thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เจ้า  jaoF 
contents of this page
1.เจ้าjaoF[2nd person pronoun, nowadays used in a poetic context] thou; thee
2.เจ้าjaoFprince; princess; ruler; esteemed person; lord; master; holy being
3.เจ้าjaoF[3rd person feminine pronoun, nowadays used in a poetic context] her; she
4.เจ้าjaoF[informal 2nd person singular pronoun] you [used by a senior when talking—politely or with tenderness—to a junior]
5.เจ้าjaoF[informal 3rd person gender-neutral singular pronoun, often followed by นี่  or นั่น ]
6.เจ้าjaoFguy; fellow
7.เจ้าjaoFowner; possessor; holder; proprietor
8.เจ้าjaoFa goods supplier; merchant; seller; tradesman; broker; dealer; purveyor; retailer; salesperson; shopkeeper; trader; trafficker; vendor; wholesaler
9.เจ้าjaoFone who is very skilled or well-versed (in)
10.เจ้าjaoFmember of the royal family; person of royal lineage
11.เจ้าjaoFa guardian spirit
12.เจ้าjaoF[short for เจ้ามือ] a card dealer
13.พระเจ้าphraH jaoFa royal person
14.พระเจ้าphraH jaoFGod
15.เจ้าjaoF[an honorific suffix used with a highly revered or venerated figure]
16.เจ้าjaoF[titular word a senior places in front of a junior's (subordinate person's) or child's name]
17.เจ้าjaoF[numercial classifier for goods suppliers, merchants, sellers, tradesmen, brokers, (business) dealers, purveyors, retailers, salespersons, shopkeepers, traders, traffickers, vendors, wholesalers]
18.เจ้าjaoF[a word used by a pet owner by placing it in front of his/her pet's name to indicate fondness]
19.เจ้าjaoF[Isaan dialect] [2nd person singular pronoun] you
20.เจ้าjaoF[Northern Dialect] [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness; equivalent of ค่ะ ]

Royal Institute - 1982
เจ้า ๑  /เจ้า/
[นาม] ผู้เป็นใหญ่, ผู้เป็นหัวหน้า, เช่น เจ้าเมือง เจ้ากรม.
[นาม] เชื้อสายของกษัตริย์ นับตั้งแต่ชั้นหม่อมเจ้าขึ้นไป, บางแห่งหมายถึงพระเจ้าแผ่นดินก็มี เช่น เจ้ากรุงจีน.
[นาม] ผู้เป็นเจ้าของ เช่น เจ้าทรัพย์ เจ้าหนี้.
[นาม] ผู้ชำนาญ เช่น เจ้าปัญญา เจ้าความคิด เจ้าบทเจ้ากลอน.
[นาม] มักใช้เติมท้ายคำเรียกผู้ที่นับถือ เช่น พระพุทธเจ้า เทพเจ้า.
[นาม] เทพารักษ์ เช่น เจ้าพ่อหลักเมือง.
เจ้า ๒  /เจ้า/
[สรรพนาม] คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย สำหรับผู้ใหญ่พูดกับผู้น้อยอย่างสุภาพหรือเอ็นดู, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๒, เช่น เจ้ามานี่, คำใช้แทนผู้ที่เราพูดถึง, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๓, มักใช้เข้าคู่กับคำ นี่ นั่น เป็น เจ้านี่ เจ้านั่น เช่น เจ้านี่จะไปด้วยหรือเปล่า.
เจ้า ๓  /เจ้า/
คำนำหน้าที่ผู้ใหญ่เรียกเด็กหรือผู้น้อย เช่น เจ้าหนู เจ้าแดง เจ้านี่.
เจ้า ๔  /เจ้า/
[นาม] ผู้ค้าขายสิ่งของต่างๆ เช่น เจ้าผัก เจ้าปลา, ลักษณนามหมายความว่า ราย เช่น มีผู้มาติดต่อ ๓ เจ้า.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเจ้า
Royal Thai General Systemchao

1.   [pronoun, poetic]
[2nd person pronoun, nowadays used in a poetic context] thou; thee

examplesเจ้ากรรมนายเวรjaoF gamM naaiM waehnMenemies from a former life
เจ้าระเบียบjaoF raH biiapLperfectionist; a strict, meticulous, scrupulous, or punctillious person
ลิงหลอกเจ้าlingM laawkL jaoFto make fun of someone in power
khaawR haiF jaoF sohmR bpraatL thaL naaR theernM
"May you be granted your wish."
เอาหมานี้ไป มันจะปกปักใจรักษาเจ้าให้พ้นอันตราย
aoM maaR neeH bpaiM manM jaL bpohkL bpakL jaiM rakH saaR jaoF haiF phohnH anM dtaL raaiM
"Take this dog, he will protect you from danger."
เจ้าสวดมนต์ แต่นินทา
jaoF suaatL mohnM dtaaeL ninM thaaM
"You say your prayers, but you also gossip."
เจ้าทำทาน แต่เอาเปรียบ
jaoF thamM thaanM dtaaeL aoM bpriiapL
"You are charitable, but you take advantage [of others]."
เจ้ามีความรู้ แต่ดูถูกคน
jaoF meeM khwaamM ruuH dtaaeL duuM thuukL khohnM
"You are educated, but you look down on others."
เจ้าตัวสะอาด แต่ใจเจ้าดำ
jaoF dtuaaM saL aatL dtaaeL jaiM jaoF damM
"You are clean of body, but are nasty to others."
เจ้าหามิตรแท้ แต่เจ้าไม่แท้
jaoF haaR mitH thaaeH dtaaeL jaoF maiF thaaeH
"You seek real friendships, but you yourself are not faithful."
เจ้าทำกุศล แต่หมายชื่อเสียง
jaoF thamM gooL sohnR dtaaeL maaiR cheuuF siiangR
"You make merit, but you want to be praised for what you give."
เจ้ามีทุกสิ่ง แต่ไม่คิดแบ่งปัน
jaoF meeM thookH singL dtaaeL maiF khitH baengL bpanM
"You have everything, but you don’t share with others."
เจ้าดูแลคนอื่น แต่ห่างเหินพ่อแม่
jaoF duuM laaeM khohnM euunL dtaaeL haangL heernR phaawF maaeF
"You look after others, but are estranged from your own parents."
เจ้างดเนื้อสัตว์ แต่ข่มเหงเพื่อนมนุษย์
jaoF ngohtH neuuaH satL dtaaeL khohmL haehngR pheuuanF maH nootH
"You don’t eat meat, but mistreat your fellow man."
เจ้าหาเราไม่เจอ แต่กรรมหาเจ้าเจอ
jaoF haaR raoM maiF juuhrM dtaaeL gamM haaR jaoF juuhrM
"You hide your misdeeds, but Karma will always find you out."
jaL miH phaanM bplaawyL jaoF rootH lootL ohkL bpaiM
Then I will no more err and let us live apart.
รักเจ้าตรึงจิต นิจนิรันดร
rakH jaoF dtreungM jitL nitH niH ranM daawnM
I will forever love you with all my heart.
ที่ถูกบวกด้วยเสียงเพลงตื้ด ที่ลอดออกมาจากหูฟังของแม่สาวคนนั้น ที่ถูกคูณด้วยเสียงเล่นเกมแคนดี้ครัชของเจ้าหนุ่มคนโน้นอีกที
theeF thuukL buaakL duayF siiangR phlaehngM dteuutF theeF laawtF aawkL maaM jaakL huuR fangM khaawngR maaeF saaoR khohnM nanH theeF thuukL khuunM duayF siiangR lenF gaehmM khaaenM deeF khratH khaawngR jaoF noomL khohnM no:hnH eekL theeM
"Adding to this is constant rhythm of songs seeping out of earphones of some young woman, multiplied by the sounds of Candy Crush being played by the young guy over there."
แต่เพียงแค่เราเปลี่ยนชื่อเจ้า "ความผิดพลาด" เป็นเจ้า "ประสบการณ์ ใหม่"
dtaaeL phiiangM khaaeF raoM bpliianL cheuuF jaoF khwaamM phitL phlaatF bpenM jaoF bpraL sohpL gaanM maiL
"But, we changed the notion of ‘errors’ to ‘ new experiences’."
เป็นผู้เอื้อให้พระราหูเข้า จนเจ้าเรือนต้องกระเด็นกระดอนย้ายไปอยู่ที่อื่น
bpenM phuuF euuaF haiF phraH raaM huuR khaoF johnM jaoF reuuanM dtawngF graL denM graL daawnM yaaiH bpaiM yuuL theeF euunL
"[They] are bringers of demons so that property owners have to jump up and move elsewhere."
jaoF siL bpaiM saiR
[Isaan dialect] "Where are you going?"
naawngH eeuyM jaoF maiF kheeuyM henR
"My brothers, you have never seen [wonders like this] before."
น้ำใสไหลจนดูหมู่มัสยากี่เหล่าหลายว่ายมาก็เห็นโฉม น้องเอย เจ้าไม่เคยเห็น
naamH saiR laiR johnM duuM muuL matH saL yaaM geeL laoL laaiR waaiF maaM gaawF henR cho:hmR naawngH eeuyM jaoF maiF kheeuyM henR
"The water is so clear that I could see schools of fish swimming, my brothers, in numbers you’ve never before seen."
jaoF thamM chaL naiR jeungM daiF waaenR neeH maaM
"What did you do to get this ring?"
เพียงพบเจ้านั้นไม่นาน พี่ซมพี่ซาน ลุ่มหลง
phiiangM phohpH jaoF nanH maiF naanM pheeF sohmM pheeF saanM loomF lohngR
"I’ve known you not very long, but I’ve fallen hopelessly in love with you."
ชาย- รักเจ้านั้นรักจนหมดใจ ไม่มีสิ่งใดมาเทียมพี่รัก
chaaiM rakH jaoF nanH rakH johnM mohtL jaiM maiF meeM singL daiM maaM thiiamM pheeF rakH
(Male) "I love you with all my heart; there is nothing to compare with my love for you."
jaoF jaL dtawngF bpenM phuuF seuupL sanR daanM dtaawL jaakL phaawF maaeF jaoF dtaawL bpaiM yaangL maiF meeM thaangM leuuakF
"From now on you must serve as your parents’ descendant and successor; you have no choice."
jaoF kho:hM ro:hM naaF dtuaaM diaaoM
You, coronavirus, all by yourself...
manM naaF saoF theeF jaoF dtawngF lohtH dtuaaM lohngM maaM chenF neeH
"It pains me to see you reduced to this." "It pains me to see you humiliated like this."
ruuH seukL waaF khaoR jaL bpenM phuuF chaaiM jaoF samR ruayM geernM bpaiM
"I feel that he is a too extravagant a guy."
khaoR saangF ruupF saL lakL kheunF pheuuaF bpenM aL nooH saawnR daaeL sohmR detL phraH jaoF dtaakL sinR
"He created a statue as a memorial in honor of His Majesty Taaksin."
พร้อม ๆข้อความติดอยู่ที่หน้ากระจกรถ "ขอบใจมากนะจ๊ะ หลานเขย เจ้าทำให้ข้าประทับใจ จาก...แม่ยาย
phraawmH phraawmH khaawF khwaamM dtitL yuuL theeF naaF graL johkL rohtH khaawpL jaiM maakF naH jaH laanR kheeuyR jaoF thamM haiF khaaF bpraL thapH jaiM jaakL maaeF yaaiM
"A message was also attached to the windshield saying, “Thanks so much, my young son-in-law. You have really impressed me. From, your mother-in-law.”"
พร้อมข้อความติดอยู่ที่หน้ากระจกรถ "ขอบใจมากนะจ๊ะ หลานเขย เจ้าทำให้ข้าประทับใจ จาก...แม่ยาย"
phraawmH khaawF khwaamM dtitL yuuL theeF naaF graL johkL rohtH khaawpL jaiM maakF naH jaH laanR kheeuyR jaoF thamM haiF khaaF bpraL thapH jaiM jaakL maaeF yaaiM
"[The car came with] a note attached to the windshield which sayd, “Thank you so much, son-in-law. I was very touched. From, your mother-in-law.”"
"ขอบใจมากนะจ๊ะ หลานเขย เจ้าทำให้ข้าประทับใจ จาก...พ่อตา"
khaawpL jaiM maakF naH jaH laanR kheeuyR jaoF thamM haiF khaaF bpraL thapH jaiM jaakL phaawF dtaaM
"“Thank you so much, my young son-in-law. You have made me very happy. From your father-in-law.”"
2. common Thai word   [noun]
prince; princess; ruler; esteemed person; lord; master; holy being

examplesเจ้าตัวเล็กjaoF dtuaaM lekHbaby
วันขอบคุณพระเจ้าwanM khaawpL khoonM phraH jaoFthe American holiday; Thanksgiving Day
เจ้าหน้าที่jaoF naaF theeFstaff person; office worker; clerk; government official
เจ้าหน้าที่ดับเพลิงjaoF naaF theeF dapL phleerngMfirefighter; fireman
เจ้าอารมณ์jaoF aaM rohmM[is] moody
เจ้าค่ะjaoF khaF[spoken by a woman to a person of superior status] yes
เทพยเจ้าthaehpF phaH yaH jaoFgod
เจ้าสาวjaoF saaoRbride
เจ้าบ่าวjaoF baaoLgroom; bridegroom
เจ้าแผ่นดินjaoF phaenL dinMking
เจ้าอยู่หัวjaoF yuuL huaaRking
เจ้าพนักงานjaoF phaH nakH ngaanMan official or officer
เจ้าหญิงjaoF yingRprincess
เจ้าชายjaoF chaaiMprince
ข้าวเจ้าkhaaoF jaoF[the common variety of] non-glutinous rice in Thailand, Oryza sativa
พระเจ้าอยู่หัวphraH jaoF yuuL huaaRHis Majesty the King
เจ้าภาพjaoF phaapFhost; hostess
ผีเจ้าที่pheeR jaoF theeFspirit of a place or an object
พระเยซูเจ้าphraH yaehM suuM jaoFthe Lord Jesus Christ
สมเด็จพระนางเจ้าsohmR detL phraH naangM jaoF[royal] the royal title placed in front of Her Majesty the Queen's name
พระองค์เจ้าphraH ohngM jaoFthe king's son born by a lesser concubine
ทรงเจ้าsohngM jaoF[synonym of เข้าทรง] to sit in séance
ศาลเจ้า saanR jaoFshrine; spirit house
เจ้าเนื้อjaoF neuuaH[sarcastic or rude appelation for a fat person]
เจ้าแม่jaoF maaeFMother Goddess; [sometimes used figuratively for] a powerful woman or gay man who is the chief of a group or circle; queen
ohngM sohmR detL phraH samR maaM samR phootH thaH jaoF
[the formal 3rd person pronoun used of the Lord Buddha only]
แม่เจ้าโว้ย!maaeF jaoF wooyH[an interjection used to express great surprise] "Boy!"
เจ้าเมืองjaoF meuuangMgovernor; ruler of the city or country
เจ้ากรมjaoF grohmMmilitary department director; department head
จ้าวสาวjaaoF saaoRbride
จ้าวบ่าวjaaoF baaoLbridegroom
เจ้าอธิการjaoF aL thiH gaanMabbot; abbot; chief monk
ข้าวจ้าวkhaaoF jaaoF[the common variety of] non-glutinous rice in Thailand, Oryza sativa [ข้าวเจ้า]
เจ้าท่าjaoF thaaFharbormaster
เจ้าสำนักjaoF samR nakHhead or headmaster of the institution
เจ้าบ้านjaoF baanFhost; owner of the house; householder; homeowner
เจ้าคุณjaoF khoonM[title or 2nd or 3rd person pronoun for a พระยา ] Sir
เจ้าปลาหมึกjaoF bplaaM meukL[colloquial] squid
พระเจ้าแผ่นดินphraH jaoF phaenL dinMking; monarch; sovereign; His Majesty
เจ้าคารมjaoF khaaM rohmMeloquent statesman
เจ้าคารมjaoF khaaM rohmM[is] an eloquent speaker
เจ้าหน้าเจ้าตาjaoF naaF jaoF dtaaMagent; spokesperson; representative
เจ้ากี้เจ้าการjaoF geeF jaoF gaanMbusybody; officious person; meddler
เจ้าหน้าที่jaoF naaF theeFan officer; cop; policeman
เจ้าอาวาสjaoF aaM waatFabbot of a Buddhist temple; head of a monastery
เข้าเจ้าเข้านายkhaoF jaoF khaoF naaiMto play up to people of power and influence; put oneself under the patronage of big wig; communicate with noble people
นางเจ้าnaangM jaoF[honorific] Queen; Princess
เจ้าจอมjaoF jaawmMking's concubine; a minor wife of the king
phraH jaoF laanR thuuhrM phraH ohngM jaoF theeM bpangM gaawnM ratH saL meeR cho:hM dtiL
His Royal Highness Prince Dipangkorn Rasmijoti [Prince Tipangkara] (The King’s grandson)
ข้าพระพุทธเจ้าkhaaF phraH phootH thaH jaoF[a first person pronoun] I; me [highly formal]
เจ้ายิ่งกว่าเจ้าjaoF yingF gwaaL jaoFultra-royalist
เจ้าคณะjaoF khaH naHdean of monks (at a geographic level)
เจ้าแห่งจักรวาลjaoF haengL jakL graL waanMMasters of the Universe
เต้นเป็นเจ้าเข้าdtenF bpenM jaoF khaoFto jump with anger, as if possessed
เจ้าที่เจ้าทางjaoF theeF jaoF thaangMlocal deity; guardian spirit
ผังล้มลงเจ้าphangR lohmH lohngM jaoFto overthrow the monarchy
ข้าวเปลือกเจ้าkhaaoF bpleuuakL jaoFunhusked, unmilled, white rice
เจ้าปราสาทjaoF bpraaM saatLlord of the manor
เจ้ากี้เจ้าการjaoF geeF jaoF gaanM[is] busy with; preoccupied with; interferring in an unwanted manner
ผู้เป็นเจ้าเป็นใหญ่phuuF bpenM jaoF bpenM yaiLgreat man; great person; major personage
เจ้าอาณานิคมjaoF aaM naaM niH khohmMcolonist
เจ้าวัดไม่ดี หลวงชีสกปรก
jaoF watH maiF deeM luaangR cheeM sohkL gaL bprohkL
"Like master, like man."
saawyF theeF khaawM meeM seeR leuuamF phraaiM ngohtH ngaamM mawL sohmR gapL jaoF yingR maakF
"The necklace she is wearing is of a beautiful iridescent color which is highly fitting for the princess."
เจ้าพ่อชิคาโกผู้นี้ เคยเป็นผู้บงการสั่งฆ่าคนนับไม่ถ้วน
jaoF phaawF chiH khaaM go:hM phuuF neeH kheeuyM bpenM phuuF bohngM gaanM sangL khaaF khohnM napH maiF thuaanF
"The Chicago gangster boss was the person who ordered innumerable murders."
พระมหากษัตริย์ในระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ทรงเป็นเจ้าชีวิต มีสิทธิเหนือไพร่ฟ้าข้าแผ่นดิน
phraH maH haaR gaL satL naiM raH baawpL sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF sohngM bpenM jaoF cheeM witH meeM sitL thiH neuuaR phraiF faaH khaaF phaenL dinM
"The king during the period of absolute monarchy had power and rights greater than those of the commoners."
เจ้าอนุวงศ์เป็นกษัตริย์ลาวที่มีความใกล้ชิดกับราชสำนักไทยในสมัยรัตนโกสินทร์มาก ๆ
jaoF aL nooH wohngM bpenM gaL satL laaoM theeF meeM khwaamM glaiF chitH gapL raatF chaH samR nakH thaiM naiM saL maiR ratH dtaL naH go:hM sinR maakF maakF
"King Anuwong was a Lao monarch who maintained very close ties with the Thai royal court during the Rathanakosin period."
ข้อปฏิบัติในการเดินทางไปในป่า คือ ต้องกราบไหว้เจ้าป่าเจ้าเขา หรือเวลาจะใช้น้ำให้แก้อาถรรพ์โดยปาหินถามทาง
khaawF bpaL dtiL batL naiM gaanM deernM thaangM bpaiM naiM bpaaL kheuuM dtawngF graapL waiF jaoF bpaaL jaoF khaoR reuuR waehM laaM jaL chaiH naamH haiF gaaeF aaM thanR dooyM bpaaM hinR thaamR thaangM
"When you go travelling into the forest you must pay obeisance to the spirits of the forest and the mountains; and, [you must do the same] when you use water to dispel evil spirits or ask casting stones to determine what to do."
as a prefixเจ้าเงาะjaoF ngawH[name of a character in Thai literature]
เจ้าตำรับjaoF dtamM rapLoriginator; initiator; creator; formulator
เจ้านายjaoF naaiMthe boss
เจ้านายjaoF naaiMroyalty
เจ้าฟ้าjaoF faaHprince or princess, the child of the king and queen
3.   [pronoun, poetic, archaic]
[3rd person feminine pronoun, nowadays used in a poetic context] her; she

exampleเจ้าหล่อนjaoF laawnLshe; her
dtaaeL chanR khohngM bplaawyL haiF jaoF nguuM dtuaaM neeH dtaaiM bpaiM dtaawL naaF dtaawL dtaaM maiF daiF
"“But I cannot allow this snake to die right before my eyes.”"
4.   [pronoun]
[informal 2nd person singular pronoun] you [used by a senior when talking—politely or with tenderness—to a junior]

. ฉันได้ยินมาว่าเธอเป็นแฟนกับเจ้าป๋องจริงหรือเปล่า
chanR daiF yinM maaM waaF thuuhrM bpenM faaenM gapL jaoF bpaawngR jingM reuuR bplaaoL
"I heard someone say that you are Bong’s girlfriend; is it true?"
ส่วนเจ้าลูกชายก็เดินไปยืนชิดกระจกแล้วมองออกไปด้านนอก ก่อนจะพูดว่า "สูงแบบนี้ แปลกดีนะพ่อ"
suaanL jaoF luukF chaaiM gaawF deernM bpaiM yeuunM chitH graL johkL laaeoH maawngM aawkL bpaiM daanF naawkF gaawnL jaL phuutF waaF suungR baaepL neeH bplaaekL deeM naH phaawF
"As for my son, he walked over to stand near the window and looked out then said, 'It’s really strange being so high up like this, isn’t it, Dad?'."
laaeoH oomF kheunF maaM waiH naaepF ohkL wangR haiF jaoF nguuM ruuH seukL ohpL oonL maakF kheunF
"Then, he carried it tightly to his chest, hoping that the snake would warm up."
5.   [pronoun]
[informal 3rd person gender-neutral singular pronoun, often followed by นี่  or นั่น ]

exampleเจ้าน้ำตาjaoF namH dtaaMa person who cries easily
jaoF dtuaaM saaepL thuukL namM bpaiM khangR waiH naiM haawngF naamH riiapF raawyH laaeoH
"The troublemaker has been taken away and locked up in the bathroom."
guy; fellow

examplesเจ้าชู้jaoF chuuHplayboy; Don Juan; philanderer
เจ้าตัวร้ายjaoF dtuaaM raaiHvillain
เจ้านกตัวเล็ก ๆ ยังไม่กล้ากระพือปีก
jaoF nohkH dtuaaM lekH lekH yangM maiF glaaF graL pheuuM bpeekL
a fledgling; an inexperienced person (by implication)
เจ้าเล่ห์jaoF lehFcunning person; trickster
เจ้าเล่ห์jaoF lehF[is] tricky; cunning; sly; wily
เจ้าชู้jaoF chuuHto flirt; have relationships with many women
เจ้าสำราญjaoF samR raanMa good-for-nothing; a wastrel; a ne'er-do-well; a rich bum
เจ้าบทบาทjaoF bohtL baatLgreat actor; thesbian; drama queen; over-actor; ham
เจ้าบทบาทjaoF bohtL baatLa person who is unwilling to do anything easily; a stubborn person
เจ้ายศเจ้าอย่างjaoF yohtH jaoF yaangL[is] snobbish; pompous; ceremonious
เจ้ายศjaoF yohtH[is] uppity; snobish; supercilious; ceremonious
ถนนไม่มีคนพลุกพล่าน แต่มีแผงลอยหรือเสื่อแบกะดินอยู่ทุกช่วงเสาไฟฟ้า ขายเครื่องรางเหมือนกันทุกเจ้า
thaL nohnR maiF meeM khohnM phlookH phlaanF dtaaeL meeM phaaengR laawyM reuuR seuuaL baaeM gaL dinM yuuL thookH chuaangF saoR faiM faaH khaaiR khreuuangF raangM meuuanR ganM thookH jaoF
"The streets were not very crowded but shopping stalls or itinerant peddlers displaying their wares on woven mats were set up between each electric pole. Every vendor sold the same amulets."
ก่อนสังเกตเห็นว่า ตามตัวของเจ้างูเห่านั้นมีหยดน้ำแข็งเล็กเกาะไปทั่ว
gaawnL sangR gaehtL henR waaF dtaamM dtuaaM khaawngR jaoF nguuM haoL nanH meeM yohtL namH khaengR lekH gawL bpaiM thuaaF
"...before noticing that the cobra was covered with small shards of ice all over its body."
เพราะเราไม่สามารถรู้เลยว่าสุดท้ายแล้ว คนเหล่านั้นจะหันกลับมาทำร้ายเราเหมือนที่เจ้างูเห่าทำกับชาวนาเฒ่าในนิทานหรือไม่
phrawH raoM maiF saaR maatF ruuH leeuyM waaF sootL thaaiH laaeoH khohnM laoL nanH jaL hanR glapL maaM thamM raaiH raoM meuuanR theeF jaoF nguuM haoL thamM gapL chaaoM naaM thaoF naiM niH thaanM reuuR maiF
"[This is] because in the final analysis we are not able to know whether a person like this will turn around and cause us harm like the cobra inflicted on the old farmer in the fable or not."
as a prefixเจ้าสำบัดสำนวนjaoF samR batL samR nuaanMglib-talker; fast-talker; smooth-talker; smart mouth
7.   [noun]
owner; possessor; holder; proprietor

examplesเจ้าของjaoF khaawngRowner; proprietor
เจ้าหนี้jaoF neeFcreditor; lender; party holding a debt instrument
เจ้าโลกjaoF lo:hkF[idiom for] a man's penis
เจ้าโลกjaoF lo:hkFhegemony; hegemonic power
เจ้าทรัพย์jaoF sapHproprietor; owner; property owner
เจ้าทุกข์jaoF thookH[legal] complainant; victim; sufferer; plaintiff
เจ้าถิ่นjaoF thinL[sports] home team
เจ้าถิ่นjaoF thinLgangster boss of an area
เจ้าสังกัดjaoF sangR gatL[person] in charge
เจ้าทุกข์jaoF thookH[is] depressed
เจ้าตัวjaoF dtuaaMoneself; his- herself
เจ้าบุญนายคุณjaoF boonM naaiM khoonMbenefactor; benefactress; donor
เจ้าคนนายคนjaoF khohnM naaiM khohnMboss; manager
เจ้าเก่าjaoF gaoLoriginator; the first person who; original
เจ้าถ้อยหมอความjaoF thaawyF maawR khwaamM[is] skilled at arguing a case at law; a lawyer with a silver tongue
เจ้าเรือนjaoF reuuanMdisposition, obsession, nature; habitual attitude in the heart
เจ้าเรือนjaoF reuuanMstars, zodiac, astrological sign
khaL nohmR jeenM jaoF neeH aL raawyL maakF leeuyM gaL suaakF saamR chaamM
"This shop's Chinese noodles are really good; I wolfed down three bowls of the stuff."
หรือถ้าปวดหัวอยู่ เจ้าเสียงเตือนนี่ก็จะทำให้เป็นไมเกรนถาวรไปเลย
reuuR thaaF bpuaatL huaaR yuuL jaoF siiangR dteuuanM neeF gaawF jaL thamM haiF bpenM maiM graehnM thaaR waawnM bpaiM leeuyM
"Or, if you have a headache this warning announcer will give you a permanent migraine."
แนนคิดอย่างน้อยเนื้อต่ำใจ มาอีกแล้วเจ้าปัญหา มาอีกแล้วเจ้าอุปสรรค
naaenM khitH yaangL naawyH neuuaH dtamL jaiM maaM eekL laaeoH jaoF bpanM haaR maaM eekL laaeoH jaoF oopL bpaL sakL
"Naen felt totally disappointed; again she was beset with problems; yet again she had to bear the burden."
as a prefixเจ้าข้าวแดงแกงร้อนjaoF khaaoF daaengM gaaengM raawnHbenefactor; donor
8.   [noun]
a goods supplier; merchant; seller; tradesman; broker; dealer; purveyor; retailer; salesperson; shopkeeper; trader; trafficker; vendor; wholesaler

แม่ค้าตะโกนขายอาหาร บางเจ้าก็เดินขึ้นมาขายบนรถไฟ
maaeF khaaH dtaL go:hnM khaaiR aaM haanR baangM jaoF gaawF deernM kheunF maaM khaaiR bohnM rohtH faiM
"The lady food-hawkers were hollering out their offerings; some of them got onto the train to sell [their food]."
9.   [noun]
one who is very skilled or well-versed (in)

examplesเจ้าบทเจ้ากลอนjaoF bohtL jaoF glaawnMpoetically-minded person
เจ้าทิฐิjaoF thitH thiLan opinionated person
เจ้าหน้าjaoF naaFagent, spokesman
10.   [noun]
member of the royal family; person of royal lineage

notesIn some contexts, such as เจ้ากรุงจีน, เจ้า refers to a king, emperor or monarch
examplesเจ้ากรุงจีนjaoF groongM jeenMthe Chinese Emperor
หม่อมเจ้าmaawmL jaoFa child of a พระองค์เจ้า (Pra Ong Jao), the king's grand-child; Serene Highness; Mom Jao
เป็นเจ้ายิ่งกว่าเจ้าbpenM jaoF yingF gwaaL jaoF[is] an ultra-royalist
11.   [noun]
a guardian spirit

examplesเจ้าพ่อjaoF phaawFgodfather (e.g., as in the mafia); very influential person; mogul
เจ้าที่jaoF theeFanimistic spirit of earthly places; guardian spirit, tutelary spirit, joss of an establishment
เข้าเจ้าkhaoF jaoF[is] in communion with a spirit; to perform a ceremony to call spirit to dwell in the body
เจ้าไม่มีศาล สมภารไม่มีวัด
jaoF maiF meeM saanR sohmR phaanM maiF meeM watH
[metaphor] a person who has no fixed address; a wanderer
สั่นเป็นเจ้าเข้าsanL bpenM jaoF khaoFto shake as if possessed by demons
เจ้าพ่อjaoF phaawFa god or spirit
12.   [noun]
[short for เจ้ามือ] a card dealer

exampleเจ้ามือjaoF meuuMcard dealer; banker in gambling
13. พระเจ้า  phraH jaoF  [noun]
a royal person

examplesพระเจ้าวรวงศ์เธอphraH jaoF waawM raH wohngM thuuhrMHis Royal Highness Prince or Her Royal Highness Princess
พระเจ้าลูกเธอphraH jaoF luukF thuuhrM[prefix for the name of the king's daughter]
พระเจ้าลูกยาเธอphraH jaoF luukF yaaM thuuhrM[prefix for the name of the king's son]
phraH jaoF laanR thuuhrM phraH ohngM jaoF theeM bpangM gaawnM ratH saL meeR cho:hM dtiL
His Royal Highness Prince Dipangkorn Rasmijoti [Prince Tipangkara] (The King’s grandson)
phraH jaoF aL lekH saanM duuhrM maH haaR raatF
King Alexander the Great
พระเจ้าจักรพรรดิphraH jaoF jakL graL phatHemperor
as a prefixสมเด็จพระเจ้าตากสินsohmR detL phraH jaoF dtaakL sinRKing Taksin [see สมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราช]
14. พระเจ้า  phraH jaoF  [proper noun]

exampleเชื่อถือในพระเจ้าcheuuaF theuuR naiM phraH jaoFto believe in (the existence) of God
phraH jaoF thaoF nanH theeF ruuH
[literal translation of the Western aphorism] "God knows."
phraH jaoF sohngM rakH thookH khohnM
"God loves everyone."
phraH jaoF rakH thanF
"God loves you."
การที่มนุษย์ต้องผิดหวังบ่อย ๆ อาจจะทำใครเหล่านั้นหยาบหยามพระเจ้าได้
gaanM theeF maH nootH dtawngF phitL wangR baawyL baawyL aatL jaL thamM khraiM laoL nanH yaapL yaamR phraH jaoF daiF
"Because men are often disappointed, they tend to blame their deities." [Frequent disappointment causes men to blame the deity]
phohmR bpenM khohnM theeF maiF cheuuaF naiM reuuangF khaawngR phraH jaoF
"I am an unbeliever." — "I do not believe in god."
สัตว์ประเภทนี้เท่านั้นที่เข้าถึงพระเจ้าได้ หรือบรรลุพระนิพพานได้
satL bpraL phaehtF neeH thaoF nanH theeF khaoF theungR phraH jaoF daiF reuuR banM looH phraH nipH phaanM daiF
Only animals of this class [i.e. mankind] are able to approach God or reach Nirvana.
phraH jaoF sohngM bpenM phraH jaoF theeF sohngM meeM khwaamM rakH maakF gwaaL khwaamM gro:htL
"God is a God of love more than of anger."
รีบกลับไปแก้บน สร้างวัด สร้างวิหาร ไหว้พระ ขอบคุณพระเจ้า
reepF glapL bpaiM gaaeF bohnM saangF watH saangF wiH haanR waiF phraH khaawpL khoonM phraH jaoF
"We hurry to make offerings [to cure our illnesses], contribute to building temples; genuflect to monks and give out thanks to the gods."
ขอพระเจ้าประทานพร และขอบคุณสำหรับอาหารมื้อนี้
khaawR phraH jaoF bpraL thaanM phaawnM laeH khaawpL khoonM samR rapL aaM haanR meuuH neeH
"He prayed for God to give his blessings and to thank Him for this meal."
ขอขอบคุณพระเจ้า สำหรับอาหารมื้อนี้
khaawR khaawpL khoonM phraH jaoF samR rapL aaM haanR meuuH neeH
"He thanked the Lord for the meal he was about to consume."
phraH jaoF sohngM bpenM phraH phuuF chuayF haiF raawtF
"God is our savior."
สิ่งที่เธอต้องจำ คือ พระเจ้าให้อภิสิทธิ์กับเรา
singL theeF thuuhrM dtawngF jamM kheuuM phraH jaoF haiF aL phiH sitL gapL raoM
"What you have to remember is that God gave us rights."
15.   [adjective]
[an honorific suffix used with a highly revered or venerated figure]

examplesพระพุทธเจ้าphraH phootH thaH jaoF[short colloquial term] the Lord Buddha
เทพเจ้าthaehpF phaH jaoFa god; the God
เจ้าปู่jaoF bpuuLvenerated old man
สมณเจ้าsaL maH naH jaoFBuddhist monk
พระสัมมาสัมพุทธเจ้าphraH samR maaM samR phootH jaoFThe Lord Buddha
[titular word a senior places in front of a junior's (subordinate person's) or child's name]

exampleเจ้าข้าjaoF khaaF[calling over a subordinate person, such as a waiter or servant] "Sir!" — "Madam!"
17.   [classifier]
[numercial classifier for goods suppliers, merchants, sellers, tradesmen, brokers, (business) dealers, purveyors, retailers, salespersons, shopkeepers, traders, traffickers, vendors, wholesalers]

เจ้าที่เจ้าทางjaoF theeF jaoF thaangMlocal deity; guardian spirit
ซัมซุงขึ้นมาผงาดโลก ทิ้งคู่แข่งเจ้าอื่นอย่างไม่เห็นฝุ่น
samM soongM kheunF maaM phaL ngaatL lo:hkF thingH khuuF khaengL jaoF euunL yaangL maiF henR foonL
"Samsung has risen to become a world-class company; it has left its competition in the dust."
[a word used by a pet owner by placing it in front of his/her pet's name to indicate fondness]

related wordไอ้aiF[a (non-derogatory) word used by a pet owner by placing it in front of his/her pet's name to indicate fondness]
exampleเจ้าหนูjaoF nuuRa boy's penis
19.   [pronoun]
[Isaan dialect] [2nd person singular pronoun] you

jaoF aaM yooH thaoF daiM
[Isaan dialect] "How old are you?"
jaoF seuuF yangR
[Isaan dialect] คุณชื่ออะไร
jaoF maaM dtaaeL saiR
[Isaan dialect] คุณมาจากไหน — "Where [do] you come from?"
khaawyL hakH jaoF
[Isaan dialect] "I love you."
khaawyL khitH haawtF jaoF
[Isaan dialect] "I miss you."
20.   [interjection]
[Northern Dialect] [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness; equivalent of ค่ะ ]


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/16/2021 1:52:25 AM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.