's Learn New word

Suggestions and references for self-study, including bookstores and libraries

Moderator: daฟาน

Let's Learn New word

Postby AgentJ » Sun Jun 29, 2003 5:37 pm

It is in an article in the economic section of Thairath - referring to some sort of fund "กองทุง" here is the paragraph:

...ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี เปิดเผยภายหลังการประชุมร่วมระหว่างนายสมคิด จาตุศรีพิทักษ์ รองนายกรัฐมนตรี ร..สุชาติ เชาว์วิศิษฐ รมว.กระทรวงการคลัง นายสมใจนึก เองตระกูล ปลัดกระทรวงการคลัง และนายประสาร ไตรรัตน์วรกุล เลขาธิการคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์ และตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย (...) เรื่องความคืบหน้าของการจัดตั้งกองทุนวายุภักษ์ว่า ที่ประชุมมีมติจัดตั้งกองทุนวายุภักษ์ เป็น 2 กองทุน โดยกองทุนที่ 1 วงเงินรวมไม่ต่ำกว่า 100,000 ล้านบาท กระทรวงการคลังถือหุ้น 30% ส่วนที่เหลือจะเปิดให้ประชาชนทั่วไป มูลนิธิ สมาคม และนักลงทุนรายย่อยเข้ามาซื้อรายละ 50,000 บาทขึ้นไป ได้รับผลตอบแทนในอัตราคงที่ในระยะ 10 ปี

from:
http://www.thairath.co.th/thairath1/2546/economic/jun/27/eco1.asp
User avatar
AgentJ
 
Posts: 185
Joined: Sat Jun 18, 2005 12:00 am
Location: Tallahassee FL USA

Let's Learn New word

Postby Passerby » Sun Jun 29, 2003 6:47 pm

Agent,

From the newspaper passage; the Thai Ministry of Finance is going to set up some sort of funding program and given a fancy name call "กองทุนวายุภักษ์". The meaning of the word really has nothing to do with this funding at all.

You know the old Thai people, they love fancy stuff.
Passerby
 

Let's Learn New word

Postby BeeR » Mon Jun 30, 2003 11:13 am

I think น่าสร้าง is not correct because we never use this word to describe for the building. It should be น่าจะสร้าง, more clear and make sense.
BeeR
 

Let's Learn New word

Postby BeeR » Mon Jun 30, 2003 11:16 am

น่าขบ... is not! ขบ = กัด = bite. น่าขัน is ok.
BeeR
 

Let's Learn New word

Postby BeeR » Mon Jun 30, 2003 11:18 am

น่าขบ ------- ขบ - think, analyze

Umm, for more clear please add this word follow them, คิด = think, analyze

น่าขบคิด is correct.
BeeR
 

Let's Learn New word

Postby Passerby » Mon Jun 30, 2003 9:46 pm

BeeR,

I don't think that you have quite a comprehension of Thai as you may think.

น่าสร้าง - Buildable/worth building

There is nothing wrong with this word. Just depending on how you would use it. If you use น่าจะสร้าง, it would give a little different meaning than
น่าสร้าง.

น่าขบ... is not! ขบ = กัด = bite. น่าขัน is ok.

ขบ does not always mean กัด and does not have to be suffixed with คิด. May be if you study Thai a more, it will help you get better comprehension of our complex language.

น่าขัน is entirely different subject.
Passerby
 

Let's Learn New word

Postby BeeR » Tue Jul 01, 2003 1:09 am

BeeR,

I don't think that you have quite a comprehension of Thai as you may think.

น่าสร้าง - Buildable/worth building

There is nothing wrong with this word. Just depending on how you would use it. If you use น่าจะสร้าง, it would give a little different meaning than
น่าสร้าง.

น่าขบ... is not! ขบ = กัด = bite. น่าขัน is ok.

ขบ does not always mean กัด and does not have to be suffixed with คิด. May be if you study Thai a more, it will help you get better comprehension of our complex language.

น่าขัน is entirely different subject.


Thank you for you advice, passerby.

I agree with you that I don't have any comprehension of Thai. That's true because I am not a student who is studying the literlature. You know my dad, my mom, my brother and me including my family, friends never said น่าสร้าง because it doesn't make us clear, we said น่าจะสร้าง = should build somthing in somewhere.

And it's possible for suffix คิด. ขบคิด You know what its meaning is... If you use คิด = simple thinking, relax, not stress. But ขบคิด is more heavy and it show that your solution from this think is very hard.
BeeR
 

Let's Learn New word

Postby BeeR » Tue Jul 01, 2003 1:44 am

Ok... I think น่าสร้าง is... Ok but after I asked my friends, everybody shaked their head. Make us confuse and not clear.
BeeR
 

Let's Learn New word

Postby BeeR » Tue Jul 01, 2003 2:04 am

...our complex language.

ถึง คุณ passerby

คุณเป็นคนไทยเหรอครับ... ผมอ่านไปแล้วเพิ่งสังเกตตอนท้าย ถ้าคุณเป็นคนไทยก็ Ok ครับผมอาจจะไม่ได้เรียนทางด้านอักษรศาสตร์ก็เลยไม่ได้รู้ถึงรากเหง้าของภาษาไทยดีนัก ผมก็อ้างอิงเอาจากชีวิตประจำวันน่ะครับ เพราะไม่คิดว่าจะพูดกันอย่างนี้ แต่ผมไม่เข้าใจอ่ะครับว่าทำไมคิดจะตามหลังขบไม่ได้... งงมากครับ
BeeR
 

Let's Learn New word

Postby BeeR » Tue Jul 01, 2003 8:32 am

Again... This is my conclusion... น่าสร้าง is possible to use but not often and need context. For น่าจะสร้าง this one make us more clear and we know what you will said later.
BeeR
 

PreviousNext

Return to Self-Study: Books, CDs, Software, Web Sites

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.