![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ค low-class | ![]() | คอ ควาย![]() ![]() | [general] water buffalo | The 4th consonant in the Thai alphabet |
Page 65 | |||
คำตาย ![]() | khamM dtaaiM | noun | [grammar] dead syllable, a syllable ending with a short vowel or one of the following consonants: -ก -ข -ค -ฆ -ป -พ -ภ -ฟ -บ -ฅ -ฏ -ถ -ฐ -ท -ฒ -ฑ -ธ -จ -ช -ฌ -ส -ศ -ษ -ด -ฎ |
คำติ | khamM dtiL | noun | criticism, critique |
คำติชม | khamM dtiL chohmM | noun | criticism; critique |
คำเต็ม ![]() | khamM dtemM | noun | full word; unabridged name |
คำเติม ![]() | khamM dteermM | noun | [grammar] a supplementary word such as a suffix or prefix |
คำเตือน ![]() | khamM dteuuanM | noun | warning; caution; notification |
คำเตือนครั้งสุดท้าย | khamM dteuuanM khrangH sootL thaaiH | noun, phrase | final warning |
คำเตือนต่าง ๆ ดูจะไม่ใคร่ได้ผลสำหรับนักท่องเที่ยว ![]() | khamM dteuuanM dtaangL dtaangL duuM jaL maiF khraiF daiF phohnR samR rapL nakH thaawngF thiaaoF | example sentence | "Various warnings appear not to have much of an effect on the tourists." |
คำเตือนเรื่องนี้จึงต้องพึงสำเหนียกให้ดี | khamM dteuuanM reuuangF neeH jeungM dtawngF pheungM samR niiakL haiF deeM | example sentence | "[You] must pay close attention to this warning." |
คำเตือน...อย่าอ่านขณะอยู่คนเดียว! | khamM dteuuanM yaaL aanL khaL naL yuuL khohnM diaaoM | example sentence, colloquial | "Fair Warning: Don't read while you are alone!" |
คำใต้ ![]() | khamM dtaiF | noun | southern (Thai) dialect |
คำถาม ![]() | khamM thaamR | noun, phrase, colloquial | question |
คำถามคือเมื่อไหร่เราจะได้เป็นคนที่ไม่ต้องล้างจานบ้างค่ะ | khamM thaamR kheuuM meuuaF raiL raoM jaL daiF bpenM khohnM theeF maiF dtawngF laangH jaanM baangF khaF | example sentence | "My question is, under what circumstances do we get to be the one who does not have to do the dishes?" |
คำถามที่ถามบ่อย | khamM thaamR theeF thaamR baawyL | noun | frequently asked questions, FAQ |
คำถามที่แทบไม่มีผู้รู้คำตอบเลยในเวลานี้ก็คือ สถานการณ์ทางการเมืองในเมืองไทยเวลานี้จะจบลงอย่างไร | khamM thaamR theeF thaaepF maiF meeM phuuF ruuH khamM dtaawpL leeuyM naiM waehM laaM neeH gaawF kheuuM saL thaanR naH gaanM thaangM gaanM meuuangM naiM meuuangM thaiM waehM laaM neeH jaL johpL lohngM yaangL raiM | example sentence | "The question to which almost no one at this time knows the answer is how will Thailand’s current political situation turn out." |
คำถามที่ผมใช้บ่อยมากเวลาสัมภาษณ์และเป็นคำถามไม้ตายที่ทำให้ผมตัดสินใจเลือกคนคนนั้นเข้าทำงานคือ "ทำไม" | khamM thaamR theeF phohmR chaiH baawyL maakF waehM laaM samR phaatF laeH bpenM khamM thaamR maaiH dtaaiM theeF thamM haiF phohmR dtatL sinR jaiM leuuakF khohnM khohnM nanH khaoF thamM ngaanM kheuuM thamM maiM | example sentence | "The question I very often use when I interview and is the key question I use to decide which candidate to hire is, “Why”." |
คำถามที่ไม่ต้องการคำตอบ ![]() | khamM thaamR theeF maiF dtawngF gaanM khamM dtaawpL | noun, phrase, colloquial | rhetorical question |
คำถามที่ใหญ่มากในใจของฉันคือ ทำไมบ้านเราทำไม่ได้ | khamM thaamR theeF yaiL maakF naiM jaiM khaawngR chanR kheuuM thamM maiM baanF raoM thamM maiF daiF | example sentence | "The biggest question to my mind is, “Why can’t we do these things in our [own] country?”" |
คำถามนั้นทำให้เขาสะอึกไปเลย ![]() | khamM thaamR nanH thamM haiF khaoR saL eukL bpaiM leeuyM | example sentence, colloquial | "That question did render him speechless." |
คำถาม- "อาจารย์ครับ ผมไม่เข้าใจว่าการที่เด็กไทยยิ่งเรียนมากยิ่งไร้คุณภาพ" | khamM thaamR aaM jaanM khrapH phohmR maiF khaoF jaiM waaF gaanM theeF dekL thaiM yingF riianM maakF yingF raiH khoonM naH phaapF | example sentence | "Question- “Teacher, I don’t understand why the more Thai students study, the poorer they do.”" |
คำถูก ![]() | khamM thuukL | noun | the correct word |
คำแถลง ![]() | khamM thaL laaengR | noun, phrase, formal | statement; declaration |
คำแถลงการณ์ | khamM thaL laaengR gaanM | noun | argument (for a particular proposition) |
คำแถลงการณ์ร่วม | khamM thaL laaengR gaanM ruaamF | noun | joint communiqué |
คำแถลงปิดคดี | khamM thaL laaengR bpitL khaH deeM | noun | closing argument before a court of law |
คำแถลงเปิดคดี | khamM thaL laaengR bpeertL khaH deeM | noun | opening argument before a court of law |
คำทักทาย | khamM thakH thaaiM | noun | words of greeting; greeting words |
คำทัดทาน | khamM thatH thaanM | noun | [คำทัดทาน] a warning (against doing something) |
คำทับศัพท์ ![]() | khamM thapH sapL | noun | a (phonemically) transcribed word |
คำท้า ![]() | khamM thaaH | noun, phrase, colloquial | a challenge |
คำทาย | khamM thaaiM | noun | [a word game of guessing] What is? |
คำทำนาย ![]() | khamM thamM naaiM | noun | prophecy; forecast; prediction |
คำทำนายของหมอดูที่โรงแรมมณเฑียรตรงเป๊ะทุกเรื่องเลย | khamM thamM naaiM khaawngR maawR duuM theeF ro:hngM raaemM mohnM thiianM dtrohngM bpehH thookH reuuangF leeuyM | example sentence | "The prophesy of the fortune teller at the Palace Hotel was accurate in every detail." |
คำที่ออกเสียงยากและชวนให้ลิ้นพัน | khamM theeF aawkL siiangR yaakF laeH chuaanM haiF linH phanM | phrase, colloquial | a tongue twister |
คำที่ออกเสียงและสะกดเหมือนกัน แต่มีความหมายและที่มาต่างกัน ![]() | khamM theeF aawkL siiangR laeH saL gohtL meuuanR ganM dtaaeL meeM khwaamM maaiR laeH theeF maaM dtaangL ganM | noun, plural, phrase, formal | homonyms (two or more words spelled and pronounced alike but different in meaning or derivation, e.g. the noun ![]() ![]() ![]() |
คำเทียบ ![]() | khamM thiiapF | noun | comparative word |
คำโท ![]() | khamM tho:hM | noun | [any word using the second Thai tone mark, ไม้โท ![]() |
คำน้อยก็ไม่พูด ![]() | khamM naawyH gaawF maiF phuutF | phrase, figurative | [of a person] speechless |
คำนับ ![]() | khamM napH | verb | to pay respect to; show repect to |
คำนาม ![]() | khamM naamM | noun | [คำนาม] [grammar] a noun |
คำนำ ![]() | khamM namM | noun | (of a book) preface; foreword |
คำนำหน้าชื่อ | khamM namM naaF cheuuF | noun | title (such as Mr. Mrs. Ms. Honorable); honorific |
คำนำหน้านาม ![]() | khamM namM naaF naamM | noun | title (such as Mr. Mrs. Ms. Honorable); honorific |
คำนำหน้าศัพท์ | khamM namM naaF sapL | noun | prefix [Thai grammar] |
คำนินทา ![]() | khamM ninM thaaM | noun | gossip, a piece of gossip |
คำนิยม ![]() | khamM niH yohmM | noun | eulogy; words of praise |
คำนิยาม | khamM niH yaamM | noun | meaning; definition |
คำนี้แปลว่าอะไร | khamM neeH bplaaeM waaF aL raiM | example sentence | "What does this word mean?" |
คำนี้ภาษาอังกฤษว่ายังไง ![]() | khamM neeH phaaM saaR angM gritL waaF yangM ngaiM | example sentence | "How do you say this word in English?" |
คำนี้สะกดอย่างไร | khamM neeH saL gohtL yaangL raiM | example sentence | "How is this word spelled?" |
Page 65 of 104. « prev page index next » |