thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
หอ หีบchest; wooden box; trunkThe 41st consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ห (ห)
TIS-620 value: 0xห (ห)


3624 Thai words on 73 Pages
หกหญ้าหดหน่วยหนักหนาหนังสือหนาหน้า...หนามหนึ่งหนุ่มหมด...หมอหม้อหมั่นหมากหมิ่นหมูหย็องหยามหยุ่นหรือหลงหล่อหล่อนหลักหลัง...หลากหลายหลายหลีกห่วงหวัดหวีห้อง...หอยหัดหัว.........หาห้าหาก......ห้างห้ามหายนภัยหินหีบหุ้นเหเหตุเห็น...เหนื่อยเหมือนเหยียบเหล็กเหล้าเหลื่อมแหแหบแหละโหมให้...ใหญ่ไหล

Page 30
หลังฝนตก อากาศเย็นสบายดี langR fohnR dtohkL aaM gaatL yenM saL baaiM deeMexample sentence"It is nice and cool after it has been raining."
หลังฝนเทลงมาหนัก ๆ โดยเฉพาะในพื้นที่เหนือเขื่อน ทำให้อาการหวาดผวาเรื่องขาดแคลนน้ำบรรเทาลงlangR fohnR thaehM lohngM maaM nakL dooyM chaL phawH naiM pheuunH theeF neuuaR kheuuanL thamM haiF aaM gaanM waatL phaL waaR reuuangF khaatL khlaaenM naamH banM thaoM lohngMexample sentence"The recent heavy rains, especially in areas upstream of the dams, have eased concerns regarding droughts."
หลังฝุ่นซาลง ค่อย ๆ จูงรถจักรยานเข้าสู่กลางถนน เด็กหนุ่มยกมือขึ้นเสยผม ปัดฝุ่นที่ติดอยู่ตามเสื้อผ้าเนื้อตัวlangR foonL saaM lohngM khaawyF juungM rohtH jakL graL yaanM khaoF suuL glaangM thaL nohnR dekL noomL yohkH meuuM kheunF seeuyR phohmR bpatL foonL theeF dtitL yuuL dtaamM seuuaF phaaF neuuaH dtuaaMexample sentence"After the dust settled down and he slowly moved his bicycle on to the middle of the road, the young man used his hand to brush back his hair and sweep the dust from his clothes and body."
หลังฝุ่นซาลง ค่อย ๆ จูงรถจักรยานเข้าสู่กลางถนน เด็กหนุ่มยกมือขึ้นเสยผม ปัดฝุ่นที่ติดอยู่ตามเสื้อผ้าเนื้อตัวlangR foonL saaM lohngM khaawyF juungM rohtH jakL graL yaanM khaoF suuL glaangM thaL nohnR dekL noomL yohkH meuuM kheunF seeuyR phohmR bpatL foonL theeF dtitL yuuL dtaamM seuuaF phaaF neuuaH dtuaaMexample sentence"After the dust settled and he slowly moved his bicycle on to the middle of the road, the young man used his hand to brush back his hair and sweep the dust from his clothes and body."
หลังพิงฝาlangR phingM faaRverbto have one's back against the wall (figuratively)
หลังไมค์langR maiMadjective, conjunction, phrase[is] offline; in private; via private message; not in public forum or Facebook page
หลังวางสายผมพูดคุยเรื่องหมวกนี้กับภรรยาอีกครั้งlangR waangM saaiR phohmR phuutF khuyM reuuangF muaakL neeH gapL phanM raH yaaM eekL khrangHexample sentence"After I hung up the phone, I talked with my wife about the hats yet again."
หลังเวลา langR waehM laaMadverblate
หลังสุด langR sootLadjectivefinal; ultimate; last
หลังสู้ฟ้า หน้าสู้ดิน langR suuF faaH naaF suuF dinMphrase, figurative, colloquial, idiom[an idiom indicating how farmers work and the arduousness of their work] "back against the sky; face against the land/soil/paddy field"
หลังสู้ฟ้าหน้าสู้ดินlangR suuF faaH naaF suuF dinMphraseTheir backs to the sky; their faces to the earth...
หลังเสร็จทานข้าวเที่ยงแล้ว เราจะกลับบ้าน langR setL thaanM khaaoF thiiangF laaeoH raoM jaL glapL baanFexample sentence"When we've had lunch we will go home."
หลังหักภาษีlangR hakL phaaM seeRadverb, phraseafter taxes (are removed); net after tax
หลังเหตุการณ์นี้สิทธิเสรีภาพของประชาชน นิสิต นักศึกษาเบ่งบาน เกิดความตื่นตัวในการเรียกร้องสิทธิเสรีภาพเพิ่มมากขึ้นlangR haehtL gaanM neeH sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM niH sitL nakH seukL saaR bengL baanM geertL khwaamM dteuunL dtuaaM naiM gaanM riiakF raawngH sitL thiH saehR reeM phaapF pheermF maakF kheunFexample sentence"After these events (took place), the people’s rights and freedoms, as well as those of students, began to blossom; there began an awakening in calling for more rights and freedoms."
หลังเห็นบรรยากาศไม่ค่อยดี หญิงสาวจึงขอตัวกลับบ้านก่อน ผมเห็นดีด้วยจึงออกปากจะไปส่งเธอที่บ้านlangR henR banM yaaM gaatL maiF khaawyF deeM yingR saaoR jeungM khaawR dtuaaM glapL baanF gaawnL phohmR henR deeM duayF jeungM aawkL bpaakL jaL bpaiM sohngL thuuhrM theeF baanFexample sentence"After seeing that the situation was not favorable, the young woman asked to return home. I thought that was a good idea so I said I would take her to her house."
หลังออกจากโรงพยาบาล ชีวิตผมกลับเลื่อนไหลไปสู่อดีตอยู่เรื่อย ๆlangR aawkL jaakL ro:hngM phaH yaaM baanM cheeM witH phohmR glapL leuuanF laiR bpaiM suuL aL deetL yuuL reuuayFexample sentence"After I got out of the hospital, my life continued to dwell on the past."
หลังอาหารกลางวัน langR aaM haanR glaangM wanMphraseafter lunch
หลังอาหารให้เขาล้างถ้วยชามของตัวเองพร้อม ๆ กับพี่ ๆ น้อง ๆlangR aaM haanR haiF khaoR laangH thuayF chaamM khaawngR dtuaaM aehngM phraawmH phraawmH gapL pheeF naawngHexample sentence"After dinner, try to get them to wash their own dishes, along with their brothers and sisters."
หลั่ง langLverbto ejaculate, the action of male discharge; to pour; to let flow
verb, transitive, intransitiveto pour; let flow; shed; gush; flow continuously
noun[การหลั่ง] [the activity] ejaculation
หลั่งน้ำกามlangL naamH gaamMverb(of a male) to ejaculate
หลั่งน้ำตาlangL namH dtaaMverb, phraseto shed tears
หลั่งเลือดlangL leuuatFverbto shed blood
หลั่งไหลlangL laiRverb, intransitive, phrase, formalto stampede
หลั่งไหลlangL laiRverbto flow in; gush in
หลังคาแดงlangR khaaM daaengMslang for a mental hospital; bedlam
หลังอานlangR aanMnoun[หมาหลังอาน] ridgeback, a [variety of] dog
หลัดๆlatL latLadverbjust recently
หลั่น lanLnounrow; tier; series in a cascade; stage; step
หลับ lapLverbto shut; sleep; to be asleep; go to bed
หลับซะ lapL saHphrase, colloquial"Go to sleep!"
หลับตา lapL dtaaMverb, intransitive, phraseclose one's eyes
หลับตาแล้วก็นับ ๑ ถึง ๑๐lapL dtaaM laaeoH gaawF napH neungL theungR sipLexample sentence"Close your eyes and count to ten."
หลับนอนlapL naawnMverbsleep; take a nap; go to bed
หลับนอนlapL naawnMverb[fig.] to make love (to); to have sex (with)
หลับใน lapL naiMverbto unintentionally doze off while sitting down, often with open eyes; lose concentration due to being over-tired.
หลับปุ๋ย lapL bpuyRverb, adverb, phrase, colloquialto be happily and deep asleep
หลับผล็อยlapL phlawyRverbto fall asleep quickly; zonk out
หลับลง lapL lohngMverbto fall asleep
หลับสนิท lapL saL nitLverbsleep soundly; deeply
หลับใหลlapL laiRnoun[is] asleep; dormant; in slumber
หลับไหลlapL laiRverbto sleep; be asleep; slumber; go to bed; snooze
หลับ ๆ ตื่น ๆlapL lapL dteuunL dteuunLverb, phraseto sleep fitfully
หลัวluaaRadjective[is] dim; unclear
หลา laaRnouna yard (3 feet) in the imperial measurement system
หล้า laaFnounearth; ground; firmament
หล้าlaaF[alternate spelling of ล่ะ ]
หลาก laakLadjective, formalmany; multi; various; assorted
verbto overflow
หลากชนิดlaakL chaH nitHnounvarious types; different types
หลากชนิดlaakL chaH nitHadjective[are] multiple
หลากสีlaakL seeRadjective[is] multicolored; varigated
Page 30 of 73.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.