thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
หอ หีบchest; wooden box; trunkThe 41st consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ห (ห)
TIS-620 value: 0xห (ห)


3457 Thai words on 70 Pages
หกหญ้าหดหู่หน่วยหนังหนังสือหน้า......หนีหนึ่งหนูหมดหมวกหม้อหมักหมาหมายหมูหยดหยาบหยุดหรือหลงหล่อหล่อนหลักหลัง...หลาย...หลุมพอหวอดหวานห่อห้องหอมหักหั่นหัว......หาห้าหาก......หาบหายหิ่งห้อยหิริหุ่งหูเห็ดเหตุเห็นเหนือเหมียวเหยียดเหล็กเหล้าเหลือบเหือดแหบแหวกโหยให้...ใหม่ไหว้

Page 12
หนูแดง nuuR daaengM[i.e., name of a tabby cat] little red sweetie
หนูตะเภา nuuR dtaL phaoMnoun[หนูตะเภา] guinea pig; Cavia porcellus
หนูตัวที่เขาจับมีขนาดเล็กกระจิ๋วหลิวnuuR dtuaaM theeF khaoR japL meeM khaL naatL lekH graL jiuR liuRexample sentence"The mouse he caught was tiny."
หนูตัวเล็ก nuuR dtuaaM lekHnounmouse
หนูทดลองnuuR thohtH laawngMnounlaboratory rat; lab mouse
หนูนาnuuR naaMnounfield rat
หนูนิดนี้ทำอะไรไม่รู้จักหัวนอนปลายเท้า เอาถุงเท้ามาวางบนหมอนได้หรือnuuR nitH neeH thamM aL raiM maiF ruuH jakL huaaR naawnM bplaaiM thaaoH aoM thoongR thaaoH maaM waangM bohnM maawnR daiF reuuRexample sentence"Hey, child, don’t you know how different your head and your feet are? Are you really putting your socks on your pillow? "Don’t you know that putting your socks on your pillow makes you appear uncouth?"
"หนูเปลี่ยนที่วางหมวกหรือ" ผมถามnuuR bpliianL theeF waangM muaakL reuuR phohmR thaamRexample sentence"“You moved the hats?”, I asked."
หนูพุกใหญ่nuuR phookH yaiLnoun[หนูพุกใหญ่] grater bandicoot rat, Bandicota indica
"หนูเพิ่งขึ้นมา พี่ พี่ก็รู้ลงไปข้างล่างกับลูก"nuuR pheerngF kheunF maaM pheeF pheeF gaawF ruuH lohngM bpaiM khaangF laangF gapL luukFexample sentence"“I just came back up here; you know that I went downstairs with our son.” "
หนูยอมรับว่าคำพูดของเพื่อนสนิทยังอ้อยอิ่งอยู่ในความทรงจำไม่ลืมเลือนnuuR yaawmM rapH waaF khamM phuutF khaawngR pheuuanF saL nitL yangM aawyF ingL yuuL naiM khwaamM sohngM jamM maiF leuumM leuuanMexample sentence"I readily admit that my close friends’ words still linger in my memory; they will not fade."
"หนูวางตรงนี้ไม่ใช่หรือ" ผมพูดกับภรรยาnuuR waangM dtrohngM neeH maiF chaiF reuuR phohmR phuutF gapL phanM raH yaaMexample sentence"“You put them right here, didn’t you?” I said to my wife."
หนูเสียใจที่เตรียมตัวสอบเต็มที่ แต่ก็สอบไม่ได้nuuR siiaR jaiM theeF dtriiamM dtuaaM saawpL dtemM theeF dtaaeL gaawF saawpL maiF daiFexample sentence"I feel very disappointed that I studied so hard for my exam, but I couldn’t pass."
หนูแหม่มแต่งหน้าเช้งวับ ใส่เสื้อผ้าสุดเริ่ดnuuR maemL dtaengL naaF chengH wapH saiL seuuaF phaaF sootL reertFexample sentence"The European woman put on stunning make-up and was dressed in a most striking dress."
หนูแฮมสเตอร์ nuuR haaemM saL dtuuhrMnounhamster
ห่ม hohmLverbto cover; clothe; wrap; enclose; dress
verbcover; close
ห่มจีวรhohmL jeeM waawnMverbto wear a monk’s robe; don a Buddhist monk’s robe
ห่มดองhohmL daawngMnounthe way to dress a robe over a Buddhist monk’s shoulders.
หมก mohkLverb, intransitiveto hide; to cover; to bury; to conceal
หมกตัวmohkL dtuaaMverb, phraseto cover oneself up; hide oneself; become emersed in
หมกมุ่นmohkL moonFadjective[is] immersed oneself in; be absorbed in; be engrossed in/with; be preoccupied with; obsessed with
หมกเม็ด mohkL metHverbhide; conceal; cover; hush up; keep secret; disguise
หมกไหม้mohkL maiFadjective[is] weighed down with anxiety or bitterness; burning with anxiety or bitterness
หมกหมุ่นmohkL moonLadjective[is] immersed oneself in; be absorbed in; be engrossed in/with; be preoccupied with
หมด mohtLadjective[is] empty; finished; all used up; complete; lost
adverbcompletely; totally; entirely; all
verb[จะหมด] will finish; will complete
หมดกระเป๋าmohtL graL bpaoRverbto become bankrupt; become insolvent
หมดกำลังใจmohtL gamM langM jaiMadjective[is] dispirited; discouraged; disheartened
หมดเกลี้ยงmohtL gliiangFverb[is] completely gone; totally empty
หมดแก้วmohtL gaaeoFinterjectionBottom's up!
หมดเงินmohtL ngernMadjective[is] out of money; flat broke
หมดจดmohtL johtLadjective[is] clear; flawless
หมดจดmohtL johtLadverbcleanly; purely; clearly
หมดจากเรื่องขำหมวก เราก็ปล่อยเวลาไปเรื่อยจนเวลาผ่านมาจนถึงสี่ทุ่มmohtL jaakL reuuangF khamR muaakL raoM gaawF bplaawyL waehM laaM bpaiM reuuayF johnM waehM laaM phaanL maaM johnM theungR seeL thoomFexample sentence"After we finished having fun with the hats, we passed the time idly until almost 10:00 pm."
หมดจิตหมดใจmohtL jitL mohtL jaiMadverbwith all one's heart; completely and fully [with one's emotions]
หมดจิตหมดใจmohtL jitL mohtL jaiMadjective, phrase[is] discouraged; depressed; at one's wits end
หมดใจmohtL jaiMadverbcompletely, entirely
หมดชีวิตนี้เราจะมีกัน...ตราบนานเท่านานmohtL cheeM witH neeH raoM jaL meeM ganM dtraapL naanM thaoF naanMexample sentence"We will live our entire lives together... forever."
หมดตัวmohtL dtuaaMverbto become bankrupt; become insolvent
หมดตูดmohtL dtuutLverb, phrase, colloquial, idiom[is] flat broke; busted; out of money; to lose one's shirt
หมดตูดmohtL dtuutLverb, colloquial"...has had their butt(s) kicked!"
หมดท่าmohtL thaaFadverbdesperately; hopelessly
หมดทางสู้mohtL thaangM suuFadjectiveno way out; [is] cornered
หมดทางหนีmohtL thaangM neeRadjectiveno way out; [is] cornered
หมดบุญ mohtL boonMverb[euphemism for] to die
หมดเปลือกmohtL bpleuuakLadverbtotally; entirely; completely
หมดเปลือง mohtL bpleuuangMverb, phrase, formalto cost
หมดไปmohtL bpaiMadjective, adverb, phraseto disappear; go away
หมดพกmohtL phohkHverbto become bankrupt; become insolvent
หมดพุงmohtL phoongMverb, phrase, idiomto tell everything one knows
หมดยุคmohtL yookHadjective[is] outdated
Page 12 of 70.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.