thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หายใจแล้วตาย

Complete sentences, phrases, and figurative speech

Moderator: acloudmovingby

หายใจแล้วตาย

Postby Gwindor » Fri Feb 01, 2019 1:16 pm

My friend posted on Instagram, a pic of himself wearing a surgical mask at a cafe in Bangkok. This was the text that went on the pic:
ต้องเลือกระหว่าง หายใจแล้วตายและหายใจไม่ออกแล้วตาย

หายใจแล้วตาย = die of fright??

"I have to choose between dying of fright and never going out and dying of fright"??

I found ใจหาย here in the dictionary, but not หายใจ.
Gwindor
 
Posts: 326
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: New York City

Re: หายใจแล้วตาย

Postby David and Bui » Fri Feb 01, 2019 2:45 pm

Here's my take:

"ต้องเลือกระหว่าง หายใจแล้วตายและหายใจไม่ออกแล้วตาย"

I have to choose between breathing this air and dying from [the poison] and not taking a breath at all and dying [from asphyxiation].

What do you think?
David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6232
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: หายใจแล้วตาย

Postby Gwindor » Fri Feb 01, 2019 9:10 pm

Well, that's embarassing: หายใจ = breathe. So yes, you are correct!
Gwindor
 
Posts: 326
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: New York City


Return to Advanced Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.