thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Page 1 of 1

Request quick check of short English to Thai translation

PostPosted: Thu Oct 12, 2017 12:05 pm
by telstrareg
This is not a word for word translation. The Thai version is slightly embellished. I don't care if there are grammatical inaccuracies or if it sounds awkward in places - it doesn't need to be perfect. I only want to know if there is a phrase here or there that wouldn't make sense to a Thai:



Yesterday I had an interesting conversation with a male friend about sex.

In my opinion, a problem that most men have is they make sex the ultimate goal of their relationships. Eventually they get bored and start looking for someone else.

Make building a loving relationship your primary goal. The better your relationship is, the better the sex is.

เมื่อวานนี้ ผมคุยเรื่องน่าสนใจกับเพื่อนผู้ชาย เกี่ยวกับ sex

ในความคิดเห็นของผม ข้อบกพร่องหนึ่งของผู้ชายส่วนใหญ่คือ เห็นเซ็กซ์เป็นเป้าหมายจุดสูงสุด ในการมีความสัมพันธ์กับผู้หญิง. อีกไม่นาน ผู้ชายแบบนี้จะเบื่อ แล้วมองหาผู้หญิงคนอื่น

ให้เป้าหมายเป็น สร้างความสัมพันธ์ที่ ลึกซึ้ง อบอุ่น แข็งแรง ไม่เห็นแก่ตัว ถ้าความสัมพันธ์เป็นอย่างนี้ การพอใจ การมีความสุข ในการมีเซ็กส์ จะดีขึ้นเรื่อยๆ

Re: Request quick check of short English to Thai translation

PostPosted: Thu Oct 12, 2017 12:57 pm
by David and Bui
I like it, Telstrareg.

Re: Request quick check of short English to Thai translation

PostPosted: Thu Oct 12, 2017 1:08 pm
by telstrareg
David and Bui wrote:I like it, Telstrareg.


Thanks!

Re: Request quick check of short English to Thai translation

PostPosted: Fri Oct 13, 2017 5:37 am
by Toffeeman
telstrareg wrote: The better your relationship is, the better the sex is.


This sentence can be translated using the ยิ่งก็ยิ่ง sentence construction.
I am find these very difficult to get right but here goes: ยิ่งความสัมพันธ์ดี ก็ยิ่งเซ็กส์ดี

I think I might be missing a few words. What do you think?

Re: Request quick check of short English to Thai translation

PostPosted: Sun Oct 15, 2017 1:28 pm
by telstrareg
Toffeeman wrote:
telstrareg wrote: The better your relationship is, the better the sex is.


This sentence can be translated using the ยิ่งก็ยิ่ง sentence construction.
I am find these very difficult to get right but here goes: ยิ่งความสัมพันธ์ดี ก็ยิ่งเซ็กส์ดี

I think I might be missing a few words. What do you think?


No, I think you are correct. I actually considered using that construction but opted for a different way of saying it.

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.