![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ไม่มีข้าวสารกรอกหม้อ maiF meeM khaaoF saanR graawkL maawF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ไม่-มี-ค่าว-สาน-กฺรอก-ม่อ |
| IPA | mâj miː kʰâːw sǎːn krɔ̀ːk mɔ̂ː |
| Royal Thai General System | mai mi khao san krok mo |
| [phrase] | |||
| definition | (old adage) to be extremely impoverished or poor, that one has no rice to fill in the pot | ||
| components | ไม่มี | maiF meeM | don't have; doesn't have; that doesn't; there are no...; there is no . |
ข้าว ![]() | khaaoF | rice | |
สาร ![]() | saanR | [of rice] white; milled | |
| กรอก | graawkL | to pour into an aperture; to fill up | |
หม้อ ![]() | maawF | a pot for cooking | |

online source for this page