thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

บอ ใบไม้leaf of a treeThe 26th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+บ (บ)
TIS-620 value: 0xบ (บ)

1946 Thai words on 39 Pages

Page 20
บานเกร็ดbaanM gretLnounjalousie windows or doors
บานเกล็ดbaanM gletLnounlouvered window panes
บานเกล็ดหน้าต่าง baanM gletL naaF dtaangLnounshutters for a window
บานตะเกียงbaanM dtaL giiangMadjectivegreat deal of; plenty of
บานปลายbaanM bplaaiMto cost more money in the end; to use money in an amount greater than what was originally thought or set aside
บานปลายbaanM bplaaiMverbto escalate; to get out of hand
บานปลายbaanM bplaaiMverbto make a mountain out of a mole hill
บานแผนกbaanM phaL naaekLnountable of contents
บานพับ  baanM phapHnounhinge
บ้าน baanFnounhouse; home; place (or one's place); village
home plate (baseball)
adjective[is] domestic; domesticated
บ้านกลับมีชีวิตชีวาอีกครั้งเพราะเสียงร้องหลานชายคนใหม่ของครอบครัวbaanF glapL meeM cheeM witH cheeM waaM eekL khrangH phrawH siiangR raawngH laanR chaaiM khohnM maiL khaawngR khraawpF khruaaMexample sentence"The home has become happy and joyous once more because of the cries of the family's new-born grandson."
บ้านเก่าที่เคยอยู่ก็คงขายไป หรือไม่ก็ให้เขาเช่าbaanF gaoL theeF kheeuyM yuuL gaawF khohngM khaaiR bpaiM reuuR maiF gaawF haiF khaoR chaoFexample sentence"The house where we used to live would be sold, or, if not [sold], would be rented."
บ้านเกิด baanF geertLnounbirthplace
บ้านเกิดเมืองนอนbaanF geertL meuuangM naawnMnoun, phrasehomeland
บ้านเกิดเมืองบิดรbaanF geertL meuuangM biL daawnMnounhomeland
บ้านใกล้เรือนเคียงbaanF glaiF reuuanM khiiangMnounnext door neighbor
บ้านของbaanF khaawngRphrasethe home of...
บ้านของเขาbaanF khaawngR khaoRnounhis house; her house
บ้านของคุณ baanF khaawngR khoonMnounyour house
บ้านของตรีเป็นตึกชั้นเดียว เก๋ไก๋ตามรสนิยมของเจ้าของบ้านbaanF khaawngR dtreeM bpenM dteukL chanH diaaoM gehR gaiR dtaamM rohtH niH yohmM khaawngR jaoF khaawngR baanFexample sentence"Tri's home is an elegant one-story building; it reflects his personal taste."
บ้านของเราแค่สองชั้นและผมเองก็ลืมนึกไปว่าห้องนี้อยู่บนชั้น ๑๕baanF khaawngR raoM khaaeF saawngR chanH laeH phohmR aehngM gaawF leuumM neukH bpaiM waaF haawngF neeH yuuL bohnM chanH sipL haaFexample sentence"Our home is only two stories high and I myself forgot that this room was on the 15th floor."
บ้านคนชั้นกลางทุกหลังจะต้องมีห้องอยู่ห้องหนึ่งเรียกว่าห้องรับแขกตกแต่งประดับประดาไว้เป็นอย่างดี แต่ชั่วนาตาปีแทบไม่เคยเปิดใช้เลยbaanF khohnM chanH glaangM thookH langR jaL dtawngF meeM haawngF yuuL haawngF neungL riiakF waaF haawngF rapH khaaekL dtohkL dtaengL bpraL dapL bpraL daaM waiH bpenM yaangL deeM dtaaeL chuaaF naaM dtaaM bpeeM thaaepF maiF kheeuyM bpeertL chaiH leeuyMexample sentence"Every middle class household has a room which is called the “living room” which is expensively decorated; however, this room is almost never used."
บ้านคือที่ที่ใจเราอยู่baanF kheuuM theeF theeF jaiM raoM yuuLexample sentence"Home is where the heart is."
บ้านคือที่ที่หัวใจอาศัยอยู่baanF kheuuM theeF theeF huaaR jaiM aaM saiR yuuLexample sentence"Home is where the heart is."
บ้านคือที่สำหรับอยู่อาศัยbaanF kheuuM theeF samR rapL yuuL aaM saiRexample sentence"A house is a place to live."
บ้านคือวิมานของเราbaanF kheuuM wiH maanM khaawngR raoMexample sentence, idiom"A man’s home is his castle."
บ้านคือวิมานและการลงทุนของเราbaanF kheuuM wiH maanM laeH gaanM lohngM thoonM khaawngR raoMexample sentence"Our home is [both] our castle and an investment."
บ้านคู่เมืองbaanF khuuF meuuangMadjectiverespectable; national treasure; national heritage; priceless; invaluable
บ้านจัดสรรbaanF jatL sanRnounhousing subdivision; housing estate
บ้านจัดสรรbaanF jatL sanRnountract house (in a subdivision or estate)
บ้านจัดสรรชานเมืองbaanF jatL sanR chaanM meuuangMnounsuburban subdivision
บ้านฉันทลายbaanF chanR thaH laaiMexample sentence"My house collapsed."
บ้านฉันไม่ได้อยู่ถนนนี้ baanF chanR maiF daiF yuuL thaL nohnR neeHexample sentence"My house is not in this street."
บ้านช่องต้องสะอาดbaanF chaawngF dtawngF saL aatLexample sentence"Keep your home clean throughout."
บ้านเช่าbaanF chaoFphrasehouse for rent; house to let
บ้านเด็กกำพร้าbaanF dekL gamM phraaHnounorphanage
บ้านเดิม baanF deermMnounhometown
บ้านแต่ละหลังออกแบบและก่อสร้างอย่างเรียบง่ายอยู่พื้นที่ละแวกเดียวกัน และไม่มีรั้วรอบขอบชิดใด ๆbaanF dtaaeL laH langR aawkL baaepL laeH gaawL saangF yaangL riiapF ngaaiF yuuL pheuunH theeF laH waaekF diaaoM ganM laeH maiF meeM ruaaH raawpF khaawpL chitH daiMexample sentence"Each of the homes in that area was constructed with the simple style and construction methods and the others in the area; [none of the homes] were surrounded by any sort of wall or fence."
บ้านแตกbaanF dtaaekLverb, colloquialto get divorced; split up; break up the family
บ้านแตกแปดสาแหรกขาด baanF dtaaekL bpaaetL saaR raaekL khaatLadjective, phraseto have one's home destroyed and family scattered; become a broken family
บ้านทรงไทย  baanF sohngM thaiMnoun, plural, phrase, formalThai houses; stilt houses
บ้านทรงไทยหลังนี้มีปั้นลมประดับตรงชายคาbaanF sohngM thaiM langR neeH meeM bpanF lohmM bpraL dapL dtrohngM chaaiM khaaMexample sentence"This Thai style house features wind-blocking gables at the eaves [of the roof]."
บ้านทลายเร็วbaanF thaH laaiM reoMexample sentence"The house collapsed quickly"
บ้านที่เขาจะขายอยู่ไกลจากหน้าถนนสุดกู่ ใครจะดั้นด้นเข้าไปซื้อbaanF theeF khaoR jaL khaaiR yuuL glaiM jaakL naaF thaL nohnR sootL guuL khraiM jaL danF dohnF khaoF bpaiM seuuHexample sentence"The house we are selling is located very far from the road; who will go so far away to buy it?"
บ้านที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์จะมีมูลค่าสูงขึ้นเร็วกว่าบ้านที่ไม่มี พอมีปุ๊บ ขายต่อปั๊บ ได้กำไรเพิ่มขึ้น 5% ทันทีbaanF theeF chaiH phaH langM ngaanM saaengR aaM thitH jaL meeM muunM khaaF suungR kheunF reoM gwaaL baanF theeF maiF meeM phaawM meeM bpoopH khaaiR dtaawL bpapH daiF gamM raiM pheermF kheunF thanM theeMexample sentence"A home which uses solar power increases its value faster than homes without. Once so equipped, the home can be sold quickly and (the owner) can immediately gain a five percent profit."
บ้านที่สร้างจะใช้ให้เกิดประโยชน์ก็ยังต้องขึ้นอยู่กับผู้ที่อาศัยอยู่ในบ้านอีกด้วย ถ้าผู้อาศัยไม่รักษาหรือใช้ไม่ถูกวัตถุประสงค์ จะทำให้บ้านเสื่อมโทรมชำรุดบกพร่องไม่สามารถใช้ให้เกิดประโยชน์ได้baanF theeF saangF jaL chaiH haiF geertL bpraL yo:htL gaawF yangM dtawngF kheunF yuuL gapL phuuF theeF aaM saiR yuuL naiM baanF eekL duayF thaaF phuuF aaM saiR maiF rakH saaR reuuR chaiH maiF thuukL watH thooL bpraL sohngR jaL thamM haiF baanF seuuamL so:hmM chamM rootH bohkL phraawngF maiF saaR maatF chaiH haiF geertL bpraL yo:htL daiFexample sentence"Whether or not a home that is built serves it’s purpose depends on the person living there. If the person living in the house does not take care of it or does not use it for it’s intended purpose, the house will decay, become damaged, fall into ruin, and will lose its usefulness."
บ้านนอก baanF naawkFnouncountry; countryside; rural area; upcountry
บ้านนอก baanF naawkFadjective[of the countryside] [is] rural; bucolic; rural; rustic; agricultural; country; pastoral; sylvan; [vulgar, disparaging expression] uncivilized; uncouth; boorish; coarse; philistine; uncultivated; uneducated
บ้านนอกคอกนาbaanF naawkF khaawkF naaMnounrural area; agricultural area; farming region
บ้านนอกคอกนาbaanF naawkF khaawkF naaMadjective, colloquial[is] unsophisticated; simple; of a rural mindset; a hayseed
Page 20 of 39.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.