![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เจ้างดเนื้อสัตว์ แต่ข่มเหงเพื่อนมนุษย์ jaoF ngohtH neuuaH satL dtaaeL khohmL haehngR pheuuanF maH nootH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | เจ้า-งด-เนื้อ-สัด-แต่-ข่ม-เหง-เพื่อน-มะ-นุด |
| IPA | tɕâw ŋót nɯ́ːa sàt tɛ̀ː kʰòm hěːŋ pʰɯ̂ːan má nút |
| Royal Thai General System | chao ngot nuea sat tae khom heng phuean manut |
| [example sentence] | |||
| definition | "You don’t eat meat, but mistreat your fellow man." | ||
| categories | |||
| components | เจ้า ![]() | jaoF | [2nd person pronoun, nowadays used in a poetic context] thou; thee |
งด ![]() | ngohtH | to stop; to cancel; to rescind; to halt; to interrupt; to cease | |
เนื้อสัตว์![]() ![]() | neuuaH satL | animal meat; animal flesh | |
แต่ ![]() | dtaaeL | but; even; however; rather | |
ข่มเหง![]() | khohmL haehngR | to bully; annoy; persecute; hector | |
เพื่อนมนุษย์![]() | pheuuanF maH nootH | fellow people; fellowman | |

online source for this page