Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ข้าวนึ่งใหม่ที่เพิ่งเอาออกจากหวดหอมกรุ่น khaaoF neungF maiL theeF pheerngF aoM aawkL jaakL huaatL haawmR groonL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ค่าว-นึ่ง-ไหฺม่-ที่-เพิ่ง-เอา-ออก-จาก-หวด-หอม-กฺรุ่น |
IPA | kʰâːw nɯ̂ŋ màj tʰîː pʰɤ̂ːŋ ʔaw ʔɔ̀ːk tɕàːk hùːat hɔ̌ːm krùn |
Royal Thai General System | khao nueng mai thi phoeng ao ok chak huat hom krun |
[example sentence] | |||
definition | "Sticky rice just taken out of the steamer is very fragrant." | ||
components | ข้าวนึ่ง | khaaoF neungF | glutinous rice |
ใหม่ | [is] new; modern; fresh | ||
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
เพิ่ง | pheerngF | [auxiliary verb] just; recently | |
เอาออก | aoM aawkL | to take-out (food); to remove | |
จาก | jaakL | from | |
หวด | huaatL | earthenware steamer | |
หอมกรุ่น | haawmR groonL | rich in fragrance; most fragrant; strongly scented | |