thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

วอ แหวนa ring (worn on the finger)The 37th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ว (ว)
TIS-620 value: 0xว (ว)

1620 Thai words on 33 Pages

Page 14
วางตัวเป็นกลางwaangM dtuaaM bpenM glaangMverbto act as a neutral (in war)
วางตา waangM dtaaMverb, intransitiveto take one's eye off of something
วางตาแล้วไม่อยากถอนสายตาwaangM dtaaM laaeoH maiF yaakL thaawnR saaiR dtaaMexample sentence"Once I cast my gaze on her, I did not want to tear my eyes [away]."
วางโตwaangM dto:hMverbto act big; swagger
วางถุงกาวwaangM thoongR gaaoMexample sentence"Stop deluding yourself!" "Don’t be an idiot!"
วางท่า waangM thaaFverb, intransitive, phrase, colloquial[showing disapproval] to put on airs; to put on an affected pose
วางบนwaangM bohnMverbto place or put (something) on
วางบรรทัดฐานwaangM banM thatH thaanRverb, phraseto set a standard; lay down norms
วางแผน waangM phaaenRverbto plan; make a plan
วางแผนครอบครัวwaangM phaaenR khraawpF khruaaMverb, phraseto do family planning
วางเพลิง waangM phleerngMverbto commit arson; set a fire
วางเพลิงwaangM phleerngMverbto defame; slander; frame; malign
วางภูมิ waangM phuuM miHverb, intransitiveto stand on one's dignity
วางมัดจำ waangM matH jamMverb, intransitiveto put up earnest money, a deposit, a downpayment
วางมาดwaangM maatFverbto put on airs; show off
วางมาตรฐาน waangM maatF dtraL thaanRverbstandardize
วางมาตรการwaangM maatF dtraL gaanMverbto take measures; lay down measures; set a policy and rules
วางมือผิดองศานิดเดียว ก็เรียบร้อยเลยwaangM meuuM phitL ohngM saaR nitH diaaoM gaawF riiapF raawyH leeuyMexample sentence"If [the goalie] places his hands slightly at the wrong angle, it is all over."
วางยาwaangM yaaMverbto poison; give someone poison
วางยาพิษ waangM yaaM phitHverb, transitiveto poison; to drug
วางระเบิดwaangM raH beertLverbto bomb
วางระเบียบ waangM raH biiapLverblay down regulations; establish rules; to institute guidelines
วางลง waangM lohngMverbplace down; put down; lay down (something)
วางไว้ waangM waiHverbplace; lay; lay down; put down; set down
วางไว้ข้างหน้าwaangM waiH khaangF naaFverblay before; place ahead of
วางไว้ที่ไหนจำไม่ได้waangM waiH theeF naiR jamM maiF daiFexample sentence"I can't remember where I put it."
วางศิลาฤกษ์waangM siL laaM reerkFto lay a foundation stone
วางสาย waangM saaiRverbhang up telephone
วางหนังสือไว้ที่นี่ดีกว่า ไม่งั้นมันจะเปียกถ้าถือออกไปด้วยwaangM nangR seuuR waiH theeF neeF deeM gwaaL maiF nganH manM jaL bpiiakL thaaF theuuR aawkL bpaiM duayFexample sentence"Leave the book here or it will get wet when we go outside."
วางหมากwaangM maakLto make a strategic move (as in a game); plan a strategy
วางหมากถัดไปwaangM maakL thatL bpaiMverb, phrase[วางหมากถัดไป] to make the next move (in chess, e.g.)
วางหู waangM huuRverbhang up telephone
วางหูโทรศัพท์ waangM huuR tho:hM raH sapLverb, intransitiveto hang up the phone
วางอยู่waangM yuuLadjective[is] located; placed at; dependent on
วางอำนาจ waangM amM naatFverbto abuse (one's) power; act tyrannically
วางอำนาจwaangM amM naatFverbto lay down one's power; cease to exercise power
ว่าง waangFadjective[is] vacant; free; available; empty
noun[ที่ว่าง] empty room; vacancy; space; empty space
ว่างงานwaangF ngaanMadjective[is] unemployed; out of work
ว่างเปล่า waangF bplaaoLadjective[is] nothing; empty
ว่างเมื่อไรก็ดูwaangF meuuaF raiM gaawF duuMexample sentence"Whenever [they] have free time, [they] go to the movies."
ว่าง ๆ อย่าลืมคิดถึงกันนะจอห์นฉันจะคิดถึงคุณwaangF yaaL leuumM khitH theungR ganM naH jaawnM chanR jaL khitH theungR khoonMexample sentence"Whenever you have a free moment, don't forget to think about me, John; I will think about you."
วางตัวwaangM dtuaaMverbto behave; conduct oneself; mind one's manners
วางมือ waangM meuuMto relinquish; loosen the grip; release; let go
ว่างเว้น waangF wenHverbto cease; abstain; refrain; stop; quit
วาจก waaM johkLnoun, formal, loanword, Pali[Thai grammar] voice
วาจา waaM jaaMnounspeech; words; utterance; remarks; statements
วาจาเชือดเฉือนwaaM jaaM cheuuatF cheuuanRnoun[วาจาเชือดเฉือน] cutting remarks; offending speech; cutting or biting speech
วาจาสิทธิ์waaM jaaM sitLnounword of honor; promise
วาซาบิwaaM saaM biLnoun, loanword, Japanese[Thai transcription of foreign loanword] wasabi (Japanese horseradish)
วาณิช waaM nitHnounmerchant; businessman; tradesman; trader
Page 14 of 33.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.