thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Slang stuff

Given names, nicknames, boxing monikers, tattoos

Moderator: acloudmovingby

Slang stuff

Postby gforsi » Thu Dec 15, 2016 4:29 am

Hi guys,

there are three expressions in some facebook comments I do not get. Please help.

ไปกัดก้อนเกลือ (looks like some sort of proverb?)
จริงโจ้
ราวกับไม่บรรทัดเหล็กเชียวแหละ

I hope they are not too much out of context.
gforsi
 
Posts: 29
Joined: Wed Jan 06, 2016 8:08 am

Re: Slang stuff

Postby วิลสัน » Thu Dec 15, 2016 5:16 am

กัดก้อนเกลือกิน
กัดก้อนเกลือกิน หมายถึง คนที่ยอมลำบากไปด้วยกัน ทนทุกข์ยาก เพื่อจุดมุ่งหมายเดียวกัน เช่น

กว่าจะมาถึงวันนี้ได้ เราสองคนเคยลำบากกันมาก่อน อยู่แบบกัดก้อนเกลือกิน อดมื้อกินมื้อ แต่เพราะความรัก ความเข้าใจ ทำให้เรามีกำลังใจในการต่อสู้กับอุปสรรค์ต่างๆนาๆ
สมัยนี้คงไม่มีผู้หญิงคนไหนที่อยากจะมาลำบาก กัดก้อนเกลือกินอยู่กับคนจนๆอย่างผมหรอก

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
มีนิสัยตรงไปตรงมาราวกับไม้บรรทัดเหล็ก จริงใจไม่จิงโจ้
Honest like a metal straight ruler
วิลสัน
 
Posts: 57
Joined: Tue Mar 19, 2013 10:47 am

Re: Slang stuff

Postby David and Bui » Thu Dec 15, 2016 2:04 pm

"สมัยนี้คงไม่มีผู้หญิงคนไหนที่อยากจะมาลำบาก กัดก้อนเกลือกินอยู่กับคนจน ๆ อย่างผมหรอก"

How about:
Nowadays there is no woman who would be willing to endure poverty and destitution to come live with a poor man like me.
David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6232
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas


Return to Basic Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests

cron
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.