Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ก mid-class | กอ ไก่ | chicken | The 1st consonant in the Thai alphabet |
Page 34 | |||
กลับใจ | glapL jaiM | verb | change one's mind |
กลับใจ | glapL jaiM | verb | to repent; repent of wrong doing; repent and turn over e new leaf |
กลับชาติมาเกิด | glapL chaatF maaM geertL | verb | to reincarnate |
กลับดีขึ้น | glapL deeM kheunF | verb, phrase | to recover (to a former state) |
กลับตะเข็บ | glapL dtaL khepL | adjective | [is] inside out |
กลับตัว | glapL dtuaaM | verb | to reinvent oneself |
กลับตัวก็ไม่ได้ จะเดินต่อไปก็ไปไม่ถึง | glapL dtuaaM gaawF maiF daiF jaL deernM dtaawL bpaiM gaawF bpaiM maiF theungR | example sentence | "They could not return, nor could they continue to their destination." |
กลับตัวกลับใจ | glapL dtuaaM glapL jaiM | verb | to change one's mind; turn over a new leaf |
กลับตาลปัตร | glapL dtaaM laH bpatL | verb, phrase, idiom | to reverse; make a reversal; turn over a new leaf |
กลับถูกเปลวไฟความกลัวเผาตัวตน | glapL thuukL bplaayoM faiM khwaamM gluaaM phaoR dtuaaM dtohnM | So that you become consumed by your fears. | |
กลับเนื้อกลับตัว | glapL neuuaH glapL dtuaaM | verb | to repent; repent of wrong doing; repent and turn over e new leaf |
กลับบ้าน | glapL baanF | verb | to go home; return home |
กลับบ้าน | glapL baanF | verb, adverb, phrase | "to go" or take out food from a restaurant |
กลับบ้านกลับช่อง | glapL baanF glapL chaawngF | verb, phrase | to return home; return to the place from which you came |
"กลับบ้านกันเถอะค่ะ" | glapL baanF ganM thuhL khaF | example sentence | "“Please, let’s go home.” " |
"กลับบ้านกันเถอะค่ะ" | glapL baanF ganM thuhL khaF | example sentence | "“Let’s go home, please,” [she said.] " |
กลับบ้านเก่า | glapL baanF gaoL | verb | to die; pass away |
กลับบ้านได้ยัง | glapL baanF daiF yangM | example sentence, colloquial | "Can we go home now?" |
กลับบ้านไม่เคยตรงเวลา | glapL baanF maiF kheeuyM dtrohngM waehM laaM | example sentence | "[You] never get home on time." |
กลับบ้านเย็นฉ่ำ | glapL baanF yenM chamL | example sentence | "Come home and be cool and fresh." |
กลับปลา | glapL bplaaM | verb | to turn a (cooked, whole) fish over |
กลับไป | glapL bpaiM | verb | go back; return |
กลับไปดูประวัติศาสตร์ที่ผ่านมา แล้วประเมินเอาเอง | glapL bpaiM duuM bpraL watL saatL theeF phaanL maaM laaeoH bpraL meernM aoM aehngM | example sentence | "Go back and look at prior history and decide for yourself." |
กลับไปทำงาน | glapL bpaiM thamM ngaanM | verb | go to work |
กลับไปบ้านก่อนดีกว่า | glapL bpaiM baanF gaawnL deeM gwaaL | example sentence | "I had better go home first." |
กลับมา | glapL maaM | verb | to come back; return |
กลับมาจากสองทวีปนี้พบว่าน่องแข็งแกร่งขึ้นมาก | glapL maaM jaakL saawngR thaH weepF neeH phohpH waaF naawngF khaengR graengL kheunF maakF | example sentence | "When we came back from these two trips, we found that the calves of our legs had become much stronger." |
กลับมาได้น้ำปลาหนึ่งขวด ข้าวห้ากิโล น้ำมันสองขวด ยังมีปลากระป๋องอีกนะ | glapL maaM daiF namH bplaaM neungL khuaatL khaaoF haaF giL lo:hM namH manM saawngR khuaatL yangM meeM bplaaM graL bpaawngR eekL naH | example sentence | "He came back with a bottle of fish sauce, five kilos of rice, two bottles of oil, and even a can of fish." |
"กลับมาวันไหน" เธอพูดด้วยเสียงเหมือนหุ่นยนต์ สีหน้าหมอง | glapL maaM wanM naiR thuuhrM phuutF duayF siiangR meuuanR hoonL yohnM seeR naaF maawngR | example sentence | "“What day will you return?” she said with a robotic voice, and with a dull look on her face." |
กลับมาอีกนะ | glapL maaM eekL naH | example sentence | "Come back again [please]." |
กลับรถ | glapL rohtH | verb | to make a U-turn; to turn the vehicle back |
กลับรถที่นี่ไม่ได้ | glapL rohtH theeF neeF maiF daiF | example sentence | "(I) can’t turn the car around here." |
กลับลำ | glapL lamM | verb, phrase | to do an about face; to reverse one's self; (lit. to turn the ship around) |
กลับลำดับคำ | glapL lamM dapL khamM | noun, verb, intransitive | [grammar] inversion |
กลับหน้ากลับหลัง | glapL naaF glapL langR | adjective | [is] reversed front to back |
กลับหน้ามือเป็นหลังมือ | glapL naaF meuuM bpenM langR meuuM | verb, phrase | to turn 180 degrees; become just the opposite; do a complete U-turn; completely change; reverse the direction of |
กลับหัวกลับหาง | glapL huaaR glapL haangR | adverb, phrase | backward; in an inverse manner; putting the cart before the horse |
กลับหัวกลับหาง | glapL huaaR glapL haangR | adjective | [is] upside down; inverted |
กลับด้าน | glapL daanF | verb | to reverse; turn upside down; turn inside out; invert |
กลัว | gluaaM | verb, transitive, intransitive | to fear |
adjective | [is] afraid (of); scared; frightened | ||
noun | [ความกลัว] fear; horror | ||
adjective | [น่ากลัว] [is] fearful, frightful, frightening | ||
adjective, interjection, colloquial | [ขี้กลัว] [is a] "scaredy-cat" — "chickenshit" | ||
adjective | [is] be scared; frightened | ||
กลัวจนขี้แตก | gluaaM johnM kheeF dtaaekL | phrase, figurative, colloquial, idiom | [colloquial, idiom] scared shitless |
กลัวนรกทำไม ลงไปก็เจอแต่คนรู้จัก | gluaaM naH rohkH thamM maiM lohngM bpaiM gaawF juuhrM dtaaeL khohnM ruuH jakL | example sentence | "Why are you afraid of [going to] hell? When you get there you will meet only people you know." |
กลัวไม่ได้เลื่อนขั้น | gluaaM maiF daiF leuuanF khanF | example sentence | "[They] are afraid that they will not get pay raises." |
กลัวลนลาน | gluaaM lohnM laanM | adjective | [is] afraid; scared to death |
กลัวลาน | gluaaM laanM | adjective | [is] horrified; terrified; overwhelmed with fear |
กลัวหัวหด | gluaaM huaaR hohtL | adjective | [is] horrified; appalled; terrified; overwhelmed with fear |
กลั้ว | gluaaF | verb | to flush; to wash; to rinse; to gargle |
verb | to associate with; to keep company with | ||
adjective | [is] at the same level (with); even (with); flush (with) | ||
กลั้วคอ | gluaaF khaawM | verb | to gargle |
กลั้วเกลี้ย | gluaaF gliiaF | adverb | with little to spare; narrowly |
กล้า | glaaF | verb | to dare |
noun | [ความกล้า] bravery | ||
noun | [ผู้กล้า] a brave fellow; one who dares | ||
adjective | [is] brave; fearless; courageous | ||
[is] hardened; strong | |||
noun | [ความกล้า] hardness | ||
noun | seedling; young plant; sprout | ||
verb | [ดำกล้า] to plant rice seedlings in the field | ||
Page 34 of 116. « prev page index next » |