![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| หล่อนพูดเบามากจนเราต้องเงี่ยหูฟัง laawnL phuutF baoM maakF johnM raoM dtawngF ngiiaF huuR fangM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | หฺล่อน-พูด-เบา-มาก-จน-เรา-ต็้อง-เงี่ย-หู-ฟัง |
| IPA | lɔ̀ːn pʰûːt baw mâːk tɕon raw tɔ̂ŋ ŋîːa hǔː faŋ |
| Royal Thai General System | lon phut bao mak chon rao tong ngiahu fang |
| [example sentence] | |||
| definition | "She spoke so softly that we had to strain to listen." | ||
| components | หล่อน ![]() | laawnL | [a 3rd person pronoun] she, her |
พูด ![]() | phuutF | to speak; to talk; to say | |
เบามาก![]() ![]() | baoM maakF | very lightly; very softly | |
จน ![]() | johnM | until; up until; as far as; up to; to; till | |
เรา ![]() | raoM | we; us; our | |
ต้อง ![]() | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
เงี่ยหูฟัง![]() | ngiiaF huuR fangM | to strain to listen to; pay careful attention to | |

online source for this page