Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: acloudmovingby
username wrote:Why it's not ...ก็ต้องอ่าน ?
David and Bui wrote:From a headline in a magazine this week: "อยากพูดดีพูดเก่งต้องอ่าน". I believe this means, "If you want to speak well and intelligently, you must read." or "Reading is critical to speaking articulately and intelligently."
What do you think?
username wrote:Why it's not ...ก็ต้องอ่าน ?
Pirin wrote:David and Bui wrote:From a headline in a magazine this week: "อยากพูดดีพูดเก่งต้องอ่าน". I believe this means, "If you want to speak well and intelligently, you must read." or "Reading is critical to speaking articulately and intelligently."
What do you think?username wrote:Why it's not ...ก็ต้องอ่าน ?
1.
อยากพูดดีพูดเก่งต้องอ่าน = formal
2.
อยากพูดดีพูดเก่งก็ต้องอ่าน = conversational
username wrote:
.....
Does ก็ have a place in formal Thai? This seems such a perfect place to drop a ก็, so where would I use it if not here?
username wrote:Pirin wrote:David and Bui wrote:From a headline in a magazine this week: "อยากพูดดีพูดเก่งต้องอ่าน". I believe this means, "If you want to speak well and intelligently, you must read." or "Reading is critical to speaking articulately and intelligently."
What do you think?username wrote:Why it's not ...ก็ต้องอ่าน ?
1.
อยากพูดดีพูดเก่งต้องอ่าน = formal
2.
อยากพูดดีพูดเก่งก็ต้องอ่าน = conversational
Does ก็ have a place in formal Thai? This seems such a perfect place to drop a ก็, so where would I use it if not here?
Return to Advanced Translation
Users browsing this forum: No registered users and 18 guests