Page 1 of 1
Translation help.. English to Thai
Posted:
Sat Jan 14, 2012 8:11 am
by andrewkhanomtom
I need a translation for this saying.. I don't really trust google translator because its not very accurate..
"Pain is weakness. It's a weakness that leaving the body" I need help translating this into thai.. I'm planning to get a tattoo of this saying. Thanks!
Re: Translation help.. English to Thai
Posted:
Sat Jan 14, 2012 8:37 am
by pensive
"Pain is weakness. It's a weakness that leaving the body" - you seem to be missing a verb.
Re: Translation help.. English to Thai
Posted:
Sat Jan 14, 2012 7:54 pm
by andrewkhanomtom
My thai american friend helped me out on this but i just want to confirm it with you guys. Is this correct?
ความเจ็บปวดคือความอ่อนแอ มันแค่เป็นเพียงแต่จุดอ่อนออกของร่างกาย
Re: Translation help.. English to Thai
Posted:
Sat Jan 14, 2012 9:53 pm
by bifftastic
If it's from the phrase that's sometimes used in military training it's "pain is weakness leaving the body"
For an accurate English version of what you posted..."Pain is a weakness, it's a weakness that's leaving the body"
But I think the original scans better (in English).
As always, I would caution against trying to translate English idioms into Thai, they often don't end up with anything like the same meaning.