![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.


(source: Royal Institute dictionary). To be more specific, ข้าวแดงแกงร้อน is one's thankfulness,
appreciation, gratefulness, indebtedness, obligation or recognition of/toward other's favor, kindness, good turn, service,
benevolence, courtesy, patronage or support.
means red rice or rice that has honey-red bran layer on the outside due to the fact that it is minimally
processed (originally rubbed by hand as modern milling technology was not available back then) to the point
that 25% or more of the bran layer is left intact around the rice grain. แกงร้อน
means hot soups, curries,
stews or simply the food that goes or is given with red rice (hot = temperature-wise). Usually, the
commoners ate red rice. Only the nobles, masters, superiors and high-ranking people could eat white
rice. The masters with large household size would feed red rice to their subordinates. The
idiom ข้าวแดงแกงร้อน happened from this patronage process. To sum it up, when you eat someone’s
red rice (and food to go with it), you are indebted to them. You are supposed to keep reminding
yourself of what they (the owners/givers of the red rice) did for you.