thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Blake $40
Pehko M. $20
Narisa N. $30
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

จาก  jaakL
contents of this page
1.จากjaakLfrom
2.จากjaakL[is] away from
3.จากjaakLpertaining to the nipa palm
4.ต้นจากdtohnF jaakLthe Nipa palm tree, Nypa fruticans

pronunciation guide
Phonemic Thaiจาก
IPAtɕàːk
Royal Thai General Systemchak

1. common Thai word   [preposition]
definition
from

examples
กระดาษที่ถอดออกจากแฟ้มได้
graL daatL theeF thaawtL aawkL jaakL faaemH daiF
loose leaf paper
การขับไล่ออกจากประเทศตน
gaanM khapL laiF aawkL jaakL bpraL thaehtF dtohnM
to exile (someone)
การขับไล่ออกจากศาสนาgaanM khapL laiF aawkL jaakL saatL saL naaRanathema; excommunication
การแขวนคอหรือประหารชีวิตโดยศาลเตี้ย จากกลุ่มคนที่มิได้มีอำนาจทางกฎหมาย
gaanM khwaaenR khaawM reuuR bpraL haanR cheeM witH dooyM saanR dtiiaF jaakL gloomL khohnM theeF miH daiF meeM ahmM naatF thaangM gohtL maayR
lynching
การจับภาพจากหน้าจอคอมพิวเตอร์
gaanM japL phaapF jaakL naaF jaawM khaawmM phiuM dtuuhrM
to capture a computer screen
เกิดจากgeertL jaakLstem from; arise due to
ความรู้จากประสบการณ์khwaamM ruuH jaakL bpraL sohpL gaan[n]M(knowledge gained from) experience
คำคุณศัพท์ที่มาจากคำนาม ซึ่งมีปัญหาว่าจะทับศัพท์ในรูปคำนามหรือคำคุณศัพท์นั้น ให้ถือหลักเกณฑ์ดังนี้
khahmM khoonM sap[t]L theeF maaM jaakL khahmM naamM seungF meeM bpanM haaR waaF jaL thapH sap[t]L naiM ruupF khahmM naamM reuuR khahmM khoonM sap[t]L nanH haiF theuuR lakL gaehn[t]M dangM neeH
For adjectives derived from nouns which present difficulty as to whether they should be transcribed as nouns or adjectives, one should use the following rules:
คำคุณศัพท์ที่มาจากชื่อบุคคล ให้ทับศัพท์ตามชื่อของบุคคลนั้น ๆ โดยใช้คำประกอบ ของ แบบ ระบบ ฯลฯ แล้วแต่ความหมาย เช่น
khahmM khoonM sap[t]L theeF maaM jaakL cheuuF bookL khohnM haiF thapH sap[t]L dtaamM cheuuF khaawngR bookL khohnM nanH nanH dooyM chaiH khahmM bpraL gaawpL khaawngR baaepL raH bohpL laaeoH dtaaeL khwaamM maayR chehnF
Adjectives which are derived from person’s names should be transcribed following the transcription of the person’s name (not the adjectival form) through the use of the a connecting words ของ  แบบ  ระบบ  etc. depending on the particular meaning, for example:
เงินค่านายหน้าที่ได้จากการขาย
ngernM khaaF naayM naaF theeF daiF jaakL gaanM khaayR
sales commission
จากกันjaakL ganMto separate from; part; depart
จากข้อเท็จจริงjaakL khaawF thetH jingMde facto
จากในเช้าjaakL naiM chaaoHto depart in the morning
จากไหนjaakL naiRfrom whence
ฉันคงตอบคุณจาก มาลีบู รีสอร์ต ในเกาะสมุย
chanR khohngM dtaawpL khoonM jaakL maaM leeM buuM reeM saaw[r]dL naiM gawL saL muyM
I'll probably reply to you from Malibu Resort in Koh Samui.
ได้ข่าวจากdaiF khaaoL jaakLto receive news from; hear tidings from; to hear from
ต่อจากนั้นdtaawL jaakL nanHfrom that time onward; from then forward
ต่อจากนี้dtaawL jaakL neeHfrom now on; henceforth; from this time forward
ต่างจากdtaangL jaakLdifferent from
ถอดออกจากตำแหน่งthaawtL aawkL jaakL dtahmM naengLto dismiss; to demote; to fire from a job
ถัดขึ้นไปจากผมthatL kheunF bpaiM jaakL phohmRnext person above me
ถัดจากนี้thatL jaakL neeHfrom now on; henceforth
ถัดจากบ้านผมไปthatL jaakL baanF phohmR bpaiMnext to my house
ถัดลงไปจากผมthatL lohngM bpaiM jaakL phohmRnext person below me
ถ้าคำคุณศัพท์นั้นมีความหมายว่า "เกี่ยวข้องกับ" หรือ "เกี่ยวเนื่องจาก" คำนามนั้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำนามโดยใช้คำประกอบ เชิง แบบ อย่าง ทาง ชนิด ระบบ ฯลฯ แล้วแต่ความหมาย เช่น
thaaF khahmM khoonM sap[t]L nanH meeM khwaamM maayR waaF giaaoL khaawngF gapL reuuR giaaoL neuuangF jaakL khahmM naamM nanH haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khahmM naamM dooyM chaiH khahmM bpraL gaawpL cheerngM baaepL yaangL thaangM chaH nitH raH bohpL laaeoH dtaaeL khwaamM maayR chehnF
If the adjective has the meaning of "concerning, involving" or "connected, related to" the noun should be transcribed in the noun form using a compound word (a combined Thai and English word) and the Thai connectors, เชิง  แบบ  อย่าง  ทาง  ชนิด  ระบบ  and the like, depending on the particular meaning, for example:
ถ้าเป็นคำที่เกิดจากการเติมปัจจัย เช่น -er, -ing, -ic, or –y และการทับศัพท์ตามรูปพยัญชนะภาษาอังกฤษดังข้อ ๗.๒ อาจทำให้ออกเสียงผิดไปจากภาษาเดิมมาก ให้ซ้อนพยัญชนะตัวสะกดของพยางค์ต้นอีกหนึ่งเพื่อให้เห็นเค้าคำเดิม เช่น
thaaF bpenM khahmM theeF geertL jaakL gaanM dteermM bpatL jaiM chehnF -er, -ing, -ic, or –y laeH gaanM thapH sap[t]L dtaamM ruupF phaH yanM chaH naH phaaM saaR angM gritL dangM khaawF aatL thahmM haiF aawkL siiangR phitL bpaiM jaakL phaaM saaR deermM maakF haiF saawnH phaH yanM chaH naH dtuaaM saL gohtL khaawngR phaH yaang[k]M dtohnF eekL neungL pheuuaF haiF henR khaaoH khahmM deermM chehnF
If the word is one which arises from the use of a suffix such as -er, -ing, -ic, or –y and the use of rule 7.2 above results in a sound significantly at variance with the original English word, one should double the final consonant in order to be able to recognize the source of the original word, for example:
ทำจากฝิ่นthahmM jaakL finLheroin
ทำจากหินthahmM jaakL hinRmade of stone
ทำให้ได้รับพิษจากยาthahmM haiF daiF rapH phitH jaakL yaaMdrug
นอกจากnaawkF jaakLexcept; unless; with the exception of...; other than...; besides
นอกจากว่าnaawkF jaakL waaFunless...
นอกเสียจากnaawkF siiaR jaakLunless; otherwise
เนื่องจากneuuangF jaakLdue to; owing to; as a result of; owing to; because of
ปราศจากbpraatL saL jaakL[is] without; separate from; [is] rid of; [is] free from
ปลดจากตำแหน่งbplohtL jaakL dtahmM naengLto retire from one's position
เป็นอิสระจากbpenM itL saL raL jaakLindependent (of)
ผมกำลังคอยโทรศัพท์จากเขาอยู่
phohmR gahmM langM khaawyM thohM raH sap[t]L jaakL khaoR yuuL
"I'm waiting for a phone call from him."
พ้นจากโลกphohnH jaakL lohkFreligious; clerical; ecclesiastical; ministerial; priestly
เพื่อให้เห็นแตกต่างจากคำไทย เช่น
pheuuaF haiF henR dtaaekL dtaangL jaakL khahmM thaiM chehnF
In order to differentiate the English word from an existing Thai word:
ภาพที่จับจากหน้าจอคอมพิวเตอร์
phaapF theeF japL jaakL naaF jaawM khaawmM phiuM dtuuhrM
a screen capture
มาจากmaaM jaakLto come from
เพิ่งมาจากpheerngF maaM jaakLjust recently came from
มาจากปลายกระบอกปืนmaaM jaakL bplaayM graL baawkL bpeuunM[is] under duress; to act under force
ยกเว้นในกรณีที่คำคุณศัพท์ที่มาจากชื่อบุคคล เป็นชื่อเฉพาะที่เป็นที่รู้จักกันทั่วไปในแต่ละวงการ ซึ่งอาจสังเกตได้จากการที่ใน ภาษาอังกฤษไม่ได้ใช้อักษรตัวใหญ่ขึ้นต้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำคุณศัพท์ เช่น
yohkH wehnH naiM gaL raH neeM theeF khahmM khoonM sap[t]L theeF maaM jaakL cheuuF bookL khohnM bpenM cheuuF chaL phawH theeF bpenM theeF ruuH jakL ganM thuaaF bpaiM naiM dtaaeL laH wohngM gaanM seungF aatL sangR gaehtL daiF jaakL gaanM theeF naiM phaaM saaR angM gritL maiF daiF chaiH akL saawnR dtuaaM yaiL kheunF dtohnF haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khahmM khoonM sap[t]L chehnF
An exception exists where an adjective which was derived from the name of a specific person is a proper name but is commonly and generally known in circles in which it is used. One may discern these words by the fact that such words are not capitalized in English. These words should take the form of an ordinary adjective.
สร้างจากหินsaangF jaakL hinRmade of stone
สำเร็จจากsahmR retL jaakLto graduate from
เสียงดังสนั่นที่เกิดจากการกระทบหรือชนกัน
siiangR dangM saL nanL theeF geertL jaakL gaanM graL thohpH reuuR chohnM ganM
crash
หลังจากlangR jaakLafter
หลังจากนั้นlangR jaakL nanHthen...; afterwards....; afterward; after some other event
หลังจากนี้langR jaakL neeHafter this; later; later on
เหมือนกับที่คนไทยต้องเผชิญกันอยู่ในตอนนี้ หรือไม่กี่วันนับจากนี้ไป
meuuanR gapL theeF khohnM thaiM dtaawngF phaL cheernM ganM yuuL naiM dtaawnM neeH reuuR maiF geeL wanM napH jaakL neeH bpaiM
It seems that Thai must confront this issue right now, or if not (now), sometime in the near future.
เหล้ามธุรสซึ่งปรุงจากน้ำผึ้ง
laoF maH thooH rohtH seungF bproongM jaakL nahmH pheungF
(alcoholic) mead
ออกจากaawkL jaakLto depart or leave from
ออกจากไข่aawkL jaakL khaiLto hatch
อันตรายจากแสงแดดanM dtraayM jaakL saaengR daaetLDanger from the Sun
อาการจากการไหลผิดจังหวะของเลือดที่เลี่ยงสมอง
aaM gaanM jaakL gaanM laiR phitL jangM waL khaawngR leuuatF theeF liiangF saL maawngR
[Thai description of] a stroke; brain hemorrhage
อาหารที่ทำจากนมaaM haanR theeF thahmM jaakL nohmMdairy products
sample
sentences
กกต. เผชิญกับกระแสกดดันจากการเมืองจนปริแตกออกเป็นสองฝ่าย
phaL cheernM gapL graL saaeR gohtL danM jaakL gaanM meuuangM johnM bpaL riH dtaaekL aawkL bpenM saawngR faayL
"The Election Commission has encountered such a stream of pressure from the political process that it split into two factions."
กระสุนปืนนัดเดียวที่ออกจากปากกระบอกปืนชำแรกเข้าใส่ร่างของผู้ชุมนุมไม่ว่าคนนั้น จะตายหรือบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็สามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่และร้ายแรง
graL soonR bpeuunM natH diaaoM theeF aawkL jaakL bpaakL graL baawkL bpeuunM chahmM raaekF khaoF saiL raangF khaawngR phuuF choomM noomM maiF waaF khohnM nanH jaL dtaayM reuuR baatL jepL phiiangM lekH naawyH gawF saaR maatF glaayM bpenM reuuangF yaiL laeH raayH raaengM
"The first bullet which emerges from the barrel of a gun and penetrates the body of one member of the crowd, no matter whether that person dies or is only slightly injured, can became a major event and can spur more violence."
การที่ประชาชนรู้สึกว่าอยู่ดีมีสุขจากการเอื้อเฟื้อของรัฐบาล มาจากเงินที่เก็บมาจากภาษีอากรของประชาชนนั่นเอง
gaanM theeF bpraL chaaM chohnM ruuH seukL waaF yuuL deeM meeM sookL jaakL gaanM euuaF feuuaH khaawngR ratH thaL baanM maaM jaakL ngernM theeF gepL maaM jaakL phaaM seeR aaM gaawnM khaawngR bpraL chaaM chohnM nanF aehngM
"The fact that people feel content that their lives are happy due to the generosity of the government is due to the collection of taxes from the people themselves."
การปลดปล่อยประเทศสยามให้หลุดพ้นจากอิทธิพลและการบังคับจากต่างชาติเป็นการฟื้นฟูความเป็นเอกราชของประเทศสยามอย่างแท้จริง
gaanM bplohtL bplaawyL bpraL thaehtF saL yaamR haiF lootL phohnH jaakL itL thiH phohnM laeH gaanM bangM khapH jaakL dtaangL chaatF bpenM gaanM feuunH fuuM khwaamM bpenM aehkL gaL raatF khaawngR bpraL thaehtF saL yaamR yaangL thaaeH jingM
"Liberating Siam from foreign influence and control represents a true revival of Siamese independence."
...การลักลอบเข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย การมีคนหลบหนีการกดขี่ปราบปรามจากรัฐบาลทหารพม่า...
gaanM lakH laawpF khaoF meuuangM dooyM phitL gohtL maayR gaanM meeM khohnM lohpL neeR gaanM gohtL kheeL bpraapL bpraamM jaakL ratH thaL baanM thaH haanR phaH maaF
unlawful entry into Thailand, and persons fleeing from oppression and repression by the government of Burma . . .
การสร้างสรรค์และกิจกรรมสาธารณะต่าง ๆ ในเมืองไทยปัจจุบัน ไม่ได้รับประโยชน์จากพลังอันไพศาลของการวิจารณ์
gaanM saangF san[k]R laeH gitL gamM saaR thaaM raH naH dtaangL dtaangL naiM meuuangM thaiM bpatL jooL banM maiF daiF rapH bpraL yoht[n]L jaakL phaH langM anM phaiM saanR khaawngR gaanM wiH jaan[n]M
"The various creative endeavors and public activities in Thailand today do not enjoy the benefits of forceful and extensive critiques."
กิ๊กสำคัญรองจากแฟน
gikH sahmR khanM raawngM jaakL faaenM
A กิ๊ก  is less important than a friend.
แกนนำพรรคยังมีความหวังเหลืออยู่เล็ก ๆ ว่าข้อต่อสู้ดังกล่าวจะช่วยให้รอดพ้นจากคำตัดสินยุบพรรคได้
gaaenM nahmM phakH yangM meeM khwaamM wangR leuuaR yuuL lekH lekH waaF khaawF dtaawL suuF dangM glaaoL jaL chuayF haiF raawtF phohnH jaakL khahmM dtatL sinR yoopH phakH daiF
"The party leadership still has a tiny hope that these arguments will help free them from a decision to dissolve their party."
ข่าวที่ตกเป็นข่าวรายวัน เป็นไปในลักษณะของการคาดการณ์หรือการเดาใจที่มาจากการปล่อยข่าวแบบโยนหินถามทางของนักการเมือง
khaaoL theeF dtohkL bpenM khaaoL raayM wanM bpenM bpaiM naiM lakH saL naL khaawngR gaanM khaatF gaan[n]M reuuR gaanM daoM jaiM theeF maaM jaakL gaanM bplaawyL khaaoL baaepL yohnM hinR thaamR thaangM khaawngR nakH gaanM meuuangM
"The news item which made the daily papers was in the nature of a prediction or a guess which came from an (intentional) news leak generated by the politicians to test the waters (for the idea)."
เขาโกรธที่เฉลิมเมาเหล้า เขาจึงตะเพิดเขาออกจากบ้าน
khaoR grohtL theeF chaL leermR maoM laoF khaoR jeungM dtaL pheertF khaoR aawkL jaakL baanF
"She's angry that Chalerm is drunk, so she's throwing him out of the house."
เขาตกจากต้นไม้ และมือถูกเจ็บ
khaoR dtohkL jaakL dtohnF maaiH laeH meuuM thuukL jepL
"He fell from the tree and hurt his hand."
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jahmM laeH luyM thahmM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wan[k]R haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator."
เขาแต่งตัวเดิ้นมากยังกับก๊อปมาจากแม็กกาซีน
khaoR dtaengL dtuaaM deernF maakF yangM gapL gaawpH maaM jaakL maekH gaaM seenM
"He dresses very hip just as if he copied (the styles) from a magazine."
เขามีประสบการณ์จากญาติที่เมืองจีน จึงนำมาประยุกต์ ส่วนหนึ่งได้ปลูกพืชสมุนไพรใต้ต้นผลไม้ ช่วยขับไล่แมลงได้อย่างดี
khaoR meeM bpraL sohpL gaan[n]M jaakL yaatF theeF meuuangM jeenM jeungM nahmM maaM bpraL yook[d]H suaanL neungL daiF bpluukL pheuutF saL moonR phraiM dtaiF dtohnF phohnR laH maaiH chuayF khapL laiF maH laaengM daiF yaangL deeM
"He has experience from his relatives in China which he adapted; one (of these adaptations) was to plant medicinal herbs around his fruit trees which work very well to ward off insects."
คนขับแท็กซี่ในกรุงเทพฯ บอกว่า รถหายไปจากท้องถนนมาเป็นเดือนแล้ว จนกระทั่งเวลานี้
khohnM khapL thaekH seeF naiM groongM thaehpF baawkL waaF rohtH haayR bpaiM jaakL thaawngH thaL nohnR maaM bpenM deuuanM laaeoH johnM graL thangF waehM laaM neeH
Bangkok taxi drivers have told me that—for about a month already, until now—traffic has disappeared from the roads.
ความขี้ริ้วขี้เหร่ทั้งหลาย ไม่ได้อยู่ในความรับผิดชอบของตนเอง หากแต่มาจากเหตุปัจจัยอื่น ที่อยู่เหนือการควบคุม
khwaamM kheeF riuH kheeF rehL thangH laayR maiF daiF yuuL naiM khwaamM rapH phitL chaawpF khaawngR dtohnM aehngM haakL dtaaeL maaM jaakL haehtL bpatL jaiM euunL theeF yuuL neuuaR gaanM khuaapF khoomM
"All of the unattractiveness (of the leadership group) is not his responsibility; but arises from factors beyond his control."
คุณมาจากไหน
khoonM maaM jaakL naiR
"Where have you come from?"
จากการสอบปากคำเขาปฏิเสธทุกข้อกล่าวหา
jaakL gaanM saawpL bpaakL khahmM khaoR bpaL dtiL saehtL thookH khaawF glaaoL haaR
"In the interrogation, he denied all the accusations."
จากทิศเหนือเขาล่องเรือไปทิศใต้
jaakL thitH neuuaR khaoR laawngF reuuaM bpaiM thitH dtaiF
From the Northerly direction, he floats his raft down to the Southerly direction.