Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สายลมยามเย็นพัดโชยเหนือทุ่งหญ้า saaiR lohmM yaamM yenM phatH chooyM neuuaR thoongF yaaF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สาย-ลม-ยาม-เย็น-พัด-โชย-เหฺนือ-ทุ่ง-ย่า |
IPA | sǎːj lom jaːm jen pʰát tɕʰoːj nɯ̌ːa tʰûŋ jâː |
Royal Thai General System | sai lom yam yen phat choi nuea thung ya |
[example sentence] | |||
definition | "The evening breeze is wafting gently over the grasslands." | ||
components | สายลม | saaiR lohmM | breeze |
ยามเย็น | yaamM yenM | twilight; evening | |
พัด | phatH | to fan; to blow; blowing of air or wind | |
โชย | chooyM | to blow softly or gently; waft | |
เหนือ | neuuaR | [is] above; higher than; over; superior; [the prefix] "super-" | |
ทุ่งหญ้า | thoongF yaaF | grassland; prairie; meadow; pampas; pastureland; range | |