ของสูงแม้ปองต้องจิต มิคิดปีนป่ายจะได้หรือ | khaawngR suungR maaeH bpaawngM dtaawngF jitL miH khitH bpeenM bpaayL jaL daiF reuuR | example sentence, idiom | "Nothing ventured, nothing gained." |
ของเสีย | khaawngR siiaR | noun | waste; waste product(s) |
ของหวาน  | khaawngR waanR | noun, plural, phrase, colloquial | [colloquial] sweets; desserts |
ของหวาน  | khaawngR waanR | noun | dessert; sweets; candy |
ของเหลว  | khaawngR laayoR | noun | liquid; fluids in general |
ของเหลวหนึ่งอึก | khaawngR laayoR neungL eukL | noun, phrase | a drink (of liquid) |
ของเหลือ  | khaawngR leuuaR | noun, phrase, colloquial | leftover; remnant; remains |
ของแห้ง | khaawngR haaengF | noun | dry goods |
ของให้  | khaawngR haiF | noun | gift; present |
ขอจบ  | khaawR johpL | phrase | let me end... |
ข้อจำกัด | khaawF jahmM gatL | noun, phrase | limitation; restriction |
ขอฉันคิดก่อน  | khaawR chanR khitH gaawnL | phrase | let me think... |
ขอช้าง | khaawR chaangH | noun | elephant handler's (mahout's) hook |
ขอชาสองถ้วย...ใส่น้ำตาลหนึ่ง ไม่ใส่น้ำตาลหนึ่ง  | khaawR chaaM saawngR thuayF saiL nahmH dtaanM neungL maiF saiL nahmH dtaanM neungL | example sentence | "Bring two cups of tea, sugar in one and no sugar in the other." |
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ?  | khaawR chaiH thohM raH sap[t]L naawyL daiF maiR khrapH | example sentence | [polite request made by male] "May I use the phone, please?" |
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมคะ?  | khaawR chaiH thohM raH sap[t]L naawyL daiF maiR khaH | example sentence | [polite request made by female] "May I use the phone, please?" |
ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมครับ  | khaawR chaiH haawngF naahmH naawyL daiF maiR khrapH | example sentence | [polite request made by male] "May I use the restroom, please?" |
ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมคะ  | khaawR chaiH haawngF naahmH naawyL daiF maiR khaH | example sentence | [polite request made by female] "May I use the restroom, please?" |
| ขอด | khaawtL | verb, intransitive | to dry up or run dry |
| verb, transitive | to scrape (fishscale) |
| verb | to ridicule |
ขอดูด้วย | khaawR duuM duayF | example sentence | "May I see, please?" |
ขอดูห้องหน่อยได้ไหม  | khaawR duuM haawngF naawyL daiF maiR | example sentence | "May I see the room?" |
ขอเดชะฝ่าละอองธุลีพระบาทปกเกล้าปกกระหม่อม ข้าพระพุทธเจ้า... | khaawR daehM chaH faaL laH aawngM thooH leeM phraH baatL bpohkL glaoF bpohkL graL maawmL khaaF phraH phootH thaH jaoF | noun, phrase, formal | [royal use only] the official and formal way of addressing His Majesty the King and Her Majesty the Regent Queen in writing: "May I have Your Majesty's might (prestige, splendor). May it please Your Majesty's feet's dust covering (protecting, guarding over) my sinciput. I
(state your name & last name here)
, slave of the Lord Buddha... |
ข้อตกลง  | khaawF dtohkL lohngM | noun | agreement |
ข้อต่อ | khaawF dtaawL | noun, phrase, formal | joint |
ข้อต่อกระดูก | khaawF dtaawL graL duukL | noun | joint (of the body) |
ขอติดรถไปด้วย | khaawR dtitL rohtH bpaiM duayF | verb | to ask someone for a lift or ride |
| ข้อโต้เถียง | khaawF dtohF thiiangR | noun | dispute; argument; controversy |
ข้อโต้แย้ง | khaawF dtohF yaaengH | noun | dispute; argument |
ข้อถาม | khaawF thaamR | noun | questioniare |
ขอถ่ายรูปคุณได้ไหม  | khaawR thaayL ruupF khoonM daiF maiR | example sentence | "Can I take your photograph?" |
ขอทาน  | khaawR thaanM | verb | beg |
ข้อเท็จจริง  | khaawF thetH jingM | noun | fact; evidence; case |
ข้อเท้า  | khaawF thaaoH | noun | ankle |
ขอโทษ  | khaawR thohtF | example sentence | "I apologize" "I'm sorry" "Excuse me" "Pardon me." |
ขอโทษ ขอผมนั่งร่วมโต๊ะคุณได้ไหม  | khaawR thohtF khaawR phohmR nangF ruaamF dtoH khoonM daiF maiR | example sentence | "Excuse me, could I share your table?" |
ขอโทษ ผมชื่อแอริค ผมซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม  | khaawR thohtF phohmR cheuuF aaeM rikH phohmR seuuH khreuuangF deuumL haiF khoonM daiF maiR | example sentence | "Excuse me, my name is Erik. Can I buy you a drink?" |
ขอโทษคุณจะนั่งร่วมโต๊ะผมได้ไหม  | khaawR thohtF khoonM jaL nangF ruaamF dtoH phohmR daiF maiR | example sentence | "Excuse me, would you like to share my table?" |
ขอโทษคุณรู้จักโรงแรมมาเลเซียไหม  | khaawR thohtF khoonM ruuH jakL rohngM raaemM maaM laehM siiaM maiR | example sentence | "Excuse me, do you know the Malaysia Hotel?" |
ขอโทษที่ผมไม่สุภาพกับคุณตั้งแต่แรก | khaawR thohtF theeF phohmR maiF sooL phaapF gapL khoonM dtangF dtaaeL raaekF | example sentence | "I apologize that I was rude earlier." |
ขอโทษนะคะ ฉันทานแต่ซีฟู้ด/อาหารทะเล ไก่ และ ไก่งวงเท่านั้น | khaawR thohtF naH khaH chanR thaanM dtaaeL seeM fuutH aaM haanR thaH laehM gaiL laeH gaiL nguaangM thaoF nanH | example sentence | "Im sorry, but I only eat seafood, chicken, and turkey." |
| ขอน | khaawnR | noun | [ไม้ขอน] logs; lumber |
ขอนแก่น  | khaawnR gaenL | proper noun, geographical | Khon Kaen, a province in northeastern Thailand with a 1995 population of 1,652,030 (rank 4 of 76) |
ขอนไม้ | khaawnR maaiH | noun | a log; timber |
ข้อแนะนำ | khaawF naeH nahmM | noun | tip; advice |
ขอบ  | khaawpL | | pertaining to thanks |
| noun | perimeter; edge; fringe; rim; outer boundary; limit |
ข้อบกพร่อง | khaawF bohkL phraawngF | noun | fault; flaw; error; blunder; defect; weakness; drawback; shortcoming |
ขอบข่ายงาน | khaawpL khaayL ngaanM | noun | scope of the work |
ขอบเขต | khaawpL khaehtL | noun, phrase, formal, loanword, Pali | boundary; region; district; location; sphere; realm; zone; land |
ขอบคุณ  | khaawpL khoonM | phrase | [spoken formally to a person of higher rank or status, e.g. parents, teachers] "Thank you" [male: add ครับ ; female: add ค่ะ ] |
ขอบคุณครับ  | khaawpL khoonM khrapH | phrase | [spoken politely by a male] "Thank you." |