![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
| โบราณ bo:hM raanM / bo:hM raanM naH |
| contents of this page | |||
| 1. | โบราณ | bo:hM raanM | ancient |
| 2. | คนโบราณ | khohnM bo:hM raanM | people in ancient times; ancestors; ancient generations |
| 3. | สมัยโบราณ | saL maiR bo:hM raanM | ancient times; historical periods; time of our ancestors |
| Royal Institute - 1982 | ||||||
| ||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | โบ-ราน |
| IPA | boː raːn |
| Royal Thai General System | boran |
1.  [adjective] | |||
| definition | ancient | ||
| synonyms | เก่า ![]() | gaoL | [of an object] [is] old; antique; decrepit |
เก่าแก่![]() ![]() | gaoL gaaeL | [of a thing or object] old | |
| เก๋ากึ๊ก | gaoR geukH | very old; antiquated; out of date; outdate; outmoded | |
| ดึกดำบรรพ์ | deukL damM banM | [is] primeval; prehistorical; ancient | |
| นมนาน | nohmM naanM | long ago; long time ago, old ancient | |
โบราณกาล![]() | bo:hM raanM naH gaanM | ancient times; former times; antiquity; olden days; days of yore; ere now | |
| examples | นวดแผนโบราณ![]() ![]() | nuaatF phaaenR bo:hM raanM | traditional Thai massage |
โบราณคดี![]() | bo:hM raanM naH khaH deeM | Archaeology | |
โบราณวัตถุ![]() | bo:hM raanM watH thooL | an antique | |
โบราณกาล![]() | bo:hM raanM naH gaanM | ancient times; former times; antiquity; olden days; days of yore; ere now | |
โบราณสถาน![]() | bo:hM raanM saL thaanR | archeological site | |
กาแฟโบราณ![]() | gaaM faaeM bo:hM raanM | old style coffee made by brewing or infusing (ชง) usually flavored with sweetened condensed milk (นมข้นหวาน ). | |
| sample sentences | |||
การรณรงค์ภาษาที่ถูกต้องเกิดขึ้นในหลายสังคม โดยเฉพาะในช่วงก่อร่างสร้างตัวจากรัฐโบราณขึ้นมาเป็นรัฐชาติ ![]() gaanM rohnM naH rohngM phaaM saaR theeF thuukL dtawngF geertL kheunF naiM laaiR sangR khohmM dooyM chaL phawH naiM chuaangF gaawL raangF saangF dtuaaM jaakL ratH bo:hM raanM kheunF maaM bpenM ratH thaH chaatF "Campaigns for proper language arise in many societies, especially during periods [when such societies] are emerging from ancient paradigms to [modern] states." | |||
โบราณว่าเป็นสาวเป็นนางควรจะต้องนอนตะแคง อย่านอนหงายหรือนอนคว่ำ ![]() bo:hM raanM waaF bpenM saaoR bpenM naangM khuaanM jaL dtawngF naawnM dtaL khaaengM yaaL naawnM ngaaiR reuuR naawnM khwamF "In olden times they used to say that once a woman becomes of age, she should sleep on her side, and never on her back or on her stomach." | |||
แต่เดิมมาการเขียนคำไทยก็มิได้ใช้รูปวรรณยุกต์ ซึ่งอาจจะเป็นเพราะอักษรไทยดัดแปลงมาจากอักษรขอมโบราณและอักษรมอญโบราณ อักษรชุดดังกล่าวพัฒนามาจากอักษรเทวนาครีของแขกอีกทีหนึ่ง ![]() dtaaeL deermM maaM gaanM khiianR khamM thaiM gaawF miH daiF chaiH ruupF wanM naH yookH seungF aatL jaL bpenM phrawH akL saawnR thaiM datL bplaaengM maaM jaakL akL saawnR khaawmR bo:hM raanM laeH akL saawnR maawnM bo:hM raanM akL saawnR chootH dangM glaaoL phatH thaH naaM maaM jaakL akL saawnR thaehM waH naaM khaH reeM khaawngR khaaekL eekL theeM neungL "Originally, Thai writing did not utilize tone marks. This might have been because Thai orthography was derived from ancient Khmer and ancient Mon. These orthographies, in turn, were derived from the Indian Devanagari script." | |||
การที่คนไทยปฏิบัติต่อข้าวมาแต่โบราณเช่นนี้ นับเป็นวัฒนธรรมทางจิตใจที่แสดงถึงความเป็นผู้มีความกตัญญูแม้กับผู้ที่มิใช่มนุษย์ เป็นวัฒนธรรมที่ดี ![]() gaanM theeF khohnM thaiM bpaL dtiL batL dtaawL khaaoF maaM dtaaeL bo:hM raanM chenF neeH napH bpenM watH thaH naH thamM thaangM jitL jaiM theeF saL daaengM theungR khwaamM bpenM phuuF meeM khwaamM gaL dtanM yuuM maaeH gapL phuuF theeF miH chaiF maH nootH bpenM watH thaH naH thamM theeF deeM "The fact that Thais have acted this way from ancient times is considered a spiritual and cultural artifact which shows that they are people who express their gratitude even to non-human powers; this is an admirable cultural trait." | |||
| 2. คนโบราณ khohnM bo:hM raanM [noun] | |||
| definition | people in ancient times; ancestors; ancient generations | ||
| classifier | คน ![]() | khohnM | [numerical classifier for persons/occupations] |
| related words | บรรพบุรุษ![]() ![]() | banM phaH booL rootL | ancestor; forefather |
| บรรพชน | banM phaH chohnM | ancestors; generations past | |
| บุพการี | boopL phaH gaaM reeM | parent; ancestor; father and mother | |
ปู่ย่าตายาย![]() ![]() | bpuuL yaaF dtaaM yaaiM | grandparents; ancestors | |
ผู้บังเกิดเกล้า![]() | phuuF bangM geertL glaoF | parents | |
รากเหง้า![]() | raakF ngaoF | ancestor | |
| sample sentence | |||
| 3. สมัยโบราณ saL maiR bo:hM raanM [noun] | |||
| definition | ancient times; historical periods; time of our ancestors | ||
| sample sentence | ข้าวกล้องบางคนเรียกกันติดปากว่าข้าวซ้อมมือหรือข้าวแดงเนื่องจากในสมัยโบราณชาวบ้านใช้วิธีตำข้าวกินกันเอง ![]() khaaoF glaawngF baangM khohnM riiakF ganM dtitL bpaakL waaF khaaoF saawmH meuuM reuuR khaaoF daaengM neuuangF jaakL naiM saL maiR bo:hM raanM chaaoM baanF chaiH wiH theeM dtamM khaaoF ginM ganM aehngM "Some people call brown rice “hand-milled rice” or “red rice” because in former times local people would pound and process handfuls of rice for their own daily needs." | ||