thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Blake $40
Pehko M. $20
Narisa N. $30
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

¾Ù´  phuutF
contents of this page
1.¾Ù´phuutFto speak; to talk; to say
2.ä´é¾Ù´daiF phuutF[past and perfect tenses] <subject> has spoken; <subject> spoke; <subject> did speak
3.äÁèä´é¾Ù´maiF daiF phuutF<subject> didn't speak
4.¨ÐäÁè¾Ù´jaL maiF phuutF<subject> won't speak
5.¨Ðä´é¾Ù´jaL daiF phuutF<subject> will be able to speak
6.¨ÐäÁèä´é¾Ù´jaL maiF daiF phuutF<subject> won't be able to speak
7.äÁèµéͧ¾Ù´maiF dtaawngF phuutF<subject> doesn't have to speak
8.¨Ðµéͧ¾Ù´jaL dtaawngF phuutF<subject> will have to speak
9.¨ÐµéͧäÁè¾Ù´jaL dtaawngF maiF phuutF<subject> will have to not speak
10.¨Ðµéͧä´é¾Ù´jaL dtaawngF daiF phuutF<subject> will have to be able to speak
11.à¤Â¾Ù´kheeuyM phuutF<subject> has already spoken; <subject> has (ever) spoken
12.äÁèà¤Â¾Ù´maiF kheeuyM phuutF<subject> has never spoken
13.à¾Ôè§¾Ù´pheerngF phuutF<subject> has just spoken
14.à¾Ô觨оٴpheerngF jaL phuutF<subject> has just recently spoken
15.à¾Ôè§ä´é¾Ù´pheerngF daiF phuutF<subject> did just speak
16.¡ÓÅѧ¨Ð¾Ù´gahmM langM jaL phuutF<subject> is about to speak; <subject> was about to speak
17.Âѧ¾Ù´yangM phuutF<subject> still speaks
18.ÂѧäÁè¾Ù´yangM maiF phuutF<subject> still hasn't spoken
19.ÂѧäÁèä´é¾Ù´yangM maiF daiF phuutF<subject> still hasn't been able to speak
20.ÂѧäÁèà¤Â¾Ù´yangM maiF kheeuyM phuutF<subject> still has never spoken
21.ÂѧäÁèµéͧ¾Ù´yangM maiF dtaawngF phuutF<subject> still doesn't have to speak
22.¤§¾Ù´khohngM phuutF<subject> probably speaks
23.¤§äÁè¾Ù´khohngM maiF phuutF<subject> probably doesn't speak
24.¤§ä´é¾Ù´khohngM daiF phuutF<subject> has probably spoken; <subject> probably spoke; <subject> probably did speak
25.¤§¨ÐäÁè¾Ù´khohngM jaL maiF phuutF<subject> probably won't speak; <subject> may not speak; <subject> might not speak
26.¤§¨Ðä´é¾Ù´khohngM jaL daiF phuutF<subject> will probably be able to speak
27.¤§¨ÐäÁèä´é¾Ù´khohngM jaL maiF daiF phuutF<subject> will probably be unable to speak; <subject> probably wouldn't have spoken
28.¤§¨Ð¡ÓÅѧ¾Ù´khohngM jaL gahmM langM phuutF<subject> is probably (in the process of) speaking
29.ÁÑ¡¨Ð¾Ù´makH jaL phuutF<subject> will usually speak
30.ÁÑ¡¨ÐäÁè¾Ù´makH jaL maiF phuutF<subject> will usually not speak
31.ÂèÍÁ¨Ð¾Ù´yaawmF jaL phuutF<subject> will surely speak
32.ÂèÍÁ¨ÐäÁè¾Ù´yaawmF jaL maiF phuutF<subject> surely will not speak
33.¤ÇÃäÁè¾Ù´khuaanM maiF phuutF<subject> shouldn't speak
34.¤ÇèоٴkhuaanM jaL phuutF[future tense] <subject> ought to speak
35.¤ÇèÐäÁè¾Ù´khuaanM jaL maiF phuutF[future tense] <subject> ought to not speak
36.ÍÂÒ¡¾Ù´yaakL phuutF<subject> wants to speak
37.äÁèÍÂÒ¡¾Ù´maiF yaakL phuutF<subject> doesn't want to speak
38.µéͧ¡ÒþٴdtaawngF gaanM phuutF<subject> needs to speak
39.äÁèµéͧ¡ÒþٴmaiF dtaawngF gaanM phuutF<subject> doesn't need to speak
40.ªÍº¾Ù´chaawpF phuutF<subject> likes to speak
41.äÁèªÍº¾Ù´maiF chaawpF phuutF<subject> doesn't like to speak
42.·ÓãËé¾Ù´thahmM haiF phuutFto cause to speak
43.·ÓãËéäÁè¾Ù´thahmM haiF maiF phuutFto cause to not speak
44.à¾×è;ٴpheuuaF phuutFin order to speak
45.¹èÒ¾Ù´naaF phuutFworth speaking to
46.·Õè¾Ù´theeF phuutFthat which (someone) is speaking (about)
47.äÁè¾Ù´maiF phuutF<subject> doesn't speak; <subject> hasn't spoken
48.¨Ð¾Ù´jaL phuutF<subject> will speak
49.µéͧ¾Ù´dtaawngF phuutF<subject> has to speak
50.¡ÓÅѧ¾Ù´gahmM langM phuutF<subject> is (in the process of) speaking
51.¤§¨Ð¾Ù´khohngM jaL phuutF<subject> probably will speak; <subject> may speak; <subject> might speak
52.¤ÇþٴkhuaanM phuutF<subject> should speak
53.¡ÒþٴgaanM phuutF[the activity of] speaking; speech; talk
54.äÁè¤ÇþٴmaiF khuaanM phuutFought not to speak

pronunciation guide
Phonemic Thai¾Ù´
IPApʰûːt
Royal Thai General Systemphut

1. common Thai word   [verb]
definition
to speak; to talk; to say

categories
synonymÇÒÇwaaoM[Isaan dialect] to speak
examples¤Ó¹éÍ¡çäÁè¾Ù´khahmM naawyH gawF maiF phuutF[of a person] speechless
¤Ó¾Ù´khahmM phuutFword; speech; spoken word; utterance
à¤Ã×èͧ¾Ù´µÍº khreuuangF phuutF dtaawpLanswering machine
ªèÒ§¾Ù´ªèÒ§¤ØÂchangF phuutF changF khuyMtalkative
à´Ô¹´éǵչ àËç¹´éǵҠ¾Ù´´éÇ»ҡ ¿Ñ§´éÇÂËÙ
deernM duayF dteenM henR duayF dtaaM phuutF duayF bpaakL fangM duayF huuR
to experience something directly; (lit., “to walk with one’s feet; to see with one’s own eyes; to speak directly, and to hear with one’s own ears.”)
à»ç¹Á¹ØÉÂìÊØ´»ÃÐàÊÃÔ°àÅÔȤس¤èÒ
¡ÇèÒºÃôҽ٧ÊѵÇìà´ÃѨ©Ò¹
¨§½èҿѹ¾Ñ²¹ÒÇÔªÒ¡ÒÃ
ÍÂèÒÅéÒ§¼ÅÒ­Äåà¢è¹¦èÒºÕ±Òã¤Ã
äÁè¶×Íâ·Éâ¡Ã¸áªè§«Ñ´ÎÖ´ÎÑ´´èÒ
ËÑ´ÍÀÑÂàËÁ×͹¡ÕÌÒÍѪ¬ÒÊÑÂ
»¯ÔºÑµÔ»Ãоĵԡ®¡Ó˹´ã¨
¾Ù´¨ÒãËé¨êР栨ëÒ æ ¹èҿѧàÍÂÏ

bpenM maH noot[y]H sootL bpraL seertL leertF khoonM khaaF gwaaL banM daaM fuungR sat[w]L daehM ratH chaanR johngM faaL fanM phatH naaM wiH chaaM gaanM yaaL laangH phlaanR reuuM khehnL khaaF beeM thaaM khraiM maiF theuuR thohtF grohtL chaaengF satH heutH hatH daaL hatL aL phaiM meuuanR geeM laaM atL chaaM saiR bpaL dtiL batL bpraL phreutH gohtL gahmM nohtL jaiM phuutF jaaM haiF jaH jaH jaaR jaaR naaF fangM eeuyM
[a Thai pangram (a sentence using every letter of the alphabet)]
¼Ùé¾Ù´phuuF phuutFspeaker (a person who speaks)
¾Ù´¡Ñ¹»Ò¡µèͻҡphuutF ganM bpaakL dtaawL bpaakLto speak oral history; to pass down of old stories by repetition
¾Ù´¡Ñ¹äÁèÃÙéàÃ×èͧphuutF ganM maiF ruuH reuuangFto be unable to understand each other
¾Ù´¡Òëغ«ÔºphuutF gaanM soopH sipHto gossip
¾Ù´à¡Ô¹¤ÇÒÁ¨ÃÔ§phuutF geernM khwaamM jingMexaggerate (in speaking)
¾Ù´à¡Ô¹¨ÃÔ§phuutF geernM jingMto exaggerate, overstate, amplify, embellish, embroider, enlarge, overemphasize, overestimate, to speak (something that is) bull or a load of bull
¾Ù´à¡Ô¹àÃ×èͧphuutF geernM reuuangFexaggerate (in speaking)
¾Ù´â¡Ë¡phuutF gohM hohkLto tell a lie
¾Ù´¢Öé¹phuutF kheunFto speak up
¾Ù´¤ØÂphuutF khuyMto talk
¾Ù´¨ÃÔ§phuutF jingMserious; not joking
¾Ù´«éÓphuutF sahmHto repeat what was said
¾Ù´«éÓ æ «Ò¡ æ
phuutF sahmH sahmH saakF saakF
to repeat oneself
¾Ù´µÃ§ä»µÃ§ÁÒphuutF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaMspeak bluntly; frankly
¾Ù´µÅ¡phuutF dtaL lohkLto joke or tell a joke
¾Ù´µÔ´µÅ¡phuutF dtitL dtaL lohkLto talk in a rather funny or comical way
¾Ù´¶Ö§phuutF theungRrefer to; speak about
¾Ù´·ÐÅÖè§phuutF thaH leungFto talk impertinently and obscenely; to make a saucy remark
¾Ù´à·ç¨phuutF thetHto tell a lie
¾Ù´â·ÃÈѾ·ìphuutF thohM raH sap[t]Lto talk on the telephone
¾Ù´ä·ÂẺá»Ãè§ æ à¾Õé¹ æ
phuutF thaiM baaepL bpraengL bpraengL phiianH phiianH
to speak or say anything in Thai with butchered tones (and grammar)
¾Ù´»´phuutF bpohtLto tell a lie
¾Ù´à»ç¹phuutF bpenMeloquent
¾Ù´à»ç¹¹ÑÂphuutF bpenM naiMto hint (at); to imply; to insinuate; to intimate
¾Ù´¾ÅèÍÂphuutF phlaawyFto speak indiscreetly; to blab
¾Ù´äÁè¨ÃÔ§phuutF maiF jingMto lie; speak (an) untruth
¾Ù´äÁèÍÍ¡phuutF maiF aawkLtongue-tied
¾Ù´Â×´ÂÒ´phuutF yeuutF yaatF[is] long-winded
¾Ù´Â×´ÂÒ´phuutF yeuutF yaatFto speak for a long time
¾Ù´ÅÒÁ¡phuutF laaM mohkHspeak obscenely or profanely, to speak a profanity, to swear
¾Ù´àÅè¹phuutF lehnFto joke; make a joke; speak jokingly; to kid
¾Ù´ÇèÒphuutF waaFsay; speak
¾Ù´Êº¶phuutF saL bohtLcurse; swear
¾Ù´ÊÍ´phuutF saawtLheckle; butt in; chime in; put in one's 2¢ interrupt
¾Ù´ãÊè˹éÒphuutF saiL naaFto speak (rudely) in another person's face
¾Ù´ËÂÒºphuutF yaapLspeak crudely; roughly
¾Ù´ËÂÒº¤ÒÂphuutF yaapL khaayMcurse; swear
¾Ù´ËÃ×Íà¢Õ¹ä´éà¾Õ§ÀÒÉÒà´ÕÂÇ
phuutF reuuR khiianR daiF phiiangM phaaM saaR diaaoM
monolingual
¾Ù´ËÃ×Íà¢Õ¹ä´éÊͧÀÒÉÒ
phuutF reuuR khiianR daiF saawngR phaaM saaR
bilingual
¾Ù´ËÃ×Íà¢Õ¹ä´éËÅÒÂÀÒÉÒ
phuutF reuuR khiianR daiF laayR phaaM saaR
multilingual
¾Ù´ËźËÅÕ¡phuutF lohpL leekLto parry
¾Ù´àËÅÇäËÅphuutF laayoR laiRto talk nonsense
¾Ù´ãËÁèphuutF maiLto say again; to repeat what was spoken
¾Ù´ãËéËÅÒº¨ÓphuutF haiF laapL jahmMto rub one's nose in (it)
¾Ù´ÍéÍÁ¤éÍÁphuutF aawmF khaawmHspeak indirectly or circuitously; indirectly imply
¾Ù´ÍÕ¡·ÕphuutF eekL theeMsay it again
¾Ù´âÍéÍÇ´phuutF ohF uaatLto talk big; to brag or boast
ÀÒÉÒ¾Ù´phaaM saaR phuutFspoken language; colloquial speech
ÅÐàÁ;ٴlaH muuhrM phuutFto talk in one's sleep
Å×Á¤Ó¾Ù´leuumM khahmM phuutFforgot what was said
Êӹǹ¾Ù´sahmR nuaanM phuutFan expression in speaking; [linguistics] idiom
ËÂØ´¾Ù´yootL phuutFplease be quiet; shut up; to stop talking
ËÂØ´¾Ù´àÊÕ·ÕyootL phuutF siiaR theeM"Shut up."
sample
sentences
¡ÃسҾٴªéÒ æ Ë¹èÍÂ
gaL rooH naaM phuutF chaaH chaaH naawyL
"Please speak slowly."
¡ÃسҾٴãËÁè
gaL rooH naaM phuutF maiL
"Please say that again."
¡ÒÃãªéâ·ÃÈѾ·ìÁ×Ͷ×Í ¡èÍãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕè§ÁÒ¡¢Öé¹ã¹¡ÒâѺö à¾ÃÒзÓãËéÊÁÒ¸Ô㹡ÒâѺöŴŧ ¤ÇÒÁʹ㨶١àºÕè§ູä»ã¹àÃ×èͧ·Õè¾Ù´
gaanM chaiH thohM raH sap[t]L meuuM theuuR gaawL haiF geertL khwaamM siiangL maakF kheunF naiM gaanM khapL rohtH phrawH thahmM haiF saL maaM thiH naiM gaanM khapL rohtH lohtH lohngM khwaamM sohnR jaiM thuukL biiangL baehnM bpaiM naiM reuuangF theeF phuutF
"Using a cell phone causes increased risks while driving because it causes (the driver) to lose concentration while driving the car. His interest is diverted to whatever his is talking about."
¢Í¾Ù´¡Ñºà¡Å繤ÃѺ
khaawR phuutF gapL glenM khrapH
[on the phone] "May I speak to Glenn, please?"
à¢ÒµÑ´ÊÔ¹ã¨ÅÒÍÍ¡¨Ò¡§Ò¹»ÃШÓáÅÐÅØÂ·Ó¡Òçҹ¡ÒÃàÁ×ͧ ´éǤÇÒÁàª×èÍÁÑè¹ã¹¾ÃÊÇÃäìáËè§¡ÒÃà»ç¹¹Ñ¡¾Ù´
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jahmM laeH luyM thahmM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wan[k]R haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator."
à¢Òà»ç¹¤¹¾Ù´»Ò¡ÊÐà»ÐÊлРäÅèà»Ô´ÈÖ¡¡ÑºÊ×èÍÁÇŪ¹äÁèàÇé¹áµèÅÐÇѹ
khaoR bpenM khohnM phuutF bpaakL saL bpehL saL bpaL laiF bpeertL seukL gapL seuuL muaanM chohnM maiF wehnH dtaaeL laH wanM
"He is a person who talks in circles; he looks for opportunities to fight with the media each and every day."
à¢Ò¾Ù´¨ÒËÂÒº¤ÒÂÍÂèÒ§·ÕèÊØÀÒ¾ª¹à¢èÒ à¢ÒäÁè¾Ù´¡Ñ¹
khaoR phuutF jaaM yaapL khaayM yaangL theeF sooL phaapF chohnM khaoL khaoR maiF phuutF ganM
He speaks very rudely and in a manner which no gentleman would employ.
à¢Ò¾Ù´ªéÒÁÒ¡
khaoR phuutF chaaH maakF
"He talks very slowly."
à¢Ò¾Ù´à¾ÃÒÐ
khaoR phuutF phrawH
She speaks sweetly.
à¢Ò¾Ù´à¾×èÍãËéà´ç¡ãªé¤ÇÒÁ¾ÂÒÂÒÁ
khaoR phuutF pheuuaF haiF dekL chaiH khwaamM phaH yaaM yaamM
He spoke to the children so that they would use their best efforts.
à¢Ò¾Ù´ÀÒÉÒä·ÂäÁèà»ç¹
khaoR phuutF phaaM saaR thaiM maiF bpenM
"He cannot speak Thai."
à¢Ò¾Ù´àÃçÇà¡Ô¹ ¼Á¿Ñ§äÁèà¢éÒã¨(äÁè·Ñ¹)
khaoR phuutF reoM geernM phohmR fangM maiF khaoF jaiM maiF thanM
[spoken by a male] "He talks too fast. I cannot understand (catch up)."
à¢Ò¾Ù´ãËé©Ñ¹ÍÒÂ
khaoR phuutF haiF chanR aayM
He talked (to me) in such a way that I would be embarrassed.
à¢ÒäÁèÍÒ¨¾Ù´¶éͤÓã´ æ Íѹ¨Ð·ÓãËé¼ÙéÍ×è¹àÊÕÂã¨
khaoR maiF aatL phuutF thaawyF khahmM daiM daiM anM jaL thahmM haiF phuuF euunL siiaR jaiM
He can’t speak even one word which dismays others.
¤¹¤¹¹Õé ¾Ù´¨ÃÔ§ ·Ó¨ÃÔ§ áÅÐÁÕã¨ÁÑ蹤§á¹è¹Í¹
khohnM khohnM neeH phuutF jingM thahmM jingM laeH meeM jaiM manF khohngM naaeF naawnM
This particular person speaks truthfully, acts truthfully, and, most certainly, has a solid spirit.
¤Ø³à¢éÒã¨äËÁ¤ÃѺÇèÒ à¢Ò¾Ù´ÇèÒÍÐäÃ?
khoonM khaoF jaiM maiR khrapH waaF khaoR phuutF waaF aL raiM
[spoken by a male] "Do you understand what he said?"
¤Ø³¾Ù´ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉä´éäËÁ
khoonM phuutF phaaM saaR angM gritL daiF maiR
"Can you speak English?"
©Ñ¹¾Ù´ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉäÁèä´é
chanR phuutF phaaM saaR angM gritL maiF daiF
"I cannot speak English."
©Ñ¹àͧäÁèä´é¾Ù´´Ñ§¹Ñé¹´Í¡
chanR aehngM maiF daiF phuutF dangM nanH daawkL
I, myself, did not speak like that at all.
ªèǾٴª×èͤسÍÕ¡·Õä´éäËÁ
chuayF phuutF cheuuF khoonM eekL theeM daiF maiR
"Could you please say your name again?"
»Ã¡µÔ¾èÍäÁèà¤Âà¶Õ§áÁè Çѹ¹Õéà¡Ô´à¶Õ§¢Öé¹ÁÒ áÁèà§ç§¾Ù´äÁèÍÍ¡àÅÂ
bprohkL gaL dtiL phaawF maiF kheeuyM thiiangR maaeF wanM neeH geertL thiiangR kheunF maaM maaeF ngengM phuutF maiF aawkL leeuyM
"Usually, my father does not fight with my mother; today, however they did have a fight. My mother was so confused that she could not even utter a single word."
»ÃеԪ­ÒÇÔàÈɳ젤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»Ãк͡àÊÕ§ÃéͧàÃÕ¡áÅÐàÊÕ§¢Ò¹ÃѺ à¾×èÍáÊ´§¤ÇÒÁÊÅÐÊÅÇ¢ͧÀÒÉÒ áÅÐáÊ´§¤ÇÒÁà»ç¹¡Ñ¹àͧÃÐËÇèÒ§¼Ùé¾Ù´ àªè¹ ¨ëÒ ¢ÍÃѺ àÇé âÇé âÇ áÅкÃôҤӢÍÃѺ·Õè¡ÅèÒÇáÅéÇ㹤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì·Ñé§ÊÔé¹ (´Ù¤ÓÇÔàÈɳìÃÒªÒÈѾ·ì¢éҧ˹éÒ)
bpraL dtitL chaH yaaM wiH saeht[n]L kheuuM khahmM wiH saeht[n]L theeF bpraL baawkL siiangR raawngH riiakF laeH siiangR khaanR rapH pheuuaF saL daaengM khwaamM saL laL saL luayR khaawngR phaaM saaR laeH saL daaengM khwaamM bpenM ganM aehngM raH waangL phuuF phuutF chehnF jaaR khaawR rapH weeuyH wooyH wooyM laeH banM daaM khahmM khaawR rapH theeF glaaoL laaeoH naiM khahmM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L thangH sinF duuM khahmM wiH saeht[n]L raaM chaaM sap[t]L khaangF naaF
Affirmative Modifiers are modifiers which are expressions of calling out and requesting or of answering and response; these words show the melodiousness of the language. The use of these words also indicate that both the parties to the conversation have an informal or friendly relationship to each other. Words include the following: “jaa,” “khorap,” “woiy (high tone”), “wooy (high tone)” “wooy (mid tone)” as well as all the other response words included in the royal language modifiers (See the the list of royal language modifiers below.) [The text itself contains a separate section on royal language modifiers.] Sample sentences include:
¼Á¾Ù´ÀÒÉÒä·Âä´é¹Ô´Ë¹èÍÂ
phohmR phuutF phaaM saaR thaiM daiF nitH naawyL
"I can speak a little Thai."
¼ÁÂѧÍèҹ˹ѧÊ×Íä·ÂäÁèÍÍ¡ ¤Ô´ÇèÒÂÒ¡¡ÇèÒ¾Ù´
phohmR yangM aanL nangR seuuR thaiM maiF aawkL khitH waaF yaakF gwaaL phuutF
"I still cannot read Thai. I think it is more difficult than speaking."
¾Ù´¨Ò¡Ç¹ºÒ·ÒẺ¹Õé¶Ö§ä´é¶Ù¡ÃØÁ¡Ãз׺
phuutF jaaM guaanM baaM thaaM baaepL neeH theungR daiF thuukL roomM graL theuupF
"They talked in such an offensive and insulting manner that they were beat up."
¾Ù´ªÑ¡áÁè¹éÓ·Ñé§ËéÒ
phuutF chakH maaeF naahmH thangH haaF
"To beat around the bush."
¾Ù´ä·ÂäÁèä´é
phuutF thaiM maiF daiF
"I can't speak Thai."
¾Ù´à»ç¹µèÍÂËÍÂ
phuutF bpenM dtaawyL haawyR
"To talk a mile a minute."
¾Ù´ä»Êͧä¾àºÕé ¹Ôè§àÊÕµÓÅÖ§·Í§
phuutF bpaiM saawngR phaiM biiaF ningF siiaR dtahmM leungM thaawngM
"Speech is silver; silence is golden."
¾Ù´ÀÒÉÒä·Âä´éäËÁ¤ÃѺ
phuutF phaaM saaR thaiM daiF maiR khrapH
"Can you speak Thai?"
¾Ù´äÁè¶Ù¡
phuutF maiF thuukL
"I don't know what to say."
àÁ×èÍà¢Ò¾Ù´ ·Ø¡¤¹¨Ðµéͧà§ÕèÂËÙ áÅÐÁÕ¤¹¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡àª×è͵ÒÁ·Ñ¹·Õ
meuuaF khaoR phuutF thookH khohnM jaL dtaawngF ngiiaF huuR laeH meeM khohnM jahmM nuaanM maakF cheuuaF dtaamM thanM theeM
"When he speaks, everyone listens intently and many people will immediately believe what he says."
àÁ×è͵×è¹¢Ö鹨ҡ¤ÇÒÁ½Ñ¹ áÅéÇ¡ç¹Ñè§¹éÓµÒÃèǧ ¨¹¡ÃзÑè§äÁèÃÙé¨Ð¾Ù´ÍÐäö١
meuuaF dteuunL kheunF jaakL khwaamM fanR laaeoH gawF nangF nahmH dtaaM ruaangF johnM graL thangF maiF ruuH jaL phuutF aL raiM thuukL
"When I woke up from my dream, I found tears stream down my face; so much so that I could say nothing."
àÁ×èÍÃÙéàÃ×èͧáÅéÇ ·èÒ¹¨Ð¾Ù´ä»äÂ?
meuuaF ruuH reuuangF laaeoH thanF jaL phuutF bpaiM yaiM
When you know the story already, why will you say anything?
äÁè·ÃÒºÇèÒã¤Ã¡ÓÅѧ¾Ù´¤ÃѺ
maiF saapF waaF khraiM gahmM langM phuutF khrapH
"May I know who is speaking, please" — "May I have your name, please?"
àÃÔèÁáµè¾Ù´à¢Õ¹â´Â¨ÃÔ§äÁèºÔ´àº×͹ ãªé¤ÓµÃ§ä»µÃ§ÁÒ ãªé¤Ó§èÒ 样ÕèÊÑ鹡ÃЪѺ ÁÕ¹éÓ˹ѡáÅЪѴਹâ´ÂäÁè´Ñ´¨ÃÔµãªéÈѾ·ìÊӹǹà¾×èÍâÍéÍÇ´¤ÇÒÁÃÙé
reermF dtaaeL phuutF khiianR dooyM jingM maiF bitL beuuanM chaiH khahmM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM chaiH khahmM ngaayF ngaayF theeF sanF graL chapH meeM nahmH nakL laeH chatH jaehnM dooyM maiF datL jaL ritL chaiH sap[t]L sahmR nuaanM pheuuaF ohF uaatL khwaamM ruuH
"(One must) begin by speaking and writing the truth without any distortion; using words which are straightforward; using easy words which are short and concise; (using words) which are both potent and clear but are not pretentious or unnatural; (one should not) use words and phrases only to show off one’s knowledge."
àÅÔ¡¾Ù´àÃ×èͧ¡ÒÃᡴԹᴹàÊÕ·Õà¶Ô´ Áѹ¿Ñ§äÁè¢Öé¹ áÅÐäÁèá¡é»Ñ­ËÒÍÐäÃàÅÂ
leerkF phuutF reuuangF gaanM yaaekF dinM daaenM siiaR theeM theertL manM fangM maiF kheunF laeH maiF gaaeF bpanM haaR aL rai