Hi guys,
there are three expressions in some facebook comments I do not get. Please help.
ไปกัดก้อนเกลือ (looks like some sort of proverb?)
จริงโจ้
ราวกับไม่บรรทัดเหล็กเชียวแหละ
I hope they are not too much out of context.
Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: acloudmovingby
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests