Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แล้วเขาก็ไม่มาซะอีก laaeoH khaoR gaawF maiF maaM saH eekL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แล้ว-เขา-ก้อ-ไม่-มา-ซะ-อีก |
IPA | lɛ́ːw kʰǎw kɔ̂ː mâj maː sáʔ ʔìːk |
Royal Thai General System | laeo khao ko mai ma sa ik |
| |||
definition | And he didn’t come *this* time, either. | ||
components | แล้ว | laaeoH | [positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
ไม่ | maiF | not; no | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
ซะ | saH | [colloquial version of เสีย —a word placed after a verb or at the end of a sentence to add emphasis or indicate a command] | |
อีก | eekL | again; after a time; still | |