thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
พอ พานtray on which items are offered to a Buddhist monkThe 30th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+พ (พ)
TIS-620 value: 0xพ (พ)


2826 Thai words on 57 Pages
พ.พจนานุกรมพนมเปญพนักงานพยัญชนะพยุงพรรคพรรณพร้อมพรั่งพระ.........พระบรมภิไธยพระองค์พริกพรุ่งนี้พลพลอยพลันพลิกพวก...พอ......พ่อ...พอยต์พักพันพัวพันพายพาวเว่อร์พิตบูลพินิศพิลิปดาพี่พืชพื้นพุทธศาสนิกชนพูด...เพ็ญเพราะ...เพลงเพลียเพิ่ง...เพียงเพื่อเพื่อนแพ้แพนซีโพไพร

Page 41
พุทธศาสนิกชนphootH thaH saatL saL nikH gaL chohnMnouna Buddhist; an adherent to Buddhism
พุทธศาสนิกชนควรงดเว้นการฆ่าสัตว์phootH thaH saatL saL nikH gaL chohnM khuaanM ngohtH wenH gaanM khaaF satLexample sentence"Buddhists should not kill animals."
พุทธะphootH thaH[alternate spelling of พุทธ ]
พุทธะพจน์phootH thaH phohtHnounthe Buddha’s words or teachings
พุทธะศาสนิกชน phootH thaH saaR saL nikH gaL chohnM[formal term] a Buddhist (person)
พุทธันดรphootH thanM daawnMnoun, loanword, Palithe reincarnation of a Buddha
พุทธานุสติphootH thaaM nootH saL dtiLnounRecollections of the Buddha; mindfulness of the Buddha
พุทธิphootH thiHnounknowledge; intellect
พุทโธ่phootH tho:hF[alternate spelling of พิโธ่ ]
พุทรา phootH saaMnounChinese date, Ziziphus jujvha
พุธ phootHproper noun[general] Mercury
noun[ดาวพระพุธ] the planet Mercury
proper noun[ดาวพุธ] the planet Mercury
noun[วันพุธ] Wednesday
พุพองphooH phaawngMnounblister
verbto erupt
noun[โรคพุพอง] impetigo
พุ่ม phoomFnounbush; shrub; shrubbery; grove of trees
พุ่มม่ายphoomF maaiFadjective[is] widowed
พุ่มไม้ phoomF maaiHnounbush
พุ่มไม้ที่อยู่ใต้ต้นอื่นphoomF maaiH theeF yuuL dtaiF dtohnF euunLnoun, phraseunderbrush
พุ่มพวงphoomF phuaangMnouna pretty woman
adjective[of a woman] fat; plump; comely
พุ้ย phuyHverb, transitive[use with liquid] to slosh, bale, or impel, to paddle, to splash (water) with the hands
verbscoop rice into one's mouth by using chopsticks
พูphuuMnoun[of a fruit or bean] lobe; part; section; portion; segment
prefix[a prefix]
พูพอนphuuM phaawnM[พูพอน] cream-colored; ivory; yellow
พู่phuuFnountuft; pendant; tassel; ornament
พู่กัน phuuF ganMnounbrush
พูด phuutFverb, intransitiveto speak; to talk; to say
verb[ได้พูด] [past and perfect tenses] <subject> has spoken; <subject> spoke; <subject> did speak
verb[ไม่ได้พูด] <subject> didn't speak
verb[จะไม่พูด] <subject> won't speak
verb[จะได้พูด] <subject> will be able to speak
verb[จะไม่ได้พูด] <subject> won't be able to speak
verb[ไม่ต้องพูด] <subject> doesn't have to speak
verb[จะต้องพูด] <subject> will have to speak
verb[จะต้องไม่พูด] <subject> will have to not speak
verb[จะต้องได้พูด] <subject> will have to be able to speak
verb[เคยพูด] <subject> has already spoken; <subject> has (ever) spoken
verb[ไม่เคยพูด] <subject> has never spoken
verb[เพิ่งพูด] <subject> has just spoken
verb[เพิ่งจะพูด] <subject> has just recently spoken
verb[เพิ่งได้พูด] <subject> did just speak
verb[กำลังจะพูด] <subject> is about to speak; <subject> was about to speak
verb[ยังพูด] <subject> still speaks
verb[ยังไม่พูด] <subject> still hasn't spoken
verb[ยังไม่ได้พูด] <subject> still hasn't been able to speak
verb[ยังไม่เคยพูด] <subject> still has never spoken
verb[ยังไม่ต้องพูด] <subject> still doesn't have to speak
verb[คงพูด] <subject> probably speaks
verb[คงไม่พูด] <subject> probably doesn't speak
verb[คงได้พูด] <subject> has probably spoken; <subject> probably spoke; <subject> probably did speak
verb[คงจะไม่พูด] <subject> probably won't speak; <subject> may not speak; <subject> might not speak
verb[คงจะได้พูด] <subject> will probably be able to speak
verb[คงจะไม่ได้พูด] <subject> will probably be unable to speak; <subject> probably wouldn't have spoken
verb[คงจะกำลังพูด] <subject> is probably (in the process of) speaking
verb[มักจะพูด] <subject> will usually speak
verb[มักจะไม่พูด] <subject> will usually not speak
verb[ย่อมจะพูด] <subject> will surely speak
verb[ย่อมจะไม่พูด] <subject> surely will not speak
verb[ควรไม่พูด] <subject> shouldn't speak
verb[ควรจะพูด] [future tense] <subject> ought to speak
verb[ควรจะไม่พูด] [future tense] <subject> ought to not speak
verb[อยากพูด] <subject> wants to speak
verb[ไม่อยากพูด] <subject> doesn't want to speak
verb[ต้องการพูด] <subject> needs to speak
verb[ไม่ต้องการพูด] <subject> doesn't need to speak
verb[ชอบพูด] <subject> likes to speak
verb[ไม่ชอบพูด] <subject> doesn't like to speak
verb[ทำให้พูด] to cause to speak
verb[ทำให้ไม่พูด] to cause to not speak
[เพื่อพูด] in order to speak
adjective[น่าพูด] worth speaking to
noun[ที่พูด] that which (someone) is speaking (about)
verb[ไม่พูด] <subject> doesn't speak; <subject> hasn't spoken
verb[จะพูด] <subject> will speak
verb[ต้องพูด] <subject> has to speak
verb[กำลังพูด] <subject> is (in the process of) speaking
verb[คงจะพูด] <subject> probably will speak; <subject> may speak; <subject> might speak
verb[ควรพูด] <subject> should speak
noun[การพูด] [the activity of] speaking; speech; talk
verb[ไม่ควรพูด] ought not to speak
พูดกันด้วยเรื่องเบ็ดเตล็ดบางอย่างก็เท่านั้นเอง phuutF ganM duayF reuuangF betL dtaL letL baangM yaangL gaawF thaoF nanH aehngMexample sentence"We get to talk about little things only."
พูดกันปากต่อปากphuutF ganM bpaakL dtaawL bpaakLverb, phraseto speak oral history; to pass down of old stories by repetition
พูดกันมานานแล้วว่า ศาสนาในเมืองไทยนั้นเป็นผลมาจากการผสมกลมกลืนระหว่างพุทธ, พราหมณ์ และผีphuutF ganM maaM naanM laaeoH waaF saatL saL naaR naiM meuuangM thaiM nanH bpenM phohnR maaM jaakL gaanM phaL sohmR glohmM gleuunM raH waangL phootH phraamM laeH pheeRexample sentence"We have long believed that religion in Thailand is a harmonious blend of Buddhism, Brahmanism [Hinduism], and animism."
พูดกันไม่รู้เรื่อง phuutF ganM maiF ruuH reuuangFverb, intransitiveto be unable to understand each other
พูดการซุบซิบ phuutF gaanM soopH sipHverbto gossip
พูดเกินความจริง phuutF geernM khwaamM jingMverbexaggerate (in speaking)
พูดเกินจริง phuutF geernM jingMnoun, phraseto exaggerate, overstate, amplify, embellish, embroider, enlarge, overemphasize, overestimate, to speak (something that is) bull or a load of bull
พูดเกินเรื่อง phuutF geernM reuuangFverbexaggerate (in speaking)
พูดโกหก phuutF go:hM hohkLverb, intransitiveto tell a lie
พูดขึ้น phuutF kheunFverbto speak up
พูดขึ้นว่า...phuutF kheunF waaFphrase"He said, '...'" — "She said, '...'"
พูดขึ้นว่าphuutF kheunF waaFverbHe (she) said, "...".
พูดคุยphuutF khuyMverb, phrase, colloquialto talk
พูดง่าย ๆ phuutF ngaaiF ngaaiFadverb, phrasesimply stated; said without elaboration
พูดง่าย ๆ ก็คือ การเบี้ยวหนี้สินก็เป็นวัฒนธรรมไทยเหมือนกัน เพราะจริง ๆลูกหนี้ไม่ได้คิดว่าตัวกำลังเบี้ยว แต่คิดว่าจะชดใช้ให้เป็นของอื่นแทนเงินบ้างphuutF ngaaiF ngaaiF gaawF kheuuM gaanM biaaoF neeF sinR gaawF bpenM watH thaH naH thamM thaiM meuuanR ganM phrawH jingM jingM luukF neeF maiF daiF khitH waaF dtuaaM gamM langM biaaoF dtaaeL khitH waaF jaL chohtH chaiH haiF bpenM khaawngR euunL thaaenM ngernM baangFexample sentence"Simply stated, defaulting on debts is ingrained within Thai culture because debtors never consider that they themselves are deadbeats, but, rather, they think that they might repay their debts through other than monetary means."
พูดง่าย ๆ ว่าท้องอาคารกลืนกินทุกอย่างไว้ กลืนเท่าไหร่ก็ไม่อิ่มไม่เต็มเสียทีphuutF ngaaiF ngaaiF waaF thaawngH aaM khaanM gleuunM ginM thookH yaangL waiH gleuunM thaoF raiL gaawF maiF imL maiF dtemM siiaR theeMexample sentence"Simply stated, the building was so large it swallowed everything; no matter how much it encompassed, the building was never full."
พูดจบก็กดโทรศัพท์หาเพื่อนphuutF johpL gaawF gohtL tho:hM raH sapL haaR pheuuanFexample sentence"Having said this, I dialed my friend."
พูดจบก็ยกมือที่หน้าผากแล้วไหว้รอบทิศรอบห้องอีกครั้งก่อนจะลูบศีรษะตัวเองphuutF johpL gaawF yohkH meuuM theeF naaF phaakL laaeoH waiF raawpF thitH raawpF haawngF eekL khrangH gaawnL jaL luupF seeR saL dtuaaM aehngMexample sentence"Once he finished speaking he raised his hands to his forehead in supplication and bowed in to all directions around the room one more time before rubbing his own head."
พูดจริง phuutF jingMadjectiveserious; not joking
พูดจากวนบาทาแบบนี้ถึงได้ถูกรุมกระทืบphuutF jaaM guaanM baaM thaaM baaepL neeH theungR daiF thuukL roomM graL theuupFexample sentence"They talked in such an offensive and insulting manner that they were beat up."
พูดชักแม่น้ำทั้งห้า phuutF chakH maaeF naamH thangH haaFexample sentence, idiom"To beat around the bush."
พูดซ้ำ phuutF samHverbto repeat what was said
พูดซ้ำ ๆ ซาก ๆ phuutF samH samH saakF saakFphrase, idiomto repeat oneself
พูดตรงไปตรงมา phuutF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaMverbspeak bluntly; frankly
พูดตรง ๆphuutF dtrohngM dtrohngMverb, phraseto speak frankly; say something directly
พูดตลก phuutF dtaL lohkLverbto joke or tell a joke
พูดตะกุกตะกักphuutF dtaL gookL dtaL gakLverbto stutter; stummer
Page 41 of 57.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.