thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Ranong


mostly cloudy
89 F (32 C)
Heat: 95.0 F (35.0 C)
r.h.: 55%
bar: 29.83"
[9/15 @ 1:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

จน  johnM 
contents of this page
1.จนjohnMuntil; up until; as far as; up to; to; till
2.จนjohnM[most commonly used term] [is] poor; penniless; having nothing; impoverished
3.จนjohnM[a grammatical pattern: "so + (adj.) + that"]
4.จนใจjohnM jaiM[is] baffled; confused

Royal Institute - 1982
จน ๑  /จน/
[วิเศษณ์] อัตคัด, ขาดแคลน, ฝืดเคือง, มีไม่สู้จะพอกินพอใช้.
[กริยา] แพ้ เช่น หมากรุกจน.
[กริยา] หมดทาง เช่น จนใจ คือ หมดทางที่จะทำได้อย่างคิด, จนตรอก คือ ไม่มีทางไป, จนแต้ม คือ ไม่มีทางเดิน, จนมุม คือ ไม่มีทางหนี.
จน ๒  /จน/
[สันธาน] ตราบเท่า เช่น จนตาย, จนกระทั่ง หรือ จนถึง ก็ว่า.

pronunciation guide
Phonemic Thaiจน
IPAtɕon
Royal Thai General Systemchon

1.   [preposition, conjunction]
definition
until; up until; as far as; up to; to; till

examples
ฝันจนน้ำอสุจิออก
fanR johnM naamH aL sooL jiL aawkL
to have a wet dream
การฝันจนน้ำอสุจิออก
gaanM fanR johnM naamH aL sooL jiL aawkL
a wet dream
จนกว่าjohnM gwaaLas long as; up until...; til
จนชั้นjohnM chanHeven; level
จนถึงjohnM theungRtill; until reached; until you reach
จนกระทั่งjohnM graL thangFuntil; till
รุกจนrookH johnMto checkmate
แค้นจนกัดฟันกรอด khaaenH johnM gatL fanM graawtL graawtLto become aggrieved and gnash one's teeth in hatred
จนเกินjohnM geernMtoo; so (much)
จวบจนjuaapL johnMuntil; till; up until; as far as
ใช้จนหมดchaiH johnM mohtLto use (it) all up
อยู่จนดึกyuuL johnM deukLto stay up late
จนได้johnM daiFin the end; ultimately; finally
ตะวันขึ้นจนตะวันตกดิน
dtaL wanM kheunF johnM dtaL wanM dtohkL dinM
sunrise to sunset
การฝันว่าได้ร่วมเพศจนน้ำกามหลั่งออกมา
gaanM fanR waaF daiF ruaamF phaehtF johnM naamH gaamM langL aawkL maaM
wet dream
จนมุมjohnM moomMto corner; maneuver; checkmate; stall; be at bay
ทำจนสุดความสามารถthamM johnM sootL khwaamM saaR maatFto do one's utmost; to do the best one can
จนแล้วจนรอดjohnM laaeoH johnM raawtF(has been this way, has happened) for a long time now
สู้จนตายไม่มีวันยอม
suuF johnM dtaaiM maiF meeM wanM yaawmM
unyielding, unwilling to give up
คดีหมิ่นประมาทมีสถิติเพิ่มสูงขึ้นมากผิดปกติ เพราะมีคนชอบค้าความ จนเป็นภาระต่อบุคคลากรในกระบวนการยุติธรรม
khaH deeM minL bpraL maatL meeM saL thiL dtiL pheermF suungR kheunF maakF phitL bpaL gaL dtiL phrawH meeM khohnM chaawpF khaaH khwaamM johnM bpenM phaaM raH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM naiM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM
Statistics indicate that libel and slander lawsuits are becoming unusually more common because there are people who want to profit from lawsuits; (these suits) are now becoming a burden for personnel within the justice system.
กลัวจนขี้แตกgluaaM johnM kheeF dtaaekL[colloquial, idiom] scared shitless
ตั้งแต่ต้นจนอวสาน
dtangF dtaaeL dtohnF johnM aL waH saanR
from the beginning to the end
จนตรอกjohnM dtraawkL[is] cornered; maneuvered; checkmated; stalled; held at bay
เรื่อยมาจนถึงreuuayF maaM johnM theungRagain and again until
การพิสูจน์จนสิ้นสงสัย
gaanM phiH suutL johnM sinF sohngR saiR
proof beyond reasonable doubt
แฉกันจนพรุนchaaeR ganM johnM phroonM[to] make a complete revelation or disclosure
ยิ้มจนแก้มฉีก หมอไม่รับเย็บ
yimH johnM gaaemF cheekL maawR maiF rapH yepH
[is] very happy; smiling with happiness
หัวเราะจนฟันกระเด็นhuaaR rawH johnM fanM graL denMto laugh oneself silly
ตราบจนdtraapL johnMuntil
จนเกินกว่าjohnM geernM gwaaLso much so that; so much
มากจนเกินไปmaakF johnM geernM bpaiMtoo much; excessively
sample
sentences
เขาโกรธจนไม่พูดกับผมซักคำ
khaoR gro:htL johnM maiF phuutF gapL phohmR sakH khamM
"He was so angry that he didn't speak even a word to me!"
เธอคนส่วนผสมจนงวด
thuuhrM khohnM suaanL phaL sohmR johnM nguaatF
"She keeps stirring the mixture until it thickens."
เสน่ห์ปลายจวักผัวรักจนตาย
saL nehL bplaaiM jaL wakL phuaaR rakH johnM dtaaiM
"The way to a man’s heart is through his stomach."
มีทองเท่าหนวดกุ้ง นอนสะดุ้งจนเรือนไหว
meeM thaawngM thaoF nuaatL goongF naawnM saL doongF johnM reuuanM waiR
to become too paranoid or panic-stricken over one's inconsiderable amount of wealth
ปลูกเรือนผิดคิดจนเรือนทลาย
bpluukL reuuanM phitL khitH johnM reuuanM thaH laaiM
"Marry in haste and repent at leisure."
องค์กรอิสระถูกครอบงำทางการเมือง จนไม่สามารถตอบสนองเจตนารมณ์ที่กำหนดไว้ในรัฐธรรมนูญได้
ohngM gaawnM itL saL raL thuukL khraawpF ngamM thaangM gaanM meuuangM johnM maiF saaR maatF dtaawpL saL naawngR jaehtL dtaL naaM rohmM theeF gamM nohtL waiH naiM ratH thaL thamM maH nuunM daiF
"Independent agencies have come under political control to the extent that they are unable to fulfill the aims and purposes for which they were created under the constitution."
งานเข้ามาจนล้นทำไม่ทัน เป็นความมหัศจรรย์ที่ไม่เคยพบเห็นมาก่อนในชีวิต
ngaanM khaoF maaM johnM lohnH thamM maiF thanM bpenM khwaamM maH hatL saL janM theeF maiF kheeuyM phohpH henR maaM gaawnL naiM cheeM witH
"The work is coming in so fast that we cannot keep up; it is an amazing situation that we have never encountered before in our lives."
อย่างไรก็ตาม จนขณะนี้แกนนำพรรคยังไม่ยอมตอบรับเทียบเชิญจากพรรคขนาดเล็กอย่างเป็นทางการ
yaangL raiM gaawF dtaamM johnM khaL naL neeH gaaenM namM phakH yangM maiF yaawmM dtaawpL rapH thiiapF cheernM jaakL phakH khaL naatL lekH yaangL bpenM thaangM gaanM
"In any event to date the party leadership has not yet received an official response from the smaller parties to its invitation."
แข่งฟุตบอลเมื่อวานนี้ ผู้รักษาประตูทั้งสองฝ่ายกางมุ้งรอรับจนเกือบหมดเวลาถึงได้มีการยิงประตูกัน
khaengL footH baawnM meuuaF waanM neeH phuuF rakH saaR bpraL dtuuM thangH saawngR faaiL gaangM moongH raawM rapH johnM geuuapL mohtL waehM laaM theungR daiF meeM gaanM yingM bpraL dtuuM ganM
"In yesterday's football match the goalkeepers on both sides stood around twiddling their thumbs until the very end of the game when the teams were able to take shots on goal."
ยังไม่อนุมัติให้จนกว่าร่างพระราชบัญญัติว่าด้วยความปลอดภัยทางชีวภาพจะแล้วเสร็จพร้อมมีผลบังคับใช้
yangM maiF aL nooH matH haiF johnM gwaaL raangF phraH raatF chaH banM yatL waaF duayF khwaamM bplaawtL phaiM thaangM cheeM waH phaapF jaL laaeoH setL phraawmH meeM phohnR bangM khapH chaiH
"Permission will not be given until the legislation regarding biological safety is completed and has become effective."
กกต. เผชิญกับกระแสกดดันจากการเมืองจนปริแตกออกเป็นสองฝ่าย
gaawM gaawM dtaawM phaL cheernM gapL graL saaeR gohtL danM jaakL gaanM meuuangM johnM bpriL dtaaekL aawkL bpenM saawngR faaiL
"The Election Commission has encountered such a stream of pressure from the political process that it split into two factions."
รัฐประหารเป็นส่วนหนึ่งของการเมืองไทยในระบอบประชาธิปไตยมาโดยตลอด จนถือเป็นส่วนหนึ่งของวงจรอุบาทว์ ของการเมืองไทย
ratH bpraL haanR bpenM suaanL neungL khaawngR gaanM meuuangM thaiM naiM raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM maaM dooyM dtaL laawtL johnM theuuR bpenM suaanL neungL khaawngR wohngM jaawnM ooL baatL khaawngR gaanM meuuangM thaiM
"Coups d’état have always been a part of Thai democratic politics; we (have come to) believe they are part of the vicious circle of the Thai political system."
อำนาจดิบสามารถแก้ไขสถานการณ์ได้ง่ายและเร็ว จนทำให้เกิดการสังหารหมู่
amM naatF dipL saaR maatF gaaeF khaiR saL thaanR naH gaanM daiF ngaaiF laeH reoM johnM thamM haiF geertL gaanM sangR haanR muuL
"Raw power is certainly able to resolve difficult situations easily and quickly; but (the use of such power) did lead to mass murder."
ปัญหาทุกอย่างที่เกิดขึ้นจนกลายเป็นวิกฤตในครั้งนี้ พันกันเป็นห่วงโซ่เหมือนงูกินหาง
bpanM haaR thookH yaangL theeF geertL kheunF johnM glaaiM bpenM wiH gritL naiM khrangH neeH phanM ganM bpenM huaangL so:hF meuuanR nguuM ginM haangR
"All these problems which have arisen to the level of crisis this time are connected in a chain like a snake eating its tail."
ภาวะขาดแคลนอาหารลงจนถึงขั้นวิกฤตครั้งนี้สาเหตุสำคัญเป็นเพราะราคาของพืชอาหารถูกดันขึ้นไปจนสูงเกินกว่าที่คนธรรมดาหาเช้ากินค่ำจะมีทุนรอนพอที่จะซื้อได้
phaaM waH khaatL khlaaenM aaM haanR lohngM johnM theungR khanF wiH gritL khrangH neeH saaR haehtL samR khanM bpenM phrawH raaM khaaM khaawngR pheuutF aaM haanR thuukL danM kheunF bpaiM johnM suungR geernM gwaaL theeF khohnM thamM maH daaM haaR chaaoH ginM khamF jaL meeM thoonM raawnM phaawM theeF jaL seuuH daiF
"The food shortage situation has become a crisis the most important cause of which is that the price of food has been forced upward, beyond the purchasing ability of the common person who lives from hand to mouth."
ถึงแม้ว่าแม่ต้องทำงานปากกัดตีนถีบ แม่ก็ต้องส่งเสียให้ลูกเรียนจนจบให้ได้
theungR maaeH waaF maaeF dtawngF thamM ngaanM bpaakL gatL dteenM theepL maaeF gaawF dtawngF sohngL siiaR haiF luukF riianM johnM johpL haiF daiF
"Even though I (your mother) have to struggle just to put food on the table, I must continue to support you without fail until you complete your studies."
ถึงแม้ว่าแม่ต้องทำงานปากกัดตีนถีบ แม่ก็ยังคงส่งเสียให้ลูกเรียนจนจบ
theungR maaeH waaF maaeF dtawngF thamM ngaanM bpaakL gatL dteenM theepL maaeF gaawF yangM khohngM sohngL siiaR haiF luukF riianM johnM johpL
"Even though my mother has to struggle just to put food on the table, she continues to support us while we complete our studies."
รัฐบาลเพลี่ยงพล้ำจากความเร่งรีบจนลนลาน ส่งผลให้ตัดสินใจผิดพลาดในเรื่องละเอียดอ่อน
ratH thaL baanM phliiangF phlaamH jaakL khwaamM rengF reepF johnM lohnM laanM sohngL phohnR haiF dtatL sinR jaiM phitL phlaatF naiM reuuangF laH iiatL aawnL
"The government committed a (major) blunder (caused by) excess haste; the result was that they made a bad decision regarding this (highly) sensitive matter."
มีการจัดตั้งม็อบปิดล้อมขับไล่รัฐมนตรีที่ลงไปปฏิบัติภารกิจตรวจราชการในพื้นที่จนต้องหลบหนีหัวซุกหัวซุน
meeM gaanM jatL dtangF mawpH bpitL laawmH khapL laiF ratH thaL mohnM dtreeM theeF lohngM bpaiM bpaL dtiL batL phaaM raH gitL dtruaatL raatF chaH gaanM naiM pheuunH theeF johnM dtawngF lohpL neeR huaaR sookH huaaR soonM
"A mob formed which blockaded and (tried to) chase away the Minister who came to the area to perform his official duties; he then was forced to flee in a hurry."
เด็กคนนี้ถูกอุ้มจนเคยมือ
dekL khohnM neeH thuukL oomF johnM kheeuyM meuuM
"This child is has been held (in our) arms so that he is accustomed to it now."
บนพื้นดินและใต้ผิวดินลงไปมีสิ่งมีชีวิตจำนวนมากมายจนสุดที่จะคณานับ
bohnM pheuunH dinM laeH dtaiF phiuR dinM lohngM bpaiM meeM singL meeM cheeM witH jamM nuaanM maakF maaiM johnM sootL theeF jaL khaH naaM napH
"There are many living things (both) on the surface and below the surface of the earth - way too many to count."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
เขาปฏิเสธไม่ได้จนต้องตกกระไดพลอยโจนรับผิดทั้งที่ไม่ได้เป็นคนทำ
khaoR bpaL dtiL saehtL maiF daiF johnM dtawngF dtohkL graL daiM phlaawyM jo:hnM rapH phitL thangH theeF maiF daiF bpenM khohnM thamM
"He could not refuse [to act]; he needed to accept responsibility and follow through even though he was not the one who [created the problem]."
นางตรมใจอยู่ด้วยความห่วงใยสามี จนกินไม่ได้นอนไม่หลับ
naangM dtrohmM jaiM yuuL duayF khwaamM huaangL yaiM saaR meeM johnM ginM maiF daiF naawnM maiF lapL
"She is so disconsolate with worry about her husband that she can neither eat nor sleep."
ผมลุกขึ้นยืนโงนเงน เจ็บปวดจนต้องขบฟัน
phohmR lookH kheunF yeuunM ngo:hnM ngaehnM jepL bpuaatL johnM dtawngF khohpL fanM
"I stood up unsteadily; I was in so much pain that I had to grit my teeth."
ต่างฝ่ายต่างเผยความจริงให้ผู้อื่นได้รับรู้กันจนหมดเปลือก
dtaangL faaiL dtaangL pheeuyR khwaamM jingM haiF phuuF euunL daiF rapH ruuH ganM johnM mohtL bpleuuakL
"Each faction related the real facts to others and each got to acknowledge each other completely."
เศรษฐกิจของญี่ปุ่นเกิดการปั่นป่วนอย่างหนัก จนนายกรัฐมนตรีต้องออกโรงเรียกร้องให้ฝ่ายต่าง ๆ แสดงความรับผิดชอบต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
saehtL thaL gitL khaawngR yeeF bpoonL geertL gaanM bpanL bpuaanL yaangL nakL johnM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF aawkL ro:hngM riiakF raawngH haiF faaiL dtaangL dtaangL saL daaengM khwaamM rapH phitL chaawpF dtaawL haehtL gaanM theeF geertL kheunF
"The Japanese economy has declined into turmoil so such an extent that the Prime Minister needs to come forth and demand that the various factions show responsibility for the resulting situation."
เด็กกลุ่มใหญ่กำลังกลุ้มรุมเขาจนเรามองไม่เห็นตัวเขา
dekL gloomL yaiL gamM langM gloomF roomM khaoR johnM raoM maawngM maiF henR dtuaaM khaoR
"A large group of kids crowded around him to such an extent that we could not even see him."
เขางุ่นง่านเหมือนใจลอยนอนลืมตาก่ายหน้าผากจนดึก
khaoR ngoonF ngaanF meuuanR jaiM laawyM naawnM leuumM dtaaM gaaiL naaF phaakL johnM deukL
"He is worried to distraction; he sleeps with his eyes open and his brow furrowed until late at night."
เขาขับรถซิกแซ็กจนฉันเวียนหัว
khaoR khapL rohtH sikH saekH johnM chanR wiianM huaaR
"He drove in such a zigzag fashion that I got dizzy."
เขาเลียแข้งเลียขาเจ้านายจนได้ขึ้นเงินเดือนก่อนใคร
khaoR liiaM khaaengF liiaM khaaR jaoF naaiM johnM daiF kheunF ngernM deuuanM gaawnL khraiM
"He so flattered and fawned over his boss, that he received a raise before anyone else did."
เดิมทีผู้หญิงไทยหน้าหวาน แต่ปัจจุบันนิยมไปเสริมจมูกให้เหมือนผู้หญิงเมืองนอก จนทำให้เอกลักษณ์บนใบหน้าเปลี่ยนไป
deermM theeM phuuF yingR thaiM naaF waanR dtaaeL bpatL jooL banM niH yohmM bpaiM seermR jaL muukL haiF meuuanR phuuF yingR meuuangM naawkF johnM thamM haiF aehkL gaL lakH bohnM baiM naaF bpliianL bpaiM
"It used to be that Thai women had lovely faces; however, today, they like to get nose enlargement plastic surgery so that (their noses) will look like those of foreign women. This changes the unique features of their faces."
เขาลืมคำอบรมสั่งสอนจากโรงเรียนจนหมดสิ้น เพราะมัวหลงใหลได้ปลื้มไปกับสิ่งชั่วร้าย
khaoR leuumM khamM ohpL rohmM sangL saawnR jaakL ro:hngM riianM johnM mohtL sinF phrawH muaaM lohngR laiR daiF bpleuumF bpaiM gapL singL chuaaF raaiH
"He forgot everything learned at school because he became fascinated with things of an evil nature."
เธอคงจะต้องทู่ซี้อยู่กินกับเขาไปจนตาย
thuuhrM khohngM jaL dtawngF thuuF seeH yuuL ginM gapL khaoR bpaiM johnM dtaaiM
"You must keep on living with him as husband and wife until you die."
แสงแดดแผดเผาตะกร้าพลาสติกจนสีหม่นไป
saaengR daaetL phaaetL phaoR dtaL graaF phlaatF dtikL johnM seeR mohnL bpaiM
"The sun blazed down so strongly that the color of the plastic basket faded."
สมัยเรียนปีที่สี่พวกเราจะอยู่ทำงานกันจนสว่างบางทีอาบน้ำอาบท่าแต่งตัวรอเข้าเรียนในชั่วโมงเช้าต่อไปเลย
saL maiR riianM bpeeM theeF seeL phuaakF raoM jaL yuuL thamM ngaanM ganM johnM saL waangL baangM theeM aapL naamH aapL thaaF dtaengL dtuaaM raawM khaoF riianM naiM chuaaF mo:hngM chaaoH dtaawL bpaiM leeuyM
"When I was a senior at school, we sometimes worked until dawn; then we bathed, got dressed, and got to school in time for our first morning class."
คนชั้นกลางอยากไต่เต้าให้สูงขึ้นไป จนกลายเป็นคนชั้นสูง
khohnM chanH glaangM yaakL dtaiL dtaoF haiF suungR kheunF bpaiM johnM glaaiM bpenM khohnM chanH suungR
"Middle class people want to climb up (the economic ladder) until they reach the upper class."
หน้าตาเธอช่างจิ้มลิ้มจนเขาไม่สามารถเหลียวจากไปได้
naaF dtaaM thuuhrM changF jimF limH johnM khaoR maiF saaR maatF liaaoR jaakL bpaiM daiF
"You are so beautiful that he can hardly keep my eyes off you."
มีการตรวจค้นตัวและกระเป๋าอย่างเข้มงวด จนเกิดปากเสียงขึ้นหลายครั้ง
meeM gaanM dtruaatL khohnH dtuaaM laeH graL bpaoR yaangL khemF nguaatF johnM geertL bpaakL siiangR kheunF laaiR khrangH
"[The police] conducted body and bag searches so intrusively that many arguments arose."
เขาถูกตามล่าจากพวกโจรบ้าคลั่งกระหายเลือดจนแทบเอาชีวิตไม่รอด
khaoR thuukL dtaamM laaF jaakL phuaakF jo:hnM baaF khlangF graL haaiR leuuatF johnM thaaepF aoM cheeM witH maiF raawtF
"He was chased by the crazed, blood-thirsty bandits until he thought he could no longer escape."
ข้าวที่เธอหุงแข็งกรากจนกลืนไม่ลง
khaaoF theeF thuuhrM hoongR khaengR graakL johnM gleuunM maiF lohngM
"The rice you cooked is so dry that I could hardly swallow it."
งานมีมากเสียจนสุมเป็นกองพะเนิน
ngaanM meeM maakF siiaR johnM soomR bpenM gaawngM phaH neernM
"We have so much work that it is piling up." — "Our work is piling up."
มีข่าวว่าผู้ตรวจราชการ สมคบกับพวกงาบตึกงาบถนนหลายครั้งหลายหนจนจับได้
meeM khaaoL waaF phuuF dtruaatL raatF chaH gaanM sohmR khohpH gapL phuaakF ngaapF dteukL ngaapF thaL nohnR laaiR khrangH laaiR hohnR johnM japL daiF
"There are rumors that the inspectors conspired with the corrupt building and road companies so often that they were caught."
ในตอนจบฉากสุดท้ายของละครเรื่องนี้ทำให้คนฮือฮากันจนโรงละครแทบถล่มทลายเลยทีเดียว
naiM dtaawnM johpL chaakL sootL thaaiH khaawngR laH khaawnM reuuangF neeH thamM haiF khohnM heuuM haaM ganM johnM ro:hngM laH khaawnM thaaepF thaL lohmL thaH laaiM leeuyM theeM diaaoM
"As the curtain came down after the final act, the audience was so impressed that they almost brought the house down."
ทางสายนี้วกวนจนฉันเวียนหัว มากี่ครั้งก็จำไม่ได้สักที
thaangM saaiR neeH wohkH wohnM johnM chanR wiianM huaaR maaM geeL khrangH gaawF jamM maiF daiF sakL theeM
"This road goes meanders back and forth and makes me dizzy; I have been here so many times but I can never remember my way around."
หมู่บ้านนี้ดูอุดมสมบูรณ์เพราะคนที่นี่ร่วมมือร่วมแรงกันก่อร่างสร้างตัวจนเป็นปึกแผ่น
muuL baanF neeH duuM ooL dohmM sohmR buunM phrawH khohnM theeF neeF ruaamF meuuM ruaamF raaengM ganM gaawL raangF saangF dtuaaM johnM bpenM bpeukL phaenL
"This village appears highly prosperous because its founders built it up themselves until it became stable."
รถที่แล่นผ่านไปผ่านมาก็เร็วจนน่าใจหาย ยิ่งบางคันขับมาชิดรถเรามา เสียวไส้เหลือเกิน
rohtH theeF laaenF phaanL bpaiM phaanL maaM gaawF reoM johnM naaF jaiM haaiR yingF baangM khanM khapL maaM chitH rohtH raoM maaM siaaoR saiF leuuaR geernM
"Cars speed by us so fast that we are startled; moreover, some cars pass us so closely and so fast that our hearts are in our mouths."
เขาไม่ค่อยทำความสะอาดห้องจนแมงมุมชักใยอยู่ทั่วทุกมุมห้อง
khaoR maiF khaawyF thamM khwaamM saL aatL haawngF johnM maaengM moomM chakH yaiM yuuL thuaaF thookH moomM haawngF
"He never cleans his room; there are spider webs in every corner."
ชายหนุ่มหญิงสาวคุยกันกระหนุงกระหนิงจนคนอื่น ๆ อิจฉา
chaaiM noomL yingR saaoR khuyM ganM graL noongR graL ningR johnM khohnM euunL euunL itL chaaR
"The boy and girl whispered sweet nothings to each other, so much so that others were envious of them."
สภาพรถยับเยินเสียจนไม่เหลือโครงเก่าอยู่เลย
saL phaapF rohtH yapH yeernM siiaR johnM maiF leuuaR khro:hngM gaoL yuuL leeuyM
"The car is so damaged that there is nothing left (to salvage)."
รัฐบาลจะรับโอนหนี้นอกระบบ เพื่อช่วยเหลือประชาชนที่ได้รับความเดือดร้อนจากการที่ภาวะเศรษฐกิจชะลอตัว จนทำให้มีปัญหาในการทำมาหากิน และมีหนี้สิน
ratH thaL baanM jaL rapH o:hnM neeF naawkF raH bohpL pheuuaF chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theeF daiF rapH khwaamM deuuatL raawnH jaakL gaanM theeF phaaM waH saehtL thaL gitL chaH laawM dtuaaM johnM thamM haiF meeM bpanM haaR naiM gaanM thamM maaM haaR ginM laeH meeM neeF sinR
"The government will take over unofficial loans or debt incurred outside the [banking] system to assist people who are affected by the economic recession and thus who have had difficulty making a living and are indebted."
พ่อเดินนำลิ่วไปไกลจนพวกเราเดินตามไม่ทัน
phaawF deernM namM liuF bpaiM glaiM johnM phuaakF raoM deernM dtaamM maiF thanM
"Father is walking so far ahead (of us) that we can’t catch up with him."
เมื่อไก่ออกไข่แล้ว แม่ไก่จะคอยกกไข่ของตนจนลูกไก่กะเทาะเปลือกไข่ออกมา
meuuaF gaiL aawkL khaiL laaeoH maaeF gaiL jaL khaawyM gohkL khaiL khaawngR dtohnM johnM luukF gaiL gaL thawH bpleuuakL khaiL aawkL maaM
"When a hen lays an egg, it sits and incubates the egg until it hatches and the chick sheds its shell."
ยาหม้อหมายถึงยาไทยที่ประกอบด้วยสมุนไพร กระดูกสัตว์ และเครื่องยาอื่น ๆ ใส่หม้อต้มแล้วกินน้ำที่เคี่ยวจนงวดเพื่อบำบัดโรค
yaaM maawF maaiR theungR yaaM thaiM theeF bpraL gaawpL duayF saL moonR phraiM graL duukL satL laeH khreuuangF yaaM euunL euunL saiL maawF dtohmF laaeoH ginM naamH theeF khiaaoF johnM nguaatF pheuuaF bamM batL ro:hkF
"ยาหม้อ means, Thai medicine which is composed of herbs, animal bones, and other medicinal ingredients (which are) put into a pot and boiled; (you) then consume the liquid (which) is rendered out in order to cure your illness."
แสงของดวงอาทิตย์สาดกระจายลงมาต้องร่าง จนผิวหนังร้อนผ่าว
saaengR khaawngR duaangM aaM thitH saatL graL jaaiM lohngM maaM dtawngF raangF johnM phiuR nangR raawnH phaaoL
"The sunlight shown down on our bodies; so much so that our skin was scorched by the heat."
เรือบรรทุกของจนแประแล้ว อย่าเอาสัมภาระใส่เพิ่มอีกเลย
reuuaM banM thookH khaawngR johnM bpraeL laaeoH yaaL aoM samR phaaM raH saiL pheermF eekL leeuyM
"The ship is already completely full; do not load any more equipment or supplies."
เขาหยิ่งจนไม่ยอมพูดกับใคร
khaoR yingL johnM maiF yaawmM phuutF gapL khraiM
"He is so conceited that he will not condescend even to speak to anyone."
ผมกินจนเมาครั้งเดียวแล้วเข็ดจนตาย
phohmR ginM johnM maoM khrangH diaaoM laaeoH khetL johnM dtaaiM
"I drank 'while lightning' just once and I gave it up forever."
เขาโอ๋ลูกจนเกือบจะเสียคน
khaoR o:hR luukF johnM geuuapL jaL siiaR khohnM
"He pampers his child so much that the child is almost spoiled."
เสาะแสวงหาแนวทางลองผิดลองถูก จนพบวิธีการที่เป็นไปได้ โดยศึกษาดูปัจจัยต่าง ๆ ที่ปลาในฤดูกาลปกติมีสิ่งใดบ้าง
sawL saL waaengR haaR naaeoM thaangM laawngM phitL laawngM thuukL johnM phohpH wiH theeM gaanM theeF bpenM bpaiM daiF dooyM seukL saaR duuM bpatL jaiM dtaangL dtaangL theeF bplaaM naiM reuH duuM gaanM bpaL gaL dtiL meeM singL daiM baangF
"[he] tried to find a way, using trial and error techniques [and] by studying which factors caused fish to produce offspring during their normal season until he came up with a method that worked."
จากการติดตามผลงาน และคอยดูแลอย่างใกล้ชิดจนในที่สุดก็สามารถเพาะพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวนอกฤดูกาลได้เป็นผลสำเร็จ
jaakL gaanM dtitL dtaamM phohnR ngaanM laeH khaawyM duuM laaeM yaangL glaiF chitH johnM naiM theeF sootL gaawF saaR maatF phawH phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR naawkF reuH duuM gaanM daiF bpenM phohnR samR retL
"After a review of the facts and a close inspection of the results, [the project] was finally able to achieve its goal of breeding white meat catfish outside its natural [breeding] cycle."
เขาหลงรักเธอจนหัวปักหัวปำใคร ๆเตือนก็ไม่เชื่อ
khaoR lohngR rakH thuuhrM johnM huaaR bpakL huaaR bpamM khraiM khraiM dteuuanM gaawF maiF cheuuaF
"He fell in love with her head-over-heels; he never listened to those who warned him."
ม้าสามารถนำทหารไปช่วยในจุดวิกฤตได้เร็ว จนกองทหารที่ทำท่าจะแพ้ กลับได้ชัยชนะไปในที่สุด
maaH saaR maatF namM thaH haanR bpaiM chuayF naiM jootL wiH gritL daiF reoM johnM gaawngM thaH haanR theeF thamM thaaF jaL phaaeH glapL daiF chaiM chaH naH bpaiM naiM theeF sootL
"Horses are able to quickly convey soldiers to critical areas such that military units which are on the verge of defeat can return and be victorious in the end."
วิทยากรพูดแบบน้ำไหลไฟดับจนผู้ฟังตามไม่ทัน
witH thaH yaaM gaawnM phuutF baaepL naamH laiR faiM dapL johnM phuuF fangM dtaamM maiF thanM
"The expert droned on and on until the audience could no longer follow him."
ฝนที่ตกอยู่ใกล้ ๆ พัดพาเอาความเย็นและความชุ่มชื้นมากกระทบตัวจนรู้สึกได้
fohnR theeF dtohkL yuuL glaiF glaiF phatH phaaM aoM khwaamM yenM laeH khwaamM choomF cheuunH maakF graL thohpH dtuaaM johnM ruuH seukL daiF
"The nearby rain is blowing in a lot of cool air and humidity which I can readily feel."
เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา มีฝนตกหนักติดต่อกันสามสี่วันจนน้ำไหลล้นคันนาแต่ก็ลดระดับลงไปแล้ว
meuuaF sapL daaM theeF phaanL maaM meeM fohnR dtohkL nakL dtitL dtaawL ganM saamR seeL wanM johnM naamH laiR lohnH khanM naaM dtaaeL gaawF lohtH raH dapL lohngM bpaiM laaeoH
"Last week the rain fell continuously for three days so that water flowed inundated the field dikes; but, the water had receded."
ขออำนาจคุณพระรัตนตรัย ตลอดจนสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายในสากลโลก จงดลบันดาลให้ท่านและครอบครัวประสบแต่ความสุขความเจริญ
khaawR amM naatF khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM dtaL laawtL johnM singL sakL sitL thangH laaiR naiM saaR gohnM lo:hkF johngM dohnM banM daanM haiF thanF laeH khraawpF khruaaM bpraL sohpL dtaaeL khwaamM sookL khwaamM jaL reernM
"May the power of the Triple Gem and all that is holy in the world cause you and your family to experience only happiness and prosperity."
แม้จะดูพูดง่าย แต่ก็ทำได้ยากหากไม่ฝึกทำจนเป็นปกติ
maaeH jaL duuM phuutF ngaaiF dtaaeL gaawF thamM daiF yaakF haakL maiF feukL thamM johnM bpenM bpaL gaL dtiL
"Even though it appears easy to say, [actually] doing it is difficult if you do not work at it until it becomes a habit."
พวกคุณมาทำเสียงดังตึงตังปานแผ่นดินไหว จนผมถึงกับต้องสะดุ้งตื่นขึ้นมาทันที
phuaakF khoonM maaM thamM siiangR dangM dteungM dtangM bpaanM phaenL dinM waiR johnM phohmR theungR gapL dtawngF saL doongF dteuunL kheunF maaM thanM theeM
"You guys made such a racket with your stomping, it sounds like an earthquake; I woke up suddenly in a startled fright."
เขาเสี้ยมหลาวจนแหลม
khaoR siiamF laaoR johnM laaemR
"He sharpened his lance to a fine point."
จะจีบสาว ถ้าออกตัวแรง ระวังสาวจะกลัวจนหนีหน้านะ
jaL jeepL saaoR thaaF aawkL dtuaaM raaengM raH wangM saaoR jaL gluaaM johnM neeR naaF naH
"When you first woo a girl, if you charge in too quickly, be careful that [your ardor] might scare her and cause her to run away from you."
ฉันเดินซื้อของเพลินจนลืมเวลานัดหมาย
chanR deernM seuuH khaawngR phleernM johnM leuumM waehM laaM natH maaiR
"I was having such a good time shopping that I forgot all about our date."
เขาพยายามศึกษานิสัยของเพื่อน จนจับจุดได้ว่าใครชอบอะไร หรือไม่ชอบอะไร
khaoR phaH yaaM yaamM seukL saaR niH saiR khaawngR pheuuanF johnM japL jootL daiF waaF khraiM chaawpF aL raiM reuuR maiF chaawpF aL raiM
"He has been trying to study his friends' behaviors until he was able to figure out who likes what and what they don’t like."
อย่ามัวทำงานเพลิน จนลืมเวลากินข้าวนะ
yaaL muaaM thamM ngaanM phleernM johnM leuumM waehM laaM ginM khaaoF naH
"Don’t get so carried away with your work to the point that you’ll forget to eat."
ไม่ใช่มัวแต่ยึดติดกับอุดมการณ์โรแมนติคจนปฏิเสธโลกแห่งความจริง
maiF chaiF muaaM dtaaeL yeutH dtitL gapL ooL dohmM gaanM ro:hM maaenM dtikL johnM bpaL dtiL saehtL lo:hkF haengL khwaamM jingM
"It's not that we are so engrossed in our romantic notions that we deny the existence of the real world..."
เมื่อมีการก่อสร้างเป็นโรงเรียนขึ้นมา ซากโบราณสถานต่าง ๆ ก็ถูกรื้อถอนออกไปจนหมดสิ้น
meuuaF meeM gaanM gaawL saangF bpenM ro:hngM riianM kheunF maaM saakF bo:hM raanM saL thaanR dtaangL dtaangL gaawF thuukL reuuH thaawnR aawkL bpaiM johnM mohtL sinF
"When schools were built, the ruins of various archeological sites were completely demolished."
...หรืออาจก้มศีรษะให้มากขึ้น จนหน้าผากจดปลายนิ้วก็ได้
reuuR aatL gohmF seeR saL haiF maakF kheunF johnM naaF phaakL johtL bplaaiM niuH gaawF daiF
"...or you might bow your head a bit more until your forehead can touch with your finger tips."
หมาหัวเน่าหมายถึงคนซึ่งเป็นที่รังเกียจของคนอื่นจนไม่สามารถเข้ากับใครได้, คนที่ไม่ไม่มีใครรักหรือคบหา
maaR huaaR naoF maaiR theungR khohnM seungF bpenM theeF rangM giiatL khaawngR khohnM euunL johnM maiF saaR maatF khaoF gapL khraiM daiF khohnM theeF maiF maiF meeM khraiM rakH reuuR khohpH haaR
"A หมาหัวเน่า is a person who is widely hated and who is unable to get along with others; an unloved or ostracized person."
แต่สำหรับผู้เขียนแล้วคลุกคลีอยู่กับปลาร้ามาตั้งแต่เล็กจนโต
dtaaeL samR rapL phuuF khiianR laaeoH khlookH khleeM yuuL gapL bplaaM raaH maaM dtangF dtaaeL lekH johnM dto:hM
"But, as for the writer, I have been personally involved with fermented fish my entire life."
เมื่อตำปลาลงไปให้แน่นเต็มไหจนไม่สามารถตำลงได้อีก ก็นำเกลือมาโรยลงไปอีกครั้ง
meuuaF dtamM bplaaM lohngM bpaiM haiF naaenF dtemM haiR johnM maiF saaR maatF dtamM lohngM daiF eekL gaawF namM gleuuaM maaM rooyM lohngM bpaiM eekL khrangH
"When you have completed stuffed the fish into the jar so that you cannot add even a little bit more, you add yet one more dose of salt."
ผมค่อนข้างแน่ใจว่า เลข ไม่เคยเป็นเลขมงคลของไทยมาก่อน จนไม่นานมานี้เอง
phohmR khaawnF khaangF naaeF jaiM waaF laehkF gaoF maiF kheeuyM bpenM laehkF mohngM khohnM khaawngR thaiM maaM gaawnL johnM maiF naanM maaM neeH aehngM
"I am fairly certain that the number “9” was not a lucky number in Thailand until only fairly recently."
พี่ชายชอบมาคลุกคลีตีโมงกับพวกคนงานทุกเย็นจนแม่บ่น
pheeF chaaiM chaawpF maaM khlookH khleeM dteeM mo:hngM gapL phuaakF khohnM ngaanM thookH yenM johnM maaeF bohnL
"My brother liked to come and hang around with the workers every evening until my mother complained."
เขาซักซ้อมการออกเสียงจนคล่องแคล่ว
khaoR sakH saawmH gaanM aawkL siiangR johnM khlaawngF khlaaeoF
"He practiced his pronunciation until he became fluent."
นักท่องเที่ยวแห่กันไปที่ตลาดนัดเสียแน่นขนัดจนแทบจะไม่มีทางจะเดิน
nakH thaawngF thiaaoF haaeL ganM bpaiM theeF dtaL laatL natH siiaR naaenF khaL natL johnM thaaepF jaL maiF meeM thaangM jaL deernM
"The tourists milled around the market until they were so jam-packed that it was almost impossible to walk."
...ไม่เข้มงวดจนต้องถึงกับตรวจทุกอย่าง
maiF khemF nguaatF johnM dtawngF theungR gapL dtruaatL thookH yaangL
"...[the rangers] are not so intrusive that they need to inspect each and every item."
สีรูปภาพที่เก็บเอาไว้นานจางจนเกือบมองไม่เห็น
seeR ruupF phaapF theeF gepL aoM waiH naanM jaangM johnM geuuapL maawngM maiF henR
"The colors on the picture that I have kept for a long time have faded so much that I can hardly make it out."
...จนทำให้ประเทศที่มีขนาดใหญ่ที่สุดและมีพลเมืองมากที่สุดของโลกได้ชื่อว่าเป็นโรงงานของโลก
johnM thamM haiF bpraL thaehtF theeF meeM khaL naatL yaiL theeF sootL laeH meeM phohnM laH meuuangM maakF theeF sootL khaawngR lo:hkF daiF cheuuF waaF bpenM ro:hngM ngaanM khaawngR lo:hkF
"...so that the country with the largest land area with the largest population in the world has gained a reputation as the Factory of the World."
จนเกิดเหตุกระทบกระทั่งกันจากการที่อดีตนายกรัฐมนตรีของญี่ปุ่นยืนยันที่จะเดินทางไปอนุสรณ์สถานของทหารผ่านศึกซึ่งรวมถึงอดีตนักรบในสงครามโลกครั้งที่สอง...
johnM geertL haehtL graL thohpH graL thangF ganM jaakL gaanM theeF aL deetL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khaawngR yeeF bpoonL yeuunM yanM theeF jaL deernM thaangM bpaiM aL nooH saawnR saL thaanR khaawngR thaH haanR phaanL seukL seungF ruaamM theungR aL deetL nakH rohpH naiM sohngR khraamM lo:hkF khrangH theeF saawngR
"A dispute occurred in China due to a former Japanese prime minister’s insistence on visiting a veteran’s memorial which included former World War II soldiers..."
...ซึ่งมีฐานะเป็นอาชญากรสงคราม จนเกิดกระแสต่อต้านญี่ปุ่นอย่างรุนแรงขึ้นในจีน
seungF meeM thaaR naH bpenM aatL chaH yaaM gaawnM sohngR khraamM johnM geertL graL saaeR dtaawL dtaanF yeeF bpoonL yaangL roonM raaengM kheunF naiM jeenM
"...who were war criminals. As a result there arose a wave of extremely negative feelings among the Chinese against Japan."
ที่รุนแรงจนเป็นข่าวไปทั่วโลก คือการประท้วงที่โรงงานผลิตชิ้นส่วนยานยนต์ของฮอนด้าและโตโยต้า...
theeF roonM raaengM johnM bpenM khaaoL bpaiM thuaaF lo:hkF kheuuM gaanM bpraL thuaangH theeF ro:hngM ngaanM phaL litL chinH suaanL yaanM yohnM khaawngR haawnM daaF laeH dto:hM yo:hM dtaaF
"[The incident] that became so significant that it made news around the world was the protest at the Honda and Toyota automobile parts plant..."
หนังสือเล่มนี้มีอิทธิพลในประเทศไทยอย่างมากและอย่างยาวนานจนแทบไม่น่าเชื่อ
nangR seuuR lemF neeH meeM itL thiH phohnM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL maakF laeH yaangL yaaoM naanM johnM thaaepF maiF naaF cheuuaF
"It is unbelievable what a significant and long-term impact this book has had in Thailand."
ท่านเหลือกินเหลือใช้มากจนต้องเอาไปใช้อย่างสุรุ่ยสุร่าย
thanF leuuaR ginM leuuaR chaiH maakF johnM dtawngF aoM bpaiM chaiH yaangL sooL ruyF sooL raaiF
"He has so much [wealth] that he had to consume lavishly."
ฉันได้เตือนเขาจนปากเปียกแล้ว แต่เขาไม่ยอมฟังเสียงใคร
chanR daiF dteuuanM khaoR johnM bpaakL bpiiakL laaeoH dtaaeL khaoR maiF yaawmM fangM siiangR khraiM
"I have warned him over and over again; but, he would listen to anyone."
มันเอียงจนเกือบจะจมน้ำ
manM iiangM johnM geuuapL jaL johmM naamH
"[The plow] was tipped over until it was almost completely submerged."
จนยากจะลบเลือน
johnM yaakF jaL lohpH leuuanM
"[this bond] will not easily fade away."
รถพุ่งชนรั้วไม้ไผ่จนล้มระเนระนาด
rohtH phoongF chohnM ruaaH maaiH phaiL johnM lohmH raH naehM raH naatF
"The car collided with the bamboo fence so hard that [pieces of the fence] were scattered all around."
รักจนกลัวว่าจะมีอะไรมาทำให้เราต้องแยกจากกัน
rakH johnM gluaaM waaF jaL meeM aL raiM maaM thamM haiF raoM dtawngF yaaekF jaakL ganM
"I love you so much that I am afraid something will happen that will separate us."
แต่ขณะเดียวกันก็อย่าอยู่เป็นคนสุดท้าย เพราะคนสุดท้ายมักจะเป็นคนที่ดื่มจนเมา
dtaaeL khaL naL diaaoM ganM gaawF yaaL yuuL bpenM khohnM sootL thaaiH phrawH khohnM sootL thaaiH makH jaL bpenM khohnM theeF deuumL johnM maoM
"On the other hand, don’t be the last person to leave, because the last person is likely to be the one who has drunk too much."
คนแก่มักไม่ค่อยยอมขยับยอมเปลี่ยนจนล้าหลังคนหนุ่ม
khohnM gaaeL makH maiF khaawyF yaawmM khaL yapL yaawmM bpliianL johnM laaH langR khohnM noomL
"Older people are not willing to change or alter [their way of doing things and], so they fall behind young people."
มีผลงานทั้งสารคดีและนวนิยายรวมทั้งบทความต่าง ๆมากมายจนนับไม่หวาดไม่ไหว
meeM phohnR ngaanM thangH saaR raH khaH deeM laeH naH waH niH yaaiM ruaamM thangH bohtL khwaamM dtaangL dtaangL maakF maaiM johnM napH maiF waatL maiF waiR
"His oeuvre contained both non-fiction and fiction including innumerable articles of various kinds."
สำหรับข้าวขาวที่เรากินกันอยู่นั้น เป็นข้าวที่เกิดจากการขัดสีหลาย ๆ ครั้ง จนเยื่อหุ้มเมล็ดข้าวและจมูกข้าวหลุดออกไป จนเหลือแต่เนื้อในของข้าว
samR rapL khaaoF khaaoR theeF raoM ginM ganM yuuL nanH bpenM khaaoF theeF geertL jaakL gaanM khatL seeR laaiR laaiR khrangH johnM yeuuaF hoomF maH letH khaaoF laeH jaL muukL khaaoF lootL aawkL bpaiM johnM leuuaR dtaaeL neuuaH naiM khaawngR khaaoF
"As for white rice that is our staple food, this is rice which is milled and polished several times until the bran and the rice germ are completely gone and only the kernel remains."
ช่างตัดผมตัดผมของเขาจนผมเขาเหี้ยน
changF dtatL phohmR dtatL phohmR khaawngR khaoR johnM phohmR khaoR hiianF
"The barber cut his hair very short."
นักเรียนถูกตามใจจนชักจะเหลิง
nakH riianM thuukL dtaamM jaiM johnM chakH jaL leerngR
"The students are getting whatever they want’ so much so that are getting spoiled."
ลูกคนสุดท้องมักถูกตามใจจนโต
luukF khohnM sootL thaawngH makH thuukL dtaamM jaiM johnM dto:hM
"The youngest child [in the family] is likely to be spoiled until he becomes an adult."
เด็กชายสองคนกำลังหาบน้ำจนหลังโก่ง เดินตุปัดตุเป๋ตรงมาที่บ้าน
dekL chaaiM saawngR khohnM gamM langM haapL naamH johnM langR go:hngL deernM dtooL bpatL dtooL bpehR dtrohngM maaM theeF baanF
"The two young boys are carrying a load of water on a pole; they sway back and forth as they walk straight to the house."
กว่ารถดับเพลิงจะมาถึง ไฟก็ไหม้ลามจนเสียหายเยอะมาก
gwaaL rohtH dapL phleerngM jaL maaM theungR faiM gaawF maiF laamM johnM siiaR haaiR yuhH maakF
"Before the fire trucks could arrive at the scene, the fire had spread and caused widespread destruction."
หากเราทุกคนต้องซื้อทรัพย์สินทางปัญญาไปหมด แค่จะกินข้าวก็แพงเสียจนคนส่วนใหญ่เข้าไม่ถึงอาหาร
haakL raoM thookH khohnM dtawngF seuuH sapH sinR thaangM bpanM yaaM bpaiM mohtL khaaeF jaL ginM khaaoF gaawF phaaengM siiaR johnM khohnM suaanL yaiL khaoF maiF theungR aaM haanR
"If everyone of us had to incur the costs of intellectual property, even eating would become prohibitively expensive such that most people would not have access to food."
มิหนำซ้ำมันกลับล้นจนกลับกลายเป็นว่าปีนี้เป็นปีที่เยอรมนีส่งออกพลังงานไฟฟ้ามากที่สุดเท่าที่เคยปรากฏมาตามที่รายงานของสมาพันธ์อุตสาหกรรมพลังงานและน้ำระบุ
miH namR saamH manM glapL lohnH johnM glapL glaaiM bpenM waaF bpeeM neeH bpenM bpeeM theeF yuuhrM raH maH neeM sohngL aawkL phaH langM ngaanM faiM faaH maakF theeF sootL thaoF theeF kheeuyM bpraaM gohtL maaM dtaamM theeF raaiM ngaanM khaawngR saL maaM phanM ootL saaR haL gamM phaH langM ngaanM laeH naamH raH booL
"Moreover, current electricity production is so large this year that Germany is actually exporting more electricity than it ever has before, according to the reports of the German Association of Energy and Water Industries."
ทั้งนี้ประชากรโลกจะยังคงเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องจนในปี ค.ศ. 2050 ซึ่งองค์การสหประชาชาติ ได้คาดการณ์ว่าจะมีประชากรโลกรวมทั้งสิ้นสูงถึง 8,300 ล้านคน
thangH neeH bpraL chaaM gaawnM lo:hkF jaL yangM khohngM pheermF kheunF yaangL dtaawL neuuangF johnM naiM bpeeM khaawM saawR seungF ohngM gaanM saL haL bpraL chaaM chaatF daiF khaatF gaanM waaF jaL meeM bpraL chaaM gaawnM lo:hkF ruaamM thangH sinF suungR theungR laanH khohnM
"So, the global population will have increased continuously until, in the year 2050, the United Nations estimates that the world will contain a total of 8.3 billion persons..."
เขาถูกตีจนสลบเหมือด
khaoR thuukL dteeM johnM saL lohpL meuuatL
"He was beat unconscious."
โปรดเป็นที่รักของผมจนนิรันดร
bpro:htL bpenM theeF rakH khaawngR phohmR johnM niH ranM daawnM
"Be mine forever."
โครงการรถยนต์คันแรก จะทำให้เกิดภาพชักหน้าไม่ถึงหลังของคนรุ่นใหม่ ที่ต้องเจียดเงินผ่อนรถจนไม่พอใช้
khro:hngM gaanM rohtH yohnM khanM raaekF jaL thamM haiF geertL phaapF chakH naaF maiF theungR langR khaawngR khohnM roonF maiL theeF dtawngF jiiatL ngernM phaawnL rohtH johnM maiF phaawM chaiH
The “first car buyer” program will create an of not being able to make ends meet among the young generation who need to borrow so much money to buy their cars, that they do not have enough to live on.
เพราะภาพของความเสียหายที่จินตนาการถึงกันไว้ใหญ่หลวงและน่ากังวลจนทำใจไม่ได้
phrawH phaapF khaawngR khwaamM siiaR haaiR theeF jinM dtaL naaM gaanM theungR ganM waiH yaiL luaangR laeH naaF gangM wohnM johnM thamM jaiM maiF daiF
...because the image of the damage which we perceive is so large and troubling as to be unconscionable.
คุณรู้สึกขนลุกตรงท้ายทอย จนหายใจไม่ทั่วท้อง เม็ดเหงื่อผุดขึ้นมาบนหน้าผาก
khoonM ruuH seukL khohnR lookH dtrohngM thaaiH thaawyM johnM haaiR jaiM maiF thuaaF thaawngH metH ngeuuaL phootL kheunF maaM bohnM naaF phaakL
"You feel the hair standing up on the back you your neck so that you can hardly breathe; beads of sweat break out on your brow."
2. common Thai word   [adjective]
definition
[most commonly used term] [is] poor; penniless; having nothing; impoverished

synonymsขัดสนkhatL sohnR[is] needy
ขาดแคลนkhaatL khlaaenM[is] lacking of; short of; deficient
เข็ญใจkhenR jaiM[is] poor; miserable
ตกต่ำdtohkL dtamL[is] in decline; be depressed; in recession
ทุคตะthookH khaH dtaL[is] poor; distressed; wretched; indigent
ฝืดเคืองfeuutL kheuuangM[is] in distress
ยากเข็ญyaakF khenR[is] in extreme poverty; difficulty
ยากจนyaakF johnM[commonly used term] destitute, penniless, financially or materially poor
ยากจนข้นแค้นyaakF johnM khohnF khaaenH[is] extremely destitute, impoverished, poverty-stricken and needy
ยากแค้นyaakF khaaenH[is] impoverish; poor; indigent; impecunious; destitute; needy; penniless
ไส้เป็นน้ำเหลืองsaiF bpenM naamH leuuangR[is] impovershed
อนาถาaL naaM thaaR[is] destitute; impoverished; pauperized; homeless
อัตคัด atL dtaL khatHdestitute; penniless; down and out; impoverished; indigent; insolvent; moneyless; penurious; poor; poverty-stricken
อับapLunfortunately; unluckily
อับจนapL johnM[is] impoverished; be poverty-stricken; be poor
related wordsข้นแค้นkhohnF khaaenHอัตคัด  (destitute); ขัดสน (needy)
ขัดสนkhatL sohnR[is] needy
ร้อนเงินraawnH ngernM[is] having financial difficulties; short of funds
ไส้แห้งsaiF haaengF[usually preceded by นักเขียน or นักประพันธ์] destitute; in straitened circumstances
หาเช้ากินค่ำhaaR chaaoH ginM khamFto live from hand to mouth; [is] just able to put food on the table but not to accumulate wealth
อัตคัด atL dtaL khatHdestitute; penniless; down and out; impoverished; indigent; insolvent; moneyless; penurious; poor; poverty-stricken
อัตคัดขัดสนatL dtaL khatH khatL sohnRon one's uppers; (to live) in straitened circumstances; destitute; penniless; down and out; impoverished; indigent; insolvent; moneyless; penurious; poor; poverty-stricken
examplesยากจนyaakF johnM[commonly used term] destitute, penniless, financially or materially poor
ความยากจนkhwaamM yaakF johnMpoverty
จนกรอบjohnM graawpLpoor; destitute
คนจนkhohnM johnMthe poor
จนด้วยเกล้าjohnM duayF glaoF[is] baffled
จนแต้มjohnM dtaaemF[is] cornered; maneuvered; checkmated; stalled; held at bay
เข้าตาจนkhaoF dtaaM johnM[is] in a hopeless situation; in an impasse; have no way out
จนปัญญาjohnM bpanM yaaM[is] at one's wit's end; at a loss to know what to do
ยากดีมีจนyaakF deeM meeM johnMwhether rich or poor
sample
sentences
มีเมียผิด คิดจนตัวตาย ตัดผมผิด คิดเจ็ดวันหาย
meeM miiaM phitL khitH johnM dtuaaM dtaaiM dtatL phohmR phitL khitH jetL wanM haaiR
"Marry in haste and repent at leisure."
กูรูใหญ่ใช้สมองก้อนโตกลั่นกรองงานด้านกฎหมาย จนแทบไม่มีเวลารื่นรมย์กับชีวิตเท่าใดนัก
guuM ruuM yaiL chaiH saL maawngR gaawnF dto:hM glanL graawngM ngaanM daanF gohtL maaiR johnM thaaepF maiF meeM waehM laaM reuunF rohmM gapL cheeM witH thaoF daiM nakH
"The big guru is using so much of his huge brain to scrutinize legal issues that he has almost no time to enjoy his life."
แนวคิดรัฐสวัสดิการจะปิดช่องว่างระหว่างคนรวยในเมืองกับคนจนในชนบท
naaeoM khitH ratH saL watL diL gaanM jaL bpitL chaawngF waangF raH waangL khohnM ruayM naiM meuuangM gapL khohnM johnM naiM chohnM naH bohtL
"The concept of the welfare state is to close the gap between the rich in urban areas with the poor in the rural areas."
เจ้าหน้าที่สารวัตรทหารที่ดูแลความปลอดภัยต้องมาห้ามปรามจนเหตุการณ์ยุติด้วยดี
jaoF naaF theeF saaR raH watH thaH haanR theeF duuM laaeM khwaamM bplaawtL phaiM dtawngF maaM haamF bpraamM johnM haehtL gaanM yootH dtiL duayF deeM
"The military police officers who were maintaining peace had to deter (the protestors) until the situation became defused."
แม้แต่รัฐแจกแบบถ้วนหน้าก็ตาม ข้าวถุงธงฟ้าจึงตกอยู่ในมือของคนที่ไม่จนจริง
maaeH dtaaeL ratH jaaekL baaepL thuaanF naaF gaawF dtaamM khaaoF thoongR thohngM faaH jeungM dtohkL yuuL naiM meuuM khaawngR khohnM theeF maiF johnM jingM
"Even though the government provided (rice) to one and all, some blue-flagged rice fell into the hands of people who were not truly poor."
เหตุการณ์ขวัญหนีดีฝ่อจากอุบัติเหตุเครื่องบินลื่นไถลที่สนามบินนานาชาติภูเก็ต จนทำให้มีผู้เสียชีวิตและได้รับบาดเจ็บ ยังไม่ทันจะจางหาย
haehtL gaanM khwanR neeR deeM faawL jaakL ooL batL dtiL haehtL khreuuangF binM leuunF thaL laiR theeF saL naamR binM naaM naaM chaatF phuuM getL johnM thamM haiF meeM phuuF siiaR cheeM witH laeH daiF rapH baatL jepL yangM maiF thanM jaL jaangM haaiR
"The terror and fright from accident (in which) the aircraft slid and crashed at the Phuket International Airport with both loss of life and injury, has not yet faded away."
ผมพร้อมที่จะฟันฝ่าต่อสู้ไปจนถึงที่สุด
phohmR phraawmH theeF jaL fanM faaL dtaawL suuF bpaiM johnM theungR theeF sootL
"I am prepared to fight to the bitter end."
ผมพร้อมที่จะฟันฝ่าต่อสู้ไปจนถึงที่สุด
phohmR phraawmH theeF jaL fanM faaL dtaawL suuF bpaiM johnM theungR theeF sootL
"I am prepared to fight to the death."
ผลร้ายที่เกิดขึ้นในสังคมยุคใหม่ก็คือ มีเด็กกำพร้าเพิ่มมากขึ้น คนแก่ถูกทอดทิ้งความเอื้ออาทรซึ่งเป็นสิ่งที่มีค่าถูกนำมาใช้แบบสิ้นเปลืองจนด้อยค่า
phohnR raaiH theeF geertL kheunF naiM sangR khohmM yookH maiL gaawF kheuuM meeM dekL gamM phraaH pheermF maakF kheunF khohnM gaaeL thuukL thaawtF thingH khwaamM euuaF aaM thaawnM seungF bpenM singL theeF meeM khaaF thuukL namM maaM chaiH baaepL sinF bpleuuangM johnM daawyF khaaF
"In today’s society, disastrous effects arise which include more orphaned children; the aged are being abandoned; generosity which has been very helpful has been wasted so that there is no remaining value."
อาหารไทยรสชาติเผ็ดจัดจนฝรั่งทำเสียงซูดซาด
aaM haanR thaiM rohtH chaatF phetL jatL johnM faL rangL thamM siiangR suutF saatF
"Thai food is very spicy; so much so that foreigners make sounds of drawing in their breaths (when eating such hot food)."
จะเห็นว่าไม่ว่าคนกลุ่มไหน ๆ จะรวย จะจน นามสกุลจะใหญ่โตขนาดไหน หรือมีชื่อเสียงเรียงนามเป็นที่เคารพนบนอบเพียงใด ก็ล้วนมีโอกาสเจอกับปัญหาเช่นนี้มาโดยตลอด
jaL henR waaF maiF waaF khohnM gloomL naiR naiR jaL ruayM jaL johnM naamM saL goonM jaL yaiL dto:hM khaL naatL naiR reuuR meeM cheuuF siiangR riiangM naamM bpenM theeF khaoM rohpH nohpH naawpF phiiangM daiM gaawF luaanH meeM o:hM gaatL juuhrM gapL bpanM haaR chenF neeH maaM dooyM dtaL laawtL
"You can see that irrespective of who someone might be, whether he is rich or poor, or how famous his family is, or how much his name is respected, he can have this kind of problem any time."
3.   
definition
[a grammatical pattern: "so + (adj.) + that"]

examples
องค์ประกอบของชีวิต ส่วนมากหมายถึง ส่วนที่เล็กจิ๋ว จนต้องมองด้วยกล้องจุลทัศน์
ohngM bpraL gaawpL khaawngR cheeM witH suaanL maakF maaiR theungR suaanL theeF lekH jiuR johnM dtawngF maawngM duayF glaawngF joonM laH thatH
organism
สวยงามจนน่าหลงใหลsuayR ngaamM johnM naaF lohngR laiRso ravishingly beautiful and fascinating; magic (beauty)
sample
sentences
สังคมไทยขาดเครื่องมือแก้ปัญหาจนอยู่ในภาวะอับจนไร้ทางออก
sangR khohmM thaiM khaatL khreuuangF meuuM gaaeF bpanM haaR johnM yuuL naiM phaaM waH apL johnM raiH thaangM aawkL
"Thai society lacks the mechanisms to solve its problems; so it finds itself in dire straits with no way out."
เราเคียดแค้นคำพูดของเขามาก จนอยากจะชกหน้า
raoM khiiatF khaaenH khamM phuutF khaawngR khaoR maakF johnM yaakL jaL chohkH naaF
"We are so angry and resentful of what he said that we just want to punch him in the face."
เสื้อตัวที่เขาใส่มันหลวมโพรกจนเขาดูตัวเล็กไปถนัดตา
seuuaF dtuaaM theeF khaoR saiL manM luaamR phro:hkF johnM khaoR duuM dtuaaM lekH bpaiM thaL natL dtaaM
"The jacket that he is wearing is so loose that his whole body looks distinctly smaller."
ถ้อยคำของเขาฉะฉานจนทำให้คณะกรรมการตอบรับคำขอร้องของเขา
thaawyF khamM khaawngR khaoR chaL chaanR johnM thamM haiF khaH naH gamM maH gaanM dtaawpL rapH khamM khaawR raawngH khaawngR khaoR
"He spoke so forcefully and lucidly that the committee responded positively to his appeal."
เขาติดเหล้างอมแงม จนมีเงินเมื่อไรก็ต้องเอาไปละลายกับเหล้าหมด
khaoR dtitL laoF ngaawmM ngaaemM johnM meeM ngernM meuuaF raiM gaawF dtawngF aoM bpaiM laH laaiM gapL laoF mohtL
"He is a hard-core alcoholic; whenever he has some money he spends it all on liquor."
4. จนใจ  johnM jaiM  [adjective]
definition
[is] baffled; confused

sample
sentence
สู้เหมือนหมาจนใจตรอก
suuF meuuanR maaR johnM jaiM dtraawkL
"He is fighting like his life is on the line; he is fighting for his very life."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/22/2013 4:06:24 AM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.