![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ข้าว khaaoF | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | ข้าว | khaaoF | rice |
| 2. | ข้าว | khaaoF | cereal; grain |
| 3. | ข้าว | khaaoF | food; meal |
| 4. | ต้นข้าว | dtohnF khaaoF | a rice plant |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ค่าว |
| IPA | kʰâːw |
| Royal Thai General System | khao |
| similar sounding | เก้า, เก่า, เข่า, เข้า, ข่าว, ก้าว, คาว, เกา, เขา, ขาว | ||
1.  [noun] | |||
| definition | rice | ||
| classifier | เม็ด ![]() | metH | [numerical classifier for small, round things like shirt buttons, pills or tablets, seeds, beads, etc.] |
| categories | |||
| examples | ข้าวเหนียว![]() ![]() | khaaoF niaaoR | sticky rice; glutinous rice |
หุงข้าว![]() ![]() | hoongR khaaoF | boil; cook rice | |
ข้าวต้ม![]() ![]() | khaaoF dtohmF | boiled rice soup | |
กับข้าว![]() ![]() | gapL khaaoF | dish, meal, food (Thai food to be served and eaten with rice) | |
หม้อข้าวหม้อแกง![]() ![]() | maawF khaaoF maawF gaaengM | cookware, pots and pans | |
นาข้าวสาลี![]() ![]() | naaM khaaoF saaR leeM | wheat field | |
ข้าวผัด![]() ![]() | khaaoF phatL | Thai fried rice | |
ข้าวสวย![]() ![]() | khaaoF suayR | boiled rice | |
น้ำข้าว![]() ![]() | namH khaaoF | gruel obtained as a by-product when rice is drycooked | |
น้ำซาวข้าว![]() ![]() | naamH saaoM khaaoF | washings from uncooked rice containing valuable plant food | |
ข้าวเปลือก![]() ![]() | khaaoF bpleuuakL | paddy; unmilled rice; rice in the husks | |
ข้าวเกรียบ![]() | khaaoF griiapL | roasted round cakes of sticky rice flour, sesame seeds, coconut and palm sugar | |
ข้าวแคบ![]() | khaaoF khaaepF | crisp; salty rice cakes | |
ข้าวห่อ![]() | khaaoF haawL | rice steamed while wrapped in a banana leaf | |
ข้าวตัง![]() | khaaoF dtangM | burnt rice stuck to the pot | |
ข้าวเจ้า![]() | khaaoF jaoF | [the common variety of] non-glutinous rice in Thailand, Oryza sativa | |
ไม่มีข้าวสารกรอกหม้อ![]() | maiF meeM khaaoF saanR graawkL maawF | (old adage) to be extremely impoverished or poor, that one has no rice to fill in the pot | |
ใส่เกลือในเมล็ดข้าว![]() | saiL gleuuaM naiM maH letH khaaoF | to corn, that is, to preserve (beef, for example) in brine or granulated salt | |
เกี่ยวข้าว ![]() ![]() | giaaoL khaaoF | to harvest rice | |
ข้าวสาร![]() | khaaoF saanR | milled rice | |
ข้าวฟ่าง![]() | khaaoF faangF | millet (grain) | |
ทุ่งข้าว![]() | thoongF khaaoF | rice field | |
ข้าวหมูแดง![]() ![]() | khaaoF muuR daaengM | rice with barbecued pork on the top | |
ข้าวของ![]() | khaaoF khaawngR | things; belongings; possessions | |
ข้าวจ้าว![]() | khaaoF jaaoF | [ข้าวเจ้า ] | |
เปิบข้าว![]() | bpeerpL khaaoF | to use (one's) hands to eat (rice) | |
ข้าวแช่![]() ![]() | khaaoF chaaeF | dry-cooked rice in cold water, eaten with dried fish, shrimp paste, stuffed chilli, battered onions, mangoes and cucumber | |
ข้าวตอก![]() ![]() | khaaoF dtaawkL | popped rice | |
ข้าวหลาม![]() ![]() | khaaoF laamR | roasted sticky rice and coconut | |
แป้งข้าว![]() | bpaaengF khaaoF | rice flour | |
ข้าวเก่า![]() | khaaoF gaoL | old rice (cooked or uncooked) | |
อดข้าวอดน้ำ![]() | ohtL khaaoF ohtL naamH | [is] starving | |
ข้าวแดง![]() | khaaoF daaengM | red rice [see notes] | |
โรงสีข้าว![]() | ro:hngM seeR khaaoF | rice mill | |
กับข้าวถุง![]() | gapL khaaoF thoongR | take away food; to-go food | |
หม้อข้าว![]() | maawF khaaoF | rice pot | |
ข้าวมันไก่![]() | khaaoF manM gaiL | Hainanese chicken rice | |
กล่องข้าว![]() | glaawngL khaaoF | [numerical classifier for sticky rice in Isaan region] | |
ข้าวถุงธงฟ้า![]() | khaaoF thoongR thohngM faaH | rice distributed by the government to the poor with a bag marked by a blue flag | |
ข้าวยากหมากแพง![]() | khaaoF yaakF maakL phaaengM | famine; lack; insufficient; scarcity; shortage of food; (a time when) everything is unaffordable; cost of living is high | |
ข้าวราดแกง![]() | khaaoF raatF gaaengM | curry and rice | |
ข้าวแดงแกงร้อน![]() | khaaoF daaengM gaaengM raawnH | gratitude; sense of indebtedness, obligation, and duty | |
ข้าวนึ่ง![]() | khaaoF neungF | sticky rice; glutinous rice; parboiled rice | |
ข้าวสามเดือน![]() | khaaoF saamR deuuanM | early rice | |
ข้าวปลูก![]() | khaaoF bpluukL | seed rice; paddy reserved for planting | |
ทุบหม้อข้าว![]() | thoopH maawF khaaoF | to destroy one's career | |
หางข้าว![]() | haangR khaaoF | lean paddy rice; tailings | |
ข้าวใหม่ปลามัน![]() | khaaoF maiL bplaaM manM | in the flush of good times; as happy as newlyweds | |
เกี่ยวข้าว![]() | giaaoL khaaoF | name of a song sung during the rice harvest | |
รำข้าว![]() | ramM khaaoF | rice bran | |
จมูกข้าว![]() | jaL muukL khaaoF | rice germ oil | |
กินข้าวไม่ลง![]() | ginM khaaoF maiF lohngM | [is] unable to eat | |
คณะกรรมการนโยบายข้าวแห่งชาติ ![]() khaH naH gamM maH gaanM naH yo:hM baaiM khaaoF haengL chaatF Department of Internal Trade | |||
ข้าวเบือ![]() | khaaoF beuuaM | pounded rice for use in thickening curries. | |
ข้าวไรน์![]() | khaaoF raiM | rye (grain) | |
ข้าวหอม![]() | khaaoF haawmR | aromatic rice | |
ข้าวปากหม้อ![]() | khaaoF bpaakL maawF | the first spoonfuls of rice from the pot | |
ข้าวสุก![]() | khaaoF sookL | cooked rice | |
กรมการข้าว![]() | grohmM gaanM khaaoF | Rice Department (within the บึง ) | |
ข้าวปลาอาหาร![]() | khaaoF bplaaM aaM haanR | food; footstuffs; nutrition | |
ข้าวนาปรัง![]() | khaaoF naaM bprangM | out-of-season rice; off-season rice; second-season rice; rice grown during the dry season | |
ข้าวนาปี![]() | khaaoF naaM bpeeM | first crop rice; first-season rice; rice grown in the rainy season | |
| sample sentences | |||
เชื้อเพลิงชีวภาพเป็นต้นเหตุสำคัญที่ทำให้ราคาของข้าวและพืชอาหารทั้งหลายขยับตัวสูงขึ้นพรวดพราด ![]() cheuuaH phleerngM cheeM waH phaapF bpenM dtohnF haehtL samR khanM theeF thamM haiF raaM khaaM khaawngR khaaoF laeH pheuutF aaM haanR thangH laaiR khaL yapL dtuaaM suungR kheunF phruaatF phraatF "(Growing) plants for bio-fuel is an important reason for the dramatic increase the price of rice and many other food grains." | |||
ในปีที่แล้วราคาข้าวสูงเป็นประวัติการณ์ ก่อนหน้านั้นราคายางก็ขึ้น อันเป็นผลพวงมาจากสินค้าโภคภัณฑ์ในตลาดโลกทะยานสูงขึ้น ![]() naiM bpeeM theeF laaeoH raaM khaaM khaaoF suungR bpenM bpraL watH gaanM gaawnL naaF nanH raaM khaaM yaangM gaawF kheunF anM bpenM phohnR phuaangM maaM jaakL sinR khaaH pho:hkF khaH phanM naiM dtaL laatL lo:hkF thaH yaanM suungR kheunF "Last year, the price of rice was at an historical high; before that, the price of rubber increased. Both of these were the result of increasingly higher commodity prices in world markets." | |||
ใครเลยจะนึกว่าข้าวแดงที่ จัดเสิร์ฟในเรือนจำจะกลับมาได้รับความนิยม กลายเป็นข้าวสุดฮอตของ บรรดาผู้รักสุขภาพในปัจจุบัน ![]() khraiM leeuyM jaL neukH waaF khaaoF daaengM theeF jatL seerfL naiM reuuanM jamM jaL glapL maaM daiF rapH khwaamM niH yohmM glaaiM bpenM khaaoF sootL haawtF khaawngR banM daaM phuuF rakH sookL khaL phaapF naiM bpatL jooL banM "Who would have thought that “red rice” which is served to inmates would become popular [as the] hottest thing among those who are concerned about their health." | |||
เราไม่อยากให้ต่างชาติมาแอบใช้นอมินีซื้อที่เกษตร แล้วจ้างชาวนาปลูกข้าว... ![]() raoM maiF yaakL haiF dtaangL chaatF maaM aaepL chaiH naawM miH neeM seuuH theeF gaL saehtL laaeoH jaangF chaaoM naaM bpluukL khaaoF "We do not want to see foreigners secretly using nominees to acquire agricultural lands and then hiring farmers to plant rice [for them]..." | |||
ลุงใสเดินหว่านปุ๋ยในนาอย่างระมัดระวังไม่ให้เท้าไปเหยียบต้นข้าวหรือแม้แต่ใบข้าว ![]() ![]() loongM saiR deernM waanL bpuyR naiM naaM yaangL raH matH raH wangM maiF haiF thaaoH bpaiM yiiapL dtohnF khaaoF reuuR maaeH dtaaeL baiM khaaoF "Uncle Sai broadcast fertilizer over the fields, being careful not to trample the rice stalks or even on their leaves." | |||
ความสุขของชาวนาอย่างลุงใสไม่มีอะไรมากไปกว่าการได้เดินมาดูความเติบโตของต้นข้าวทุก ๆ วัน ![]() ![]() khwaamM sookL khaawngR chaaoM naaM yaangL loongM saiR maiF meeM aL raiM maakF bpaiM gwaaL gaanM daiF deernM maaM duuM khwaamM dteerpL dto:hM khaawngR dtohnF khaaoF thookH thookH wanM "Rice farmers are never as happy as when they can walk among their fields and watch their rice grow higher each day." | |||
หนึ่งชั่วโมงถัดมาแกต้องลุยน้ำเหนือเข่าพอกวาดตามองไปรอบตัว เห็นระลอกคลื่นซัดใบข้าวไหวระริก ![]() ![]() neungL chuaaF mo:hngM thatL maaM gaaeM dtawngF luyM naamH neuuaR khaoL phaawM gwaatL dtaaM maawngM bpaiM raawpF dtuaaM henR raH laawkF khleuunF satH baiM khaaoF waiR raH rikH "Just one hour later, he had to wade through water above knee-height. When he wiped his eyes and looked around, he noticed that the ripples had caused the leaves on the rice stalks to vibrate." | |||
ข้าวเขียวทั้งทุ่งเมื่อสองชั่วโมงที่แล้ว เริ่มเห็นเพียงปลายใบปริ่มน้ำ ![]() ![]() khaaoF khiaaoR thangH thoongF meuuaF saawngR chuaaF mo:hngM theeF laaeoH reermF henR phiiangM bplaaiM baiM bprimL naamH "The rice fields appeared green a scant two hours earlier; now all that could be seen were the tops of the leaves peeking through the water." | |||
วัสดุอุปกรณ์ที่ชาวบ้านใช้หมักปลาร้านั้นที่สำคัญ เกลือ ขาดไม่ได้เลย รำ ข้าวคั่ว ![]() watH saL dooL ooL bpaL gaawnM theeF chaaoM baanF chaiH makL bplaaM raaH nanH theeF samR khanM gleuuaM khaatL maiF daiF leeuyM ramM khaaoF khuaaF "The most important ingredient which the villagers use to make fermented fish is salt; you can’t make fermented fish without it. Also they use rice-bran and roasted rice." | |||
กระติบข้าวเหนียว หวดนึ่งข้าว สินค้าจำพวกเหล็ก เช่น มีด จอบ เสียม สารพัดพวกเวชภัณฑ์ก็มี ![]() graL dtipL khaaoF niaaoR huaatL neungF khaaoF sinR khaaH jamM phuaakF lekL chenF meetF jaawpL siiamR saaR raH phatH phuaakF waehtF chaH phanM gaawF meeM "Woven sticky rice carriers; rice steamers; metal utensils such as knives, hoes, and spades; and all kinds of medical supplies are sold [in the market]." | |||
ไทยไม่เพียงเป็นประเทศที่ส่งข้าวออกมากที่สุดในโลกเท่านั้น ปริมาณการส่งออกของไทยยังมากถึงราว ๆ หนึ่งในสามของปริมาณข้าวทั้งหมดที่ซื้อขายกันอยู่ระหว่างประเทศอีกด้วย ![]() thaiM maiF phiiangM bpenM bpraL thaehtF theeF sohngL khaaoF aawkL maakF theeF sootL naiM lo:hkF thaoF nanH bpaL riH maanM gaanM sohngL aawkL khaawngR thaiM yangM maakF theungR raaoM raaoM neungL naiM saamR khaawngR bpaL riH maanM khaaoF thangH mohtL theeF seuuH khaaiR ganM yuuL raH waangL bpraL thaehtF eekL duayF "Thailand not only is the world’s leading rice exporter, but the amount exported by Thailand also amounts to approximately one-third of all rice traded in world markets." | |||
นโยบายรับประกันราคาข้าวของไทยอาจลงเอยด้วยการต้องใช้เงินมากมายมหาศาล แต่ไดผลตอบแทนไม่คุ้มค่า ![]() naH yo:hM baaiM rapH bpraL ganM raaM khaaM khaaoF khaawngR thaiM aatL lohngM eeuyM duayF gaanM dtawngF chaiH ngernM maakF maaiM maH haaR saanR dtaaeL daiM phohnR dtaawpL thaaenM maiF khoomH khaaF "Thailand’s policy of price guarantees for rice might end up with the need to spend huge amounts of money, but the results might not be commensurate with the costs." | |||
แม่แม่โพสพ เป็นเทพธิดา หรือเทพีประจำพืชพรรณธัญชาติ ซึ่งหมายถึง ต้นข้าว... ![]() maaeF maaeF pho:hM sohpL bpenM thaehpF thiH daaM reuuR thaehM pheeM bpraL jamM pheuutF phanM thanM yaH chaatF seungF maaiR theungR dtohnF khaaoF "Mae Posop is a deity or the goddess of grains and plants which means, [primarily], rice..." | |||
...ว่าเป็นผู้ที่คุ้มครองดูแลต้นข้าวให้เจริญงอกงาม ให้ผลิตผลอันอุดม ![]() waaF bpenM phuuF theeF khoomH khraawngM duuM laaeM dtohnF khaaoF haiF jaL reernM ngaawkF ngaamM haiF phaL litL dtaL phohnR anM ooL dohmM "...as a being who protects and looks after rice plants as they grow and develop to produce a bountiful crop." | |||
ในการทำนาชาวนาจะทำพิธีบูชาแม่โพสพด้วยอาหาร มีข้าวปากหม้อ กล้วย ต้นอ้อยเป็นต้น เพื่อหวังให้ข้าวงอกออกรวงงาม ![]() naiM gaanM thamM naaM chaaoM naaM jaL thamM phiH theeM buuM chaaM maaeF pho:hM sohpL duayF aaM haanR meeM khaaoF bpaakL maawF gluayF dtohnF aawyF bpenM dtohnF pheuuaF wangR haiF khaaoF ngaawkF aawkL ruaangM ngaamM "In tending their fields, farmers pay homage and perform ceremonies to Mae Posop with items of food; they offer up, for example, the first spoonfuls of rice from the pot, bananas, and sugarcane to fulfill their hopes that their rice crops will burst forth with bountiful and full kernels." | |||
เพราะการทำนาซึ่งทำแต่ปีละครั้งนั้น หากข้าวไม่ให้ผลเต็มที่ มีภัยธรรมชาติน้ำท่วมนาล่ม น้ำน้อยข้าวไม่งาม... ![]() phrawH gaanM thamM naaM seungF thamM dtaaeL bpeeM laH khrangH nanH haakL khaaoF maiF haiF phohnR dtemM theeF meeM phaiM thamM maH chaatF naamH thuaamF naaM lohmF naamH naawyH khaaoF maiF ngaamM "Because growing rice is a one-year-long cycle, if the rice plants do not produce a full crop, or there is a natural disaster, or if flooding causes the fields to collapse, or if a drought causes the rice plants to under-produce..." | |||
...หรือมีตัวเพลี้ย ปู สัตว์ร้ายลงกินทำลายข้าว ก็ต้องทนลำบากไปตลอดปี ![]() reuuR meeM dtuaaM phliiaH bpuuM satL raaiH lohngM ginM thamM laaiM khaaoF gaawF dtawngF thohnM lamM baakL bpaiM dtaL laawtL bpeeM "...or if aphids, crabs, or other wild animals destroy the rice crop, then the farmer will suffer for the entire year." | |||
ชาวนาทำพิธีบูชาแม่โพสพ ก็เพื่อสร้างขวัญและกำลังใจให้มีความหวังความมั่นใจว่าข้าวจะให้ผลอุดมสมบูรณ์ ![]() chaaoM naaM thamM phiH theeM buuM chaaM maaeF pho:hM sohpL gaawF pheuuaF saangF khwanR laeH gamM langM jaiM haiF meeM khwaamM wangR khwaamM manF jaiM waaF khaaoF jaL haiF phohnR ooL dohmM sohmR buunM "Rice farmers engage in ceremonies to venerate Mae Posop in order to instill morale and courage and to give them hope and confidence that the rice crop be full and bountiful." | |||
นั่งพับเพียบเท้าแขนซ้าย มือขวาถือรวงข้าวที่มีเมล็ดข้าวแน่นเต็มรวง ![]() nangF phapH phiiapF thaaoH khaaenR saaiH meuuM khwaaR theuuR ruaangM khaaoF theeF meeM maH letH khaaoF naaenF dtemM ruaangM "[She] sits with her legs tucked under her left side, her left hand is resting [on the floor], and in her right hand [she] holds a sheaf of rice which sports firm, full kernels." | |||
คนไทยจึงให้ความเคารพข้าว ไม่ใช้คำหยาบคาย หรือแช่งด่าต้นข้าว หรือเมล็ดข้าว ![]() khohnM thaiM jeungM haiF khwaamM khaoM rohpH khaaoF maiF chaiH khamM yaapL khaaiM reuuR chaaengF daaL dtohnF khaaoF reuuR maH letH khaaoF "The Thai people thus treat rice respectfully; they do not speak rudely of rice, nor do they curse the stalks or its grains." | |||
ถ้าจะเอาข้าวให้สัตว์กินจะต้องใส่ภาชนะ หรือมีใบไม้ใบตองรอง ไม่ทิ้งกองข้าวบนพื้นดิน ![]() thaaF jaL aoM khaaoF haiF satL ginM jaL dtawngF saiL phaatF naH reuuR meeM baiM maaiH baiM dtaawngM raawngM maiF thingH gaawngM khaaoF bohnM pheuunH dinM "If you give rice to an animal, you should put it in a dish or serve it in a banana or other leaf; you should not just dump the rice on the ground." | |||
การที่คนไทยปฏิบัติต่อข้าวมาแต่โบราณเช่นนี้ นับเป็นวัฒนธรรมทางจิตใจที่แสดงถึงความเป็นผู้มีความกตัญญูแม้กับผู้ที่มิใช่มนุษย์ เป็นวัฒนธรรมที่ดี ![]() gaanM theeF khohnM thaiM bpaL dtiL batL dtaawL khaaoF maaM dtaaeL bo:hM raanM chenF neeH napH bpenM watH thaH naH thamM thaangM jitL jaiM theeF saL daaengM theungR khwaamM bpenM phuuF meeM khwaamM gaL dtanM yuuM maaeH gapL phuuF theeF miH chaiF maH nootH bpenM watH thaH naH thamM theeF deeM "The fact that Thais have acted this way from ancient times is considered a spiritual and cultural artifact which shows that they are people who express their gratitude even to non-human powers; this is an admirable cultural trait." | |||
| as a prefix | ข้าวกล้อง | khaaoF glaawngF | husked, unpolished rice; brown rice |
| ข้าวหมาก | khaaoF maakL | fermented sweet glutinous rice; a sweetmeat made thereof | |
| as a suffix | ตะล่อมข้าว | dtaL laawmF khaaoF | a small barn, a farm outbuilding to store rice |
| 2.  [noun] | |||
| definition | cereal; grain | ||
| categories | |||
| examples | ข้าวเกรียบกรอบแผ่นบาง![]() ![]() | khaaoF griiapL graawpL phaenL baangM | tortilla chips |
ข้าวโอ๊ต![]() ![]() | khaaoF o:htH | oatmeal | |
ข้าวไร![]() | khaaoF raiM | rye grain | |
แป้งข้าวหมัก![]() | bpaaengF khaaoF makL | yeast | |
| sample sentence | |||
| as a prefix | ข้าวบาร์เลย์ | khaaoF baaM laehM | barley grain |
ข้าวสาลี ![]() | khaaoF saaR leeM | wheat | |
| 3.  [noun] | |||
| definition | food; meal | ||
| examples | กินข้าว![]() ![]() | ginM khaaoF | to eat food |
ทานข้าว![]() ![]() | thaanM khaaoF | to eat food | |
หิวข้าว![]() ![]() | hiuR khaaoF | [is] hungry | |
ข้าวมื้อหนึ่ง![]() ![]() | khaaoF meuuH neungL | meal | |
ข้าวกลางวัน![]() | khaaoF glaangM wanM | lunch | |
ข้าวเย็น![]() | khaaoF yenM | dinner; supper | |
ข้าวเที่ยง![]() ![]() | khaaoF thiiangF | lunch | |
ข้าวเช้า![]() ![]() | khaaoF chaaoH | breakfast | |
เลี้ยงข้าว![]() | liiangH khaaoF | to buy dinner for someone; to treat someone to dinner | |
เลี้ยงข้าว![]() | liiangH khaaoF | a feast; a banquest | |
| sample sentences | |||
| 4. ต้นข้าว dtohnF khaaoF | |||
| definition | a rice plant | ||

online source for this page