Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เขา khaoR / khaoH (8.) |
contents of this page | |||
1. | เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them |
1b. | เขา | khaoR | [a (singular or plural) possessive particle] another's; others'; other people's (+ Noun) |
2. | เขา | khaoR | hill; mountain |
2b. | ภูเขา | phuuM khaoR | hill; mountain |
3. | นกเขา | nohkH khaoR | dove (the bird) |
3b. | นกเขา | nohkH khaoR | [colloqual idiom for] penis |
4. | เขา | khaoR | antlers; animal horns |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เขา |
IPA | kʰǎw |
Royal Thai General System | khao |
similar sounding | ขาว, ข้าว, เก้า, เก่า, เข่า, เข้า, ข่าว, ก้าว, คาว, เกา | ||
alternate spelling | เค้า | khaaoH | |
pronunciation note | 8. Often, the combination ทร is pronounced 'S', but in this word ทร is pronounced 'T'. | ||
1.  [pronoun] | |||
definition | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | ||
notes | The third person pronoun in Thai is not gender- or number-specific as it is in English. When it is important to indicate the gender of number of people being referred to, additional words can be added to the sentence. | ||
categories | |||
related words | กระผม | graL phohmR | [spoken by a male] I; me |
คุณ | khoonM | [singular and plural] you; your | |
เค้า | khaaoH | [variation of เขา , a pronoun used for the 1st person or 3rd person when speaking of oneself or someone in an informal, cute way] | |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ดิฉัน | diL chanR | [used by female speakers in a formal setting] I; me; my | |
ตัว | dtuaaM | [2nd person pronoun, calling someone in a cute way] you | |
เธอ | thuuhrM | [used in intimate or informal settings] you [the 2nd person singular pronoun] | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
มึง | meungM | [among close friends 2nd person pronoun] you; yourself | |
ลื้อ | leuuH | [2nd person familiar pronoun, from Chinese, used when talking to a male friend] you | |
หนู | nuuR | [1st person pronoun that a little girl, daughter or grown-up woman uses to refer to herself in a cute way, usually when speaking to her parents or elder relatives] I, myself | |
หล่อน | laawnL | [a 3rd person pronoun] she, her | |
อิฉัน | iL chanR | [used by female speakers in a formal setting] I; me; my | |
examples | ของเขา | khaawngR khaoR | his; her; their; hers |
เขาเอง | khaoR aehngM | himself; herself; themselves | |
เขาลือกันว่า... | khaoR leuuM ganM waaF | They say... | |
เขาตายเสียแล้ว | khaoR dtaaiM siiaR laaeoH | he, she, or they are already dead | |
เขาไปเสียแล้ว | khaoR bpaiM siiaR laaeoH | he, she, or they have already gone | |
เขาว่า | khaoR waaF | he said; she says; they say | |
พวกเขา | phuaakF khaoR | [third person plural pronoun] they; them; their | |
เพื่อนของเขา | pheuuanF khaawngR khaoR | his friend | |
เขาลือกันว่า | khaoR leuuM ganM waaF | "They say..." | |
เขาไม่ต้องมาก็ได้ | khaoR maiF dtawngF maaM gaawF daiF | "She doesn't have to come." | |
สิ่งที่เขาเลือกเอง | singL theeF khaoR leuuakF aehngM | the thing(s) that he/she chooses himself/herself | |
ถือเขาถือเรา | theuuR khaoR theuuR raoM | to discriminate; distinguish; separate; be a partisan | |
รู้เขารู้เรา | ruuH khaoR ruuH raoM | to know one's enemy; understand another's strengths and weaknesses | |
เป็นเพื่อน เพราะเขาจะ | bpenM pheuuanF phrawH khaoR jaL | Should not be your friend because... | |
sample sentences | |||
เขารู้ภาษาอังกฤษดีพอสมควร khaoR ruuH phaaM saaR angM gritL deeM phaawM sohmR khuaanM "He has a pretty good grasp of the English language." | |||
เขาจะไปที่บ้านเพื่อนของเขา khaoR jaL bpaiM theeF baanF pheuuanF khaawngR khaoR "He will go to his friend's house." | |||
เช้าวันอาทิตย์ฉันจะไปกับเขา chaaoH wanM aaM thitH chanR jaL bpaiM gapL khaoR "I will go with him on Sunday morning." | |||
เย็นวันอาทิตย์เขาจะไปเดินเล่น yenM wanM aaM thitH khaoR jaL bpaiM deernM lenF "He will go for a walk on Sunday evening." | |||
เขาไม่อาจแข็งใจหลับต่อได้อีก ทั้ง ๆ ที่อิดโรยอย่างเต็มที่ khaoR maiF aatL khaengR jaiM lapL dtaawL daiF eekL thangH thangH theeF itL rooyM yaangL dtemM theeF "He could not force himself to continue sleeping, even though he was completely exhausted." | |||
เขาได้ยินเสียงโหยหวน ลอยมาตามลมยามดึก แต่คิดว่าคงจะหูฝาดไปเอง khaoR daiF yinM siiangR hooyR huaanR laawyM maaM dtaamM lohmM yaamM deukL dtaaeL khitH waaF khohngM jaL huuR faatL bpaiM aehngM "His ears caught a faint, eerie and painful groan wafting through the midnight air, but he thought that he might probably be mishearing." | |||
เขาอดตาหลับขับตานอนข้ามวันข้ามคืน เร่งอัดอ่านหนังสือเตรียมสอบ khaoR ohtL dtaaM lapL khapL dtaaM naawnM khaamF wanM khaamF kheuunM rengF atL aanL nangR seuuR dtriiamM saawpL "He hasn't slept in 24 hours cramming for the exam." | |||
ใกล้ถึงเวลาส่งรายงานแล้ว เขาจึงลอกบทความในนิตยสารส่งครูเพื่อขัดตาทัพไปพลาง ๆ ก่อน glaiF theungR waehM laaM sohngL raaiM ngaanM laaeoH khaoR jeungM laawkF bohtL khwaamM naiM nitH dtaL yaH saanR sohngL khruuM pheuuaF khatL dtaaM thapH bpaiM phlaangM phlaangM gaawnL "As the due date for the report is drawing near, he resorts to a quick fix by copying an article from a magazine to turn it in." | |||
พอฝนหยุดเขาคงจะกลับบ้าน phaawM fohnR yootL khaoR khohngM jaL glapL baanF "As soon as the rain stops, he probably will come home " | |||
ความรักคือการที่เราสามารถและยินดีที่จะให้คนที่เรารักเป็นในสิ่งที่เขาเลือกเองโดยไม่ดึงดันที่จะให้เขาทำตามความพอใจของเรา khwaamM rakH kheuuM gaanM theeF raoM saaR maatF laeH yinM deeM theeF jaL haiF khohnM theeF raoM rakH bpenM naiM singL theeF khaoR leuuakF aehngM dooyM maiF deungM danM theeF jaL haiF khaoR thamM dtaamM khwaamM phaawM jaiM khaawngR raoM "True love is to allow your beloved the freedom to follow her own dreams and not to compel her to follow yours." | |||
เขากำลังพยายามจะธำรงสภาพเหลื่อมล้ำต่ำสูงระหว่างโลกที่ร่ำรวยและโลกที่ยากจน khaoR gamM langM phaH yaaM yaamM jaL thamM rohngM saL phaapF leuuamL lamH dtamL suungR raH waangL lo:hkF theeF ramF ruayM laeH lo:hkF theeF yaakF johnM "He is trying to maintain the inequality between the world of the rich and the world of the poor." | |||
เจ้านายไม่ไว้ใจเขาเพราะรู้ดีว่าเขาหาเศษหาเลยกับสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เสมอ jaoF naaiM maiF waiH jaiM khaoR phrawH ruuH deeM waaF khaoR haaR saehtL haaR leeuyM gapL singL lekH lekH naawyH naawyH saL muuhrR "The boss does not trust him because the boss well knows that he will continually make off with little things." | |||
แม้ทั้งสามคนจะสูงวัยก็ตาม แต่เขายังดำเนินบทบาทในสังคมอย่างไม่ย่อท้อ maaeH thangH saamR khohnM jaL suungR waiM gaawF dtaamM dtaaeL khaoR yangM damM neernM bohtL baatL naiM sangR khohmM yaangL maiF yaawF thaawH "Even though all three of them were elderly, they continued to perform their roles in society without being discouraged." | |||
ไม่ว่างานของเขาจะล้มเหลวและก่อให้เกิดความเสียหายเพียงใด เขาก็กอดเก้าอี้แน่น maiF waaF ngaanM khaawngR khaoR jaL lohmH laayoR laeH gaawL haiF geertL khwaamM siiaR haaiR phiiangM daiM khaoR gaawF gaawtL gaoF eeF naaenF "Notwithstanding the fact that he has failed and no matter how much damage he has caused, he refuses to step down from his position." | |||
เมื่อวานเขาให้สัมภาษณ์ว่าจะไม่ยอมให้มีวันหยุดชดเชย วันนี้กลับลำอนุญาตให้มีตามเดิมแล้ว meuuaF waanM khaoR haiF samR phaatF waaF jaL maiF yaawmM haiF meeM wanM yootL chohtH cheeuyM wanM neeH glapL lamM aL nooH yaatF haiF meeM dtaamM deermM laaeoH "In an interview yesterday he said that he would not allow a compensatory holiday today; however, he reversed his position and gave permission as he had originally announced." | |||
ใคร ๆ ก็รู้ว่าเขาชอบทำงานให้กับสาธารณกุศล โดยไม่ต้องการอะไรตอบแทนแม้แต่นิดเดียว khraiM khraiM gaawF ruuH waaF khaoR chaawpF thamM ngaanM haiF gapL saaR thaaM raH naH gooL sohnR dooyM maiF dtawngF gaanM aL raiM dtaawpL thaaenM maaeH dtaaeL nitH diaaoM "Everyone knows that he enjoys working for the public benefit and he does not want any compensation at all." | |||
เขาเป็นนักวิชาการสูง เขาจึงจะขาดแง่มุมในเชิงรุก ขาดความ กล้าได้กล้าเสีย เพราะนักเศรษฐศาสตร์จะไม่ชอบความเสี่ยง khaoR bpenM nakH wiH chaaM gaanM suungR khaoR jeungM jaL khaatL ngaaeF moomM naiM cheerngM rookH khaatL khwaamM glaaF daiF glaaF siiaR phrawH nakH saehtL thaL saatL jaL maiF chaawpF khwaamM siiangL "He is a very (capable) technician. He therefore lacks aggressiveness and an enterprising nature, because economists do not favor risk-taking." | |||
เขาจะเดินทางกลับประเทศไทยเพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์และต่อสู้คดีตามกระบวนการยุติธรรมอันชอบด้วยกฎหมายและเป็นไปตามหลักนิติธรรม khaoR jaL deernM thaangM glapL bpraL thaehtF thaiM pheuuaF phiH suutL khwaamM baawM riH sootL laeH dtaawL suuF khaH deeM dtaamM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM anM chaawpF duayF gohtL maaiR laeH bpenM bpaiM dtaamM lakL niH dtiL thamM "He will return to Thailand in order to prove his innocence and to fight the case against him in accordance with due process under the law and with the rule of law." | |||
การเคลื่อนไหวทางการเมืองในหลาย ครั้งของเขาบ่งบอกถึงการเป็นปฏิปักษ์กับฝ่ายทหารชัดเจน gaanM khleuuanF waiR thaangM gaanM meuuangM naiM laaiR khrangH khaawngR khaoR bohngL baawkL theungR gaanM bpenM bpaL dtiL bpakL gapL faaiL thaH haanR chatH jaehnM "His many political activities indicate that he will clearly be antagonistic toward the military faction." | |||
มีหลายคนเคยเสนอให้เขาบวช มีทั้งเสนอในเชิงกลยุทธ์ และเสนอเพื่อให้ธรรมกล่อมเกลาจิตใจ meeM laaiR khohnM kheeuyM saL nuuhrR haiF khaoR buaatL meeM thangH saL nuuhrR naiM cheerngM gohnM laH yootH laeH saL nuuhrR pheuuaF haiF thamM glaawmL glaoM jitL jaiM "Many people recommended that he become ordained to obtain both a strategic benefit and to allow him to train his mind." | |||
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF "He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator." | |||
เขาเป็นนักการเมืองผู้ช่ำชอง ครบเครื่อง ถือเป็นขิงแก่ แท้ รู้จักถอย นิ่ง รุก อย่างมีจังหวะ khaoR bpenM nakH gaanM meuuangM phuuF chamF chaawngM khrohpH khreuuangF theuuR bpenM khingR gaaeL thaaeH ruuH jakL thaawyR ningF rookH yaangL meeM jangM waL "He is a skilled politician fully and fully equipped (to take on all challenges); he is considered to a genuine 'old hand' knowing just when to retreat, when to keep still, and when to go on the offensive." | |||
พวกขาประจำเป็นกรวดในรองเท้า ไม่ทำให้เขาต้องกังวลอะไร แต่มันรำคาญ phuaakF khaaR bpraL jamM bpenM gruaatL naiM raawngM thaaoH maiF thamM haiF khaoR dtawngF gangM wohnM aL raiM dtaaeL manM ramM khaanM "My regular customers are a real pain. I don’t want them to worry about anything but they are annoying." | |||
เขามีความเป็นตัวตนมากยิ่งขึ้น จะปรามาสว่า เป็นเพียงนายกรัฐมนตรีนอมินี หรือนายกรัฐมนตรีหุ่นเชิดไม่ได้ khaoR meeM khwaamM bpenM dtuaaM dtohnM maakF yingF kheunF jaL bpraaM maatF waaF bpenM phiiangM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM naawM miH neeM reuuR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM hoonL cheertF maiF daiF "He is becoming more of his own man; it shows that he will not be a mere nominee or puppet prime minister." | |||
ต้องให้โอกาสกับทุกฝ่ายได้มีส่วนร่วมอย่างเต็มที่เท่าที่จะทำได้ ถ้าเขายังดื้อแพ่งปัญหาจะลุกลาม dtawngF haiF o:hM gaatL gapL thookH faaiL daiF meeM suaanL ruaamF yaangL dtemM theeF thaoF theeF jaL thamM daiF thaaF khaoR yangM deuuF phaaengF bpanM haaR jaL lookH laamM "One must give each fraction a chance to fully participate to the extent that they are able to. If they are still disobedient, the problem will expand and spread out." | |||
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM "He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner." | |||
มีข้อจำกัดที่เขาไม่สามารถปฏิบัติตามข้อเรียกร้องได้ ซึ่งถ้ารับฟังอย่างขอไปที ก็น่าเป็นห่วง meeM khaawF jamM gatL theeF khaoR maiF saaR maatF bpaL dtiL batL dtaamM khaawF riiakF raawngH daiF seungF thaaF rapH fangM yaangL khaawR bpaiM theeM gaawF naaF bpenM huaangL "Due to existing limitations, they are not able to accede to the demands; however, if they do pay heed these demands merely in a perfunctory manner, there is real cause for concern." | |||
แต่ที่สุดแล้ว ก็หลีกหนีคำถามเรื่องตำแหน่งนายกรัฐมนตรีไม่ได้ แต่เขาก็คิดว่า มันเป็นแผนการตีปลาหน้าไซตัวเขาเอง dtaaeL theeF sootL laaeoH gaawF leekL neeR khamM thaamR reuuangF dtamM naengL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF daiF dtaaeL khaoR gaawF khitH waaF manM bpenM phaaenR gaanM dteeM bplaaM naaF saiM dtuaaM khaoR aehngM "In the end, we cannot avoid the question regarding the position of the prime minister but he believes that this is a plot to upset his own carefully laid plans." | |||
เขามีประสบการณ์จากญาติที่เมืองจีน จึงนำมาประยุกต์ ส่วนหนึ่งได้ปลูกพืชสมุนไพรใต้ต้นผลไม้ ช่วยขับไล่แมลงได้อย่างดี khaoR meeM bpraL sohpL gaanM jaakL yaatF theeF meuuangM jeenM jeungM namM maaM bpraL yookH suaanL neungL daiF bpluukL pheuutF saL moonR phraiM dtaiF dtohnF phohnR laH maaiH chuayF khapL laiF maH laaengM daiF yaangL deeM "He has experience from his relatives in China which he adapted; one (of these adaptations) was to plant medicinal herbs around his fruit trees which work very well to ward off insects." | |||
เขาควรจะทิ้งวันใหม่ให้นักท่องเที่ยวกลุ่มใหม่ได้เวียนเข้ามาพักผ่อน ดื่มด่ำกับท้องทะเล หาดทราย แสงแดด สายลม khaoR khuaanM jaL thingH wanM maiL haiF nakH thaawngF thiaaoF gloomL maiL daiF wiianM khaoF maaM phakH phaawnL deuumL damL gapL thaawngH thaH laehM haatL saaiM saaengR daaetL saaiR lohmM "They should allow the next group of tourists to come in and (to enjoy) the entire next day; (they should be able to) relax, sunbathe, and to become engrossed with the sea, the beach, the sunshine, and the breeze." | |||
ข้อหาหมิ่นพระบรมเดชานุภาพที่หลายฝ่ายโหมกระหน่ำใส่เขา ถือเป็นข้อกล่าวหาที่รุนแรงมาก มีพลานุภาพสูงยิ่งในด้านคดีความ khaawF haaR minL phraH baawM rohmM maH daehM chaaM nooH phaapF theeF laaiR faaiL ho:hmR graL namL saiL khaoR theuuR bpenM khaawF glaaoL haaR theeF roonM raaengM maakF meeM phaH laaM nooH phaapF suungR yingF naiM daanF khaH deeM khwaamM "The charge of lèse majesté with which many factions have attacked him is considered a very serious accusation which has powerful repercussions under law." | |||
พลานุภาพทางการเงิน และคะแนนนิยมของเขาที่ยังคงอยู่ กระทำให้ไม่มีใครกล้าประมาทเขาได้ phaH laaM nooH phaapF thaangM gaanM ngernM laeH khaH naaenM niH yohmM khaawngR khaoR theeF yangM khohngM yuuL graL thamM haiF maiF meeM khraiM glaaF bpraL maatL khaoR daiF "The power of (his) money and his enduring populism created a situation where no one dares to underestimate him." | |||
เขาประกาศท่าทีชัดเจนและเปิดเผยอย่างน่าตกใจว่าประชาชนกำลังโหยหาการปฏิวัติ khaoR bpraL gaatL thaaF theeM chatH jaehnM laeH bpeertL pheeuyR yaangL naaF dtohkL jaiM waaF bpraL chaaM chohnM gamM langM hooyR haaR gaanM bpaL dtiL watH "He expressed his position very clearly and revealed with great alarm that the people are longing for (another) coup d'état." | |||
เมื่อเขาคิดแล้วก็ดำเนินการทันที ซึ่งก็ปรากฏว่า นำไปสู่ความสับสน นำไปสู่ปัญหาที่บานปลาย meuuaF khaoR khitH laaeoH gaawF damM neernM gaanM thanM theeM seungF gaawF bpraaM gohtL waaF namM bpaiM suuL khwaamM sapL sohnR namM bpaiM suuL bpanM haaR theeF baanM bplaaiM "When he gets an idea, he acts on it right away; these actions lead to confusion and continuing profusion of difficulties." | |||
ทางตำรวจได้กุลีกุจอที่จะทำคดีอย่างเต็มที่เริ่มตั้งแต่การออกหมายเรียก การออกหมายจับและพยายามจะจับกุมตัวเขาให้ได้ thaangM dtamM ruaatL daiF gooL leeM gooL jaawM theeF jaL thamM khaH deeM yaangL dtemM theeF reermF dtangF dtaaeL gaanM aawkL maaiR riiakF gaanM aawkL maaiR japL laeH phaH yaaM yaamM jaL japL goomM dtuaaM khaoR haiF daiF "The police hastily and vigorously pursued this case beginning with issuing a summons, an arrest warrant, and (actually) made a concerted attempt to arrest him." | |||
แม้แต่ญาติพี่น้องของเขา เขายังไม่ช่วย เลย นับประสาอะไรกับเพื่อนที่ไม่ค่อยสนิทอย่างคุณ maaeH dtaaeL yaatF pheeF naawngH khaawngR khaoR khaoR yangM maiF chuayF leeuyM napH bpraL saaR aL raiM gapL pheuuanF theeF maiF khaawyF saL nitL yaangL khoonM "He won't even help his own flesh and blood, let alone someone like you who is not even his close friend." | |||
เขาเป็นบุคคลหนึ่งที่มีบทบาทอย่างสูงว่ากันว่าเขาวาดหวังถึงตำแหน่งสูงสุดของการบริหาร khaoR bpenM bookL khohnM neungL theeF meeM bohtL baatL yaangL suungR waaF ganM waaF khaoR waatF wangR theungR dtamM naengL suungR sootL khaawngR gaanM baawM riH haanR "He was the one who played a major role, and, they say that, he hoped for the highest position in the administration (i.e., the role of Prime Minister)." | |||
อันนำไปสู่กระบวนการสอบสวนเพิ่มเติมว่า ส่อเขาเข้าข่ายมีการกระทำความผิดตามพ.ร.บ.ว่าด้วยความผิดเกี่ยวกับการเสนอราคาต่อหน่วยงานของรัฐ anM namM bpaiM suuL graL buaanM gaanM saawpL suaanR pheermF dteermM waaF saawL khaoR khaoF khaaiL meeM gaanM graL thamM khwaamM phitL dtaamM phaawM raawM baawM waaF duayF khwaamM phitL giaaoL gapL gaanM saL nuuhrR raaM khaaM dtaawL nuayL ngaanM khaawngR ratH "It is indicative of an activity which is within the scope of a violation the law concerning the submission of bids to government institutions." | |||
มิฉะนั้นเขาก็อยู่เฉย ไม่กล้าเป็นพยาน ไม่กล้าชี้นิ้ว ไม่กล้าปริปาก ปล่อยให้มันทำอะไร ๆ ต่อไปตามอำเภอใจ miH chaL nanH khaoR gaawF yuuL cheeuyR maiF glaaF bpenM phaH yaanM maiF glaaF cheeH niuH maiF glaaF bpriL bpaakL bplaawyL haiF manM thamM aL raiM aL raiM dtaawL bpaiM dtaamM amM phuuhrM jaiM "Therefore, he just stood still; he did no dare to become a witness; he was unwilling to point fingers; he did not dare to open his mouth; he let them do whatever they wanted to do." | |||
สิ่งที่เขาเหลืออยู่ก็คือความเป็นคนหัวรั้นที่จะไม่ยอมอะไรง่าย ๆ ต้องดิ้นรนเอาตัวรอดไปแบบวันต่อวัน singL theeF khaoR leuuaR yuuL gaawF kheuuM khwaamM bpenM khohnM huaaR ranH theeF jaL maiF yaawmM aL raiM ngaaiF ngaaiF dtawngF dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF bpaiM baaepL wanM dtaawL wanM "What he now has left is that (he) is a very stubborn person; he will not give in easily. He must struggle to survive day by day." | |||
เขาไม่อยากกลับบ้านเท่าใดนักเพราะกลับมาทีไรพ่อต้องหาเรื่องพูดจากระทบกระเทียบ khaoR maiF yaakL glapL baanF thaoF daiM nakH phrawH glapL maaM theeM raiM phaawF dtawngF haaR reuuangF phuutF jaaM graL thohpH graL thiiapF "He really does not want to go home because whenever he goes home his father finds an excuse to belittle him." | |||
เขาฉีกบัตรเลือกตั้งเพื่อประกาศเจตนารมณ์ ไม่ยอมรับการเลือกตั้งครั้งนี้นั้น ถือเป็นสัญลักษณ์ของการต่อต้าน เป็นอารยะขัดขืน khaoR cheekL batL leuuakF dtangF pheuuaF bpraL gaatL jaehtL dtaL naaM rohmM maiF yaawmM rapH gaanM leuuakF dtangF khrangH neeH nanH theuuR bpenM sanR yaH lakH khaawngR gaanM dtaawL dtaanF bpenM aaM raH yaH khatL kheuunR "He tore up his election ballot in order to demonstrate his intent to reject the election (as a whole); he believed that this was a sign of opposition and an act of civil disobedience." | |||
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้ khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF "He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity." | |||
เขาไม่เชื่อว่าทั้งสามคน จะมีความสามารถ มีลูกล่อลูกชน และมีภูมิต้านทานเทียบเท่าตนเอง khaoR maiF cheuuaF waaF thangH saamR khohnM jaL meeM khwaamM saaR maatF meeM luukF laawF luukF chohnM laeH meeM phuuM miH dtaanF thaanM thiiapF thaoF dtohnM aehngM "He does not believe than any of the three has the ability, the cunning, or the (political) immunity that he himself has." | |||
เขาประจบประแจงเจ้านายเก่ง เลยได้เลื่อนตำแหน่งเร็ว khaoR bpraL johpL bpraL jaaengM jaoF naaiM gengL leeuyM daiF leuuanF dtamM naengL reoM "He is very good at currying favor with his boss; he was therefore able to get promoted quickly." | |||
เขาปฏิเสธไม่ได้จนต้องตกกระไดพลอยโจนรับผิดทั้งที่ไม่ได้เป็นคนทำ khaoR bpaL dtiL saehtL maiF daiF johnM dtawngF dtohkL graL daiM phlaawyM jo:hnM rapH phitL thangH theeF maiF daiF bpenM khohnM thamM "He could not refuse [to act]; he needed to accept responsibility and follow through even though he was not the one who [created the problem]." | |||
เขาจะโดนไล่ออกจากโรงเรียนเป็นประจำ แต่กระนั้นยังจับพลัดจับผลูได้เข้าเรียนในมหาวิทยาลัย khaoR jaL do:hnM laiF aawkL jaakL ro:hngM riianM bpenM bpraL jamM dtaaeL graL nanH yangM japL phlatH japL phluuR daiF khaoF riianM naiM maH haaR witH thaH yaaM laiM "He is constantly getting thrown out of school; nevertheless he might just possibly be able to gain entry into the university." | |||
ประสบการณ์สอนให้เขารู้ว่าการทำงานกับคนบางกลุ่มต้องเฉียบขาดถึงจะปกครองได้ bpraL sohpL gaanM saawnR haiF khaoR ruuH waaF gaanM thamM ngaanM gapL khohnM baangM gloomL dtawngF chiiapL khaatL theungR jaL bpohkL khraawngM daiF "Experience has taught him that in working with certain groups of people one must be resolute and decisive in order to be able to manage them." | |||
พอเข้าเขตจังหวัดตรังก็ผ่านเขาช่อง ซึ่งมีน้ำตกและทัศนียภาพอันสวยงาม phaawM khaoF khaehtL jangM watL dtrangM gaawF phaanL khaoR chaawngF seungF meeM namH dtohkL laeH thatH saL neeM yaH phaapF anM suayR ngaamM "Upon entering the province of Trang, one travels through mountains and passes which feature waterfalls and beautiful scenery." | |||
เมื่อนายทหารเล่าความจริงที่เกิดขึ้นให้ฟัง เขาจึงนั่งหัวเราะท้องคัดท้องแข็ง meuuaF naaiM thaH haanR laoF khwaamM jingM theeF geertL kheunF haiF fangM khaoR jeungM nangF huaaR rawH thaawngH khatH thaawngH khaengR "When the soldiers related what happened, they sat there and laughed so hard that their sides split." | |||
นักกีฬาจะสร้างจินตนาการว่าเขาจะหลอกล่อคู่แข่งขันอย่างไรก่อนลงแข่งจริง nakH geeM laaM jaL saangF jinM dtaL naaM gaanM waaF khaoR jaL laawkL laawF khuuF khaengL khanR yaangL raiM gaawnL lohngM khaengL jingM "The athlete will create a mental image of some way to fool his opponent before the real match begins." | |||
ภรรยาของเขากระแนะกระแหนเขาอยู่ตลอดเวลา phanM raH yaaM khaawngR khaoR graL naeH graL naaeR khaoR yuuL dtaL laawtL waehM laaM "His wife always ridicules him." | |||
เขาสามารถบริหารงานทุจริตทั้งหลายของบริษัทได้ตามสบาย โดยไม่ต้องระแวดระวังอันตรายใด ๆ khaoR saaR maatF baawM riH haanR ngaanM thootH jaL ritL thangH laaiR khaawngR baawM riH satL daiF dtaamM saL baaiM dooyM maiF dtawngF raH waaetF raH wangM anM dtaL raaiM daiM daiM "He is fully and easily capable of taking care of illegal activities within his company; (you) need not be on guard for any danger (which might arise)." | |||
เขาเป็นศิลปินหนุ่ม ผู้ที่มีหน่อเนื้อเชื้อไขทางศิลป์มาจากทั้งฝ่ายบิดาและมารดา khaoR bpenM siL laH bpinM noomL phuuF theeF meeM naawL neuuaH cheuuaH khaiR thaangM sinR maaM jaakL thangH faaiL biL daaM laeH maanM daaM "He is a young artist; he is the offspring of artists on both his father’s and mother’s side." | |||
เขาพร่ำย้ำมาตลอดว่า จะไม่ยุ่งเกี่ยวการเมือง สร้างภาพพจน์ที่ดีของทหารอาชีพ khaoR phramF yaamH maaM dtaL laawtL waaF jaL maiF yoongF giaaoL gaanM meuuangM saangF phaapF phohtH theeF deeM khaawngR thaH haanR aaM cheepF "He has stated repeatedly that he will not interfere in politics, creating a favorable image of a professional soldier." | |||
เขามีความเป็นอยู่ง่าย ๆ จึงไม่ชอบอยู่ในอาณัติหรือข้อบังคับวินัยของใครได้นาน ๆ khaoR meeM khwaamM bpenM yuuL ngaaiF ngaaiF jeungM maiF chaawpF yuuL naiM aaM natH reuuR khaawF bangM khapH wiH naiM khaawngR khraiM daiF naanM naanM "He has a very easy life; he does not enjoy being under anyone else’s control or command for very long." | |||
เมื่อต้นปีนี้เองเขาเริ่มป่วยด้วยหลายโรครุมเร้า ทั้งโรคหัวใจโต โรคกระเพาะอาหาร และการเดินซุ่มซ่ามชนโน่นชนนี่อยู่ตลอดเวลา meuuaF dtohnF bpeeM neeH aehngM khaoR reermF bpuayL duayF laaiR ro:hkF roomM raaoH thangH ro:hkF huaaR jaiM dto:hM ro:hkF graL phawH aaM haanR laeH gaanM deernM soomF saamF chohnM no:hnF chohnM neeF yuuL dtaL laawtL waehM laaM "From the first of this year he began to suffer from many illnesses, including an enlarged heart, stomach disease, and walking clumsily, constantly bumping into this and that." | |||
ด้วยลักษณะนิสัย หรือท่วงท่าประจำตัวของบุคคล ก็จะบอกได้ว่า เขาเป็นคนเช่นไหร่ duayF lakH saL naL niH saiR reuuR thuaangF thaaF bpraL jamM dtuaaM khaawngR bookL khohnM gaawF jaL baawkL daiF waaF khaoR bpenM khohnM chenF raiL "A person's behavior and characteristics or his manner and bearing will indicate what kind of person he is." | |||
เขาคิดขึ้นว่าอายุของตัวเองก็ใกล้เบญจเพส จะตายโหงเมื่อไรก็ยังไม่รู้ ก็เลยตัดสินใจบวช khaoR khitH kheunF waaF aaM yooH khaawngR dtuaaM aehngM gaawF glaiF baehnM jaL phaehtF jaL dtaaiM ho:hngR meuuaF raiM gaawF yangM maiF ruuH gaawF leeuyM dtatL sinR jaiM buaatL "He has been thinking that he has reached the age of 25 years already (and) he might die at any time; here therefore decided to become ordained (as a monk)." | |||
เมื่อมีฐานะและชื่อเสียง ใคร ๆ ก็เข้ามาป้อยอเขากันหลายคนอย่างหวังผล meuuaF meeM thaaR naH laeH cheuuF siiangR khraiM khraiM gaawF khaoF maaM bpaawF yaawM khaoR ganM laaiR khohnM yaangL wangR phohnR "When someone has a high position and is well known, many people come to lavish praise on them hoping to gain favor." | |||
เขาเลียแข้งเลียขาเจ้านายจนได้ขึ้นเงินเดือนก่อนใคร khaoR liiaM khaaengF liiaM khaaR jaoF naaiM johnM daiF kheunF ngernM deuuanM gaawnL khraiM "He so flattered and fawned over his boss, that he received a raise before anyone else did." | |||
หล่อนไม่เคยรับรู้ว่า เขารันทดใจเพียงใด กับความโหดร้ายที่ทุกคนหยิบยื่นให้ laawnL maiF kheeuyM rapH ruuH waaF khaoR ranM thohtH jaiM phiiangM daiM gapL khwaamM ho:htL raaiH theeF thookH khohnM yipL yeuunF haiF "She never really knew how depressed he was owing to the malice and spite which everyone heaped on him." | |||
เขาสวมเสื้อผ้าขาดกะรุ่งกะริ่ง khaoR suaamR seuuaF phaaF khaatL gaL roongF gaL ringF "She is wearing garments which are torn and tattered." | |||
เขาหลงใหลเธออย่างไม่ลืมหูลืมตา khaoR lohngR laiR thuuhrM yaangL maiF leuumM huuR leuumM dtaaM "He is absolutely fascinated with her." | |||
เขาลืมคำอบรมสั่งสอนจากโรงเรียนจนหมดสิ้น เพราะมัวหลงใหลได้ปลื้มไปกับสิ่งชั่วร้าย khaoR leuumM khamM ohpL rohmM sangL saawnR jaakL ro:hngM riianM johnM mohtL sinF phrawH muaaM lohngR laiR daiF bpleuumF bpaiM gapL singL chuaaF raaiH "He forgot everything learned at school because he became fascinated with things of an evil nature." | |||
เขาถึงแก่อสัญกรรมเสียแล้วเมื่อเช้าวันนี้ khaoR theungR gaaeL aL sanR yaH gamM siiaR laaeoH meuuaF chaaoH wanM neeH "He passed away earlier this morning." | |||
เขาแพร่ข่าวเกี่ยวกับปัญหาขัดแย้ง โดยให้ข้อมูลที่สนับสนุนความเห็นของตน khaoR phraaeF khaaoL giaaoL gapL bpanM haaR khatL yaaengH dooyM haiF khaawF muunM theeF saL napL saL noonR khwaamM henR khaawngR dtohnM "They broadcast news about the problems and conflicts by releasing information that supported only their personal perspectives." | |||
เขานั่งมองโทรศัพท์มือถือรุ่นใหม่ล่าสุด ตั้งแต่ซื้อมายังใช้ไม่คุ้มค่า นอกจากแลบลิ้นปลิ้นตาถ่ายรูปอยู่คนเดียว khaoR nangF maawngM tho:hM raH sapL meuuM theuuR roonF maiL laaF sootL dtangF dtaaeL seuuH maaM yangM chaiH maiF khoomH khaaF naawkF jaakL laaepF linH bplinF dtaaM thaaiL ruupF yuuL khohnM diaaoM "He sat looking at his telephone which was the latest model; after he had purchased it, he had never used it so as to justify its price, other than taking his picture while sticking his tongue out and making funny faces." | |||
เขาจัดพิมพ์ประวัติส่วนตัวของนางงามไว้แจกสื่อมวลชนปึกเบ้อเริ่ม เพราะเบื่อตอบคำถามแบบซ้ำ ๆ ซาก ๆ khaoR jatL phimM bpraL watL suaanL dtuaaM khaawngR naangM ngaamM waiH jaaekL seuuL muaanM chohnM bpeukL buuhrF reermF phrawH beuuaL dtaawpL khamM thaamR baaepL samH samH saakF saakF "He prepared lots of personal history sheets to give to members of the media because he was sick of answering the same questions again and again." | |||
เขาก็ตัดสินใจสู้แบบสุนัขจนตรอก เพราะวันนี้เขาไม่มีอะไร ๆ จะต้องเสียอีกต่อไป khaoR gaawF dtatL sinR jaiM suuF baaepL sooL nakH johnM dtraawkL phrawH wanM neeH khaoR maiF meeM aL raiM aL raiM jaL dtawngF siiaR eekL dtaawL bpaiM "He has decided to fight like a trapped animal because he has nothing left to lose." | |||
เด็ก ๆ ไม่จำเป็นต้องเรียนกวดวิชาหรอก ให้เวลาเขาได้พักผ่อนบ้างจะดีกว่า dekL dekL maiF jamM bpenM dtawngF riianM guaatL wiH chaaM raawkL haiF waehM laaM khaoR daiF phakH phaawnL baangF jaL deeM gwaaL "Students, you do not need to cram at the last moment; it is better that to give (yourself) some time to rest." | |||
เขาเล่าเรื่องของตัวเองได้อย่างคล่องแคล่วชัดถ้อยชัดคำ khaoR laoF reuuangF khaawngR dtuaaM aehngM daiF yaangL khlaawngF khlaaeoF chatH thaawyF chatH khamM "He related his own story skillfully and distinctly." | |||
เด็ก ๆ ไม่จำเป็นต้องเรียนกวดวิชาหรอกให้เวลาเขาได้พักผ่อนบ้างจะดีกว่า dekL dekL maiF jamM bpenM dtawngF riianM guaatL wiH chaaM raawkL haiF waehM laaM khaoR daiF phakH phaawnL baangF jaL deeM gwaaL "Students, you do not need to cram at the last moment; it is better that to give (yourself) some time to rest." | |||
เขาใช้นักสืบเชลยศักดิ์สืบเรื่องนี้ khaoR chaiH nakH seuupL chaH leeuyM sakL seuupL reuuangF neeH "He used a private detective to investigate this matter." | |||
เขาสมัครเป็นตำรวจภูธรที่จังหวัดยโสธร ซึ่งเป็นบ้านเกิดของเขาเอง khaoR saL makL bpenM dtamM ruaatL phuuM thaawnM theeF jangM watL yaH so:hR thaawnM seungF bpenM baanF geertL khaawngR khaoR aehngM "He enlisted to be come a member of the local police force in Yasothorn province which is where he was born." | |||
เขายกทีมคนสนิทไขก๊อก ทุกคนจึงได้ผ่องถ่ายสมัครเข้าเป็นสมาชิกพรรคนี้เต็มตัว khaoR yohkH theemM khohnM saL nitL khaiR gaawkH thookH khohnM jeungM daiF phaawngL thaaiL saL makL khaoF bpenM saL maaM chikH phakH neeH dtemM dtuaaM "He put together a team of close associates who quit their (current) positions; everyone transferred (their affiliations) and agreed whole-heartedly to become members of the (political) party." | |||
เราจะไว้ใจคนอย่างเขาไม่ได้หรอก เพราะเขาทำตัวเป็นนกสองหัว ทำเป็นดีกับเรา แต่ก็เข้าข้างโน้นด้วย raoM jaL waiH jaiM khohnM yaangL khaoR maiF daiF raawkL phrawH khaoR thamM dtuaaM bpenM nohkH saawngR huaaR thamM bpenM deeM gapL raoM dtaaeL gaawF khaoF khaangF no:hnH duayF "We cannot trust someone like him because is two faced. He gets in good with our group and he also tries to ingratiate himself with the other side as well." | |||
เขารู้สึกหวาดระแวงกับความมืดยามค่ำคืน เพราะความมืดมักจะซ่อนเร้นสิ่งต่าง ๆ ไว้ khaoR ruuH seukL waatL raH waaengM gapL khwaamM meuutF yaamM khamF kheuunM phrawH khwaamM meuutF makH jaL saawnF renH singL dtaangL dtaangL waiH "He is suspicious of the darkness during the evening and night because the darkness conceals many things." | |||
เขาคิดอย่างคึกคะนองว่าจะก้าวขึ้นมาเป็นอันดับ หนึ่ง ในวงการผลิตแผงวงจรรวม khaoR khitH yaangL kheukH khaH naawngM waaF jaL gaaoF kheunF maaM bpenM anM dapL neungL naiM wohngM gaanM phaL litL phaaengR wohngM janM wohmM "They impetuously believe that they can progress to become the number one producer of printed circuit boards." | |||
เขาตัดสินใจอำลาการเมือง เนื่องจากเข้าผ่าตัดลำไส้ใหญ่แล้ว อาการต่าง ๆ ที่แทรกซ้อนยังไม่ดีขึ้น khaoR dtatL sinR jaiM amM laaM gaanM meuuangM neuuangF jaakL khaoF phaaL dtatL lamM saiF yaiL laaeoH aaM gaanM dtaangL dtaangL theeF saaekF saawnH yangM maiF deeM kheunF "He decided to leave politics because the complications which arose after his colon surgery have not improved." | |||
กว่าเขาจะทบทวนอ่านโพยเสร็จ ฟ้าทางตะวันออกเหนือแนวขุนเขาทอดยาวเหยียดก็เริ่มสว่างเรืองรอง gwaaL khaoR jaL thohpH thuaanM aanL phooyM setL faaH thaangM dtaL wanM aawkL neuuaR naaeoM khoonR khaoR thaawtF yaaoM yiiatL gaawF reermF saL waangL reuuangM raawngM "By the time he finished re-reading the list, the Eastern sky which stretched out over the mountains began to shine brightly." | |||
ประสบการณ์ทางการเมืองเขายังไม่เจนจัด เขี้ยวลากดินไม่เท่าบรรดาลุง ๆ น้า ๆ ทั้งหลาย bpraL sohpL gaanM thaangM gaanM meuuangM khaoR yangM maiF jaehnM jatL khiaaoF laakF dinM maiF thaoF banM daaM loongM naaH thangH laaiR "He does not have much political experience; he is not as cunning as his relatives are." | |||
แม้ครอบครัวของเขาจะลืมตาอ้าปากขึ้นมาได้ถึงเพียงนี้ แต่เขาก็ไม่เคยจะลืมเลือนความทุกข์เมื่อครั้งก่อน maaeH khraawpF khruaaM khaawngR khaoR jaL leuumM dtaaM aaF bpaakL kheunF maaM daiF theungR phiiangM neeH dtaaeL khaoR gaawF maiF kheeuyM jaL leuumM leuuanM khwaamM thookH meuuaF khrangH gaawnL "No matter how well his family is doing financially, he will never forget the suffering he experienced in the past." | |||
เขาจะเห็นตานั่งสูบยาเส้น พร้อมกับสีซอยามตะวันใกล้ลับยอดยาง khaoR jaL henR dtaaM nangF suupL yaaM senF phraawmH gapL seeR saawM yaamM dtaL wanM glaiF lapH yaawtF yaangM "He would see his grandfather sitting and smoking while at the same time he would play his fiddle while the sun set over the top of the rubber trees." | |||
ยายเลี้ยงเขาตั้งแต่อ้อนแต่ออก yaaiM liiangH khaoR dtangF dtaaeL aawnF dtaaeL aawkL "[His] grandmother took care of him since he was born." | |||
เขากุมอำนาจการเมืองไว้อย่างเหนียวแน่นแม้ว่าสังขารจะไม่ค่อยเอื้ออำนวยก็ตามที khaoR goomM amM naatF gaanM meuuangM waiH yaangL niaaoR naaenF maaeH waaF sangR khaanR jaL maiF khaawyF euuaF amM nuayM gaawF dtaamM theeM "He firmly maintained political control despite shaky health." | |||
ตอนนี้ทุกคนอาจจะไม่สนใจในสิ่งที่เขาพูด แต่หากวันใดเขากลับผงาดขึ้นมาได้อีกครั้งตอนนั้นทุกคนจะต้องฟังในสิ่งที่เขาพูด dtaawnM neeH thookH khohnM aatL jaL maiF sohnR jaiM naiM singL theeF khaoR phuutF dtaaeL haakL wanM daiM khaoR glapL phaL ngaatL kheunF maaM daiF eekL khrangH dtaawnM nanH thookH khohnM jaL dtawngF fangM naiM singL theeF khaoR phuutF "Today, no one is interested in what he has to say; however, if someday he should rise to prominence again, everyone will certainly listen to him." | |||
ขณะที่เขากำลังเลี้ยงฉลองกับพนักงาน มีอ้ายโม่งสองคนบุกยิงด้วยปืนลูกซองต่อหน้าคนเป็นร้อย khaL naL theeF khaoR gamM langM liiangH chaL laawngR gapL phaH nakH ngaanM meeM aaiF mo:hngF saawngR khohnM bookL yingM duayF bpeuunM luukF saawngM dtaawL naaF khohnM bpenM raawyH "While he was celebrating with his employees, two masked bandits suddenly came into the party and attacked him with a shotgun in front of hundreds of witnesses." | |||
เขาต้องอัปยศอดสูเพราะพฤติกรรมคอรัปชั่นได้ถูกเปิดเผยสู่สาธารณะชน khaoR dtawngF apL bpaL yohtH ohtL suuR phrawH phreuH dtiL gamM khaawM rapH chanF daiF thuukL bpeertL pheeuyR suuL saaR thaaM raH naH chohnM "He should be humiliated and embarrassed because his corrupt behavior has now been revealed to the public." | |||
ดวงตาเขาเพ่งมองดูสายฝนพร่างพรูจากท้องฟ้าสีหม่นด้วยจิตกระหวัดหวนรำลึกถึงชีวิตในวัยเยาว์ duaangM dtaaM khaoR phengF maawngM duuM saaiR fohnR phraangF phruuM jaakL thaawngH faaH seeR mohnL duayF jitL graL watL huaanR ramM leukH theungR cheeM witH naiM waiM yaoM "He gazed out at the glistening rain pouring from overcast skies, recalling the days of his youth." | |||
ถ้าเขาอ้าปากซัดทอดใครต่อใครที่มีชีวิตอยู่ในขณะนี้ ผลที่เกิดขึ้นก็ย่อมส่งแรงสะเทือนต่อการเมืองไทย thaaF khaoR aaF bpaakL satH thaawtF khraiM dtaawL khraiM theeF meeM cheeM witH yuuL naiM khaL naL neeH phohnR theeF geertL kheunF gaawF yaawmF sohngL raaengM saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM "If he opens his mouth and implicates others who are still alive, the consequences will send shock waves through the Thai political world." | |||
เขาบวกลบคูณหารคล่องโดยไม่ต้องใช้เครื่องคิดเลข khaoR buaakL lohpH khuunM haanR khlaawngF dooyM maiF dtawngF chaiH khreuuangF khitH laehkF "He does mental arithmetic very easily without using a calculator." | |||
มีการดำเนินการไปในมาตรการที่เหมาะกับสิ่งที่เขาทำแต่สิ่งที่เราเดินหน้าทำต่อเนื่องก็เป็นเรื่องที่จะพิจารณาและรอจังหวะในการดำเนินการ meeM gaanM damM neernM gaanM bpaiM naiM maatF dtraL gaanM theeF mawL gapL singL theeF khaoR thamM dtaaeL singL theeF raoM deernM naaF thamM dtaawL neuuangF gaawF bpenM reuuangF theeF jaL phiH jaaM raH naaM laeH raawM jangM waL naiM gaanM damM neernM gaanM "We have taken appropriate measures in response to what he has done and what we continue to do into the future is under careful consideration; we will wait for the proper opportunity to take further action." | |||
แม่ไล่ให้เขาไปอาบน้ำเตรียมตัวไปทำงาน เพราะโอ้เอ้อยู่จะไปทำงานสาย maaeF laiF haiF khaoR bpaiM aapL naamH dtriiamM dtuaaM bpaiM thamM ngaanM phrawH o:hF ehF yuuL jaL bpaiM thamM ngaanM saaiR "Mother chased him around trying to get him to take a bath and get ready for work because if he keeps dawdling he will be late." | |||
ตั้งแต่เขาเกือบถูกเผาคราวนั้นทำให้เขายิ่งกลัวมากขึ้น และความกลัวนี้ได้ประทับใจฝังใจเขามาแต่บัดนั้น dtangF dtaaeL khaoR geuuapL thuukL phaoR khraaoM nanH thamM haiF khaoR yingF gluaaM maakF kheunF laeH khwaamM gluaaM neeH daiF bpraL thapH jaiM fangR jaiM khaoR maaM dtaaeL batL nanH "Ever since he was almost incinerated, he has become more fearful and this fear has become deeply imbedded in his psyche." | |||
บ่อย ๆ ครั้งที่เขาต้องคอยห้ามทัพศึกตีฝีปากระหว่างพนักงานด้วยกัน baawyL baawyL khrangH theeF khaoR dtawngF khaawyM haamF thapH seukL dteeM feeR bpaakL raH waangL phaH nakH ngaanM duayF ganM "There were many times when he needed to be ready to stop fights and arguments from breaking out among members of the staff." | |||
ผมเซ็ตของผมไว้เรียบร้อยแล้วว่า ผมจะทำยังไงในการต่อสู้ ถ้าเขาไม่ใช้อาวุธ ผมจะทำยังไง ถ้าเขาใช้อาวุธ ผมจะต่อต้านยังไง ผมเตรียมของผมไว้หมดแล้ว พูดได้แค่นี้ phohmR setH khaawngR phohmR waiH riiapF raawyH laaeoH waaF phohmR jaL thamM yangM ngaiM naiM gaanM dtaawL suuF thaaF khaoR maiF chaiH aaM wootH phohmR jaL thamM yangM ngaiM thaaF khaoR chaiH aaM wootH phohmR jaL dtaawL dtaanF yangM ngaiM phohmR dtriiamM khaawngR phohmR waiH mohtL laaeoH phuutF daiF khaaeF neeH "I have already made up my mind about what I will do if fighting [breaks out]. If they do not employ weapons, I [know] what I will do; if they do open fire, I know how I will respond. I have prepared [everything I need] already. This is all I am going to say." | |||
เขาไม่เชื่อในเรื่องอิทธิฤทธิ์ปาฏิหาริย์ แต่ก็ไม่ลบหลู่การแขวนพระเครื่อง khaoR maiF cheuuaF naiM reuuangF itL thiH ritH bpaaM dtiL haanR dtaaeL gaawF maiF lohpH luuL gaanM khwaaenR phraH khreuuangF "He does not believe in the supernatural powers of magic; on the other hand, he does not distain wearing amulets and images." | |||
ส่วนตัวเขาเองนั้นไม่กลัวตายเพราะชีวิตเขาผ่านเรื่องคอขาดบาดตายมานักต่อนักแล้ว suaanL dtuaaM khaoR aehngM nanH maiF gluaaM dtaaiM phrawH cheeM witH khaoR phaanL reuuangF khaawM khaatL baatL dtaaiM maaM nakH dtaawL nakH laaeoH "As for himself, he was not afraid of death because he had already lived through many mortally serious episodes." | |||
เจ้าหน้าที่ตำรวจติดตามเขาไปถึงนิวยอร์ก แต่ก็คว้าน้ำเหลวอีกตามเคย jaoF naaF theeF dtamM ruaatL dtitL dtaamM khaoR bpaiM theungR niuM yaawkF dtaaeL gaawF khwaaH naamH laayoR eekL dtaamM kheeuyM "The police followed him to New York, but, were unsuccessful (in apprehending him) yet one more time." | |||
หากเขาเอาอาหารจากต่างประเทศไปขายได้พอดีพอร้ายชาวอีสานอาจหันไปชอบฟาสต์ฟูดแทนปลาทูเค็มก็ได้ haakL khaoR aoM aaM haanR jaakL dtaangL bpraL thaehtF bpaiM khaaiR daiF phaawM deeM phaawM raaiH chaaoM eeM saanR aatL hanR bpaiM chaawpF faatF fuutF thaaenM bplaaM thuuM khemM gaawF daiF "If they are allowed to sell foreign food in Thailand, it is likely that Northeasterners will prefer eating fast food over salted fish." | |||
ครั้งหนึ่งเขาได้เข้าไปในชนบทที่ห่างไกลและได้พบเห็นการดำรงชีวิตอีกรูปแบบหนึ่ง khrangH neungL khaoR daiF khaoF bpaiM naiM chohnM naH bohtL theeF haangL glaiM laeH daiF phohpH henR gaanM damM rohngM cheeM witH eekL ruupF baaepL neungL "Once, he went deep into the countryside and saw a very different way of life [there]." | |||
เขาได้ใช้วิธีประจบสอพลอเลียเจ้านายหรือแม้กระทั่งให้ร้ายเพื่อนร่วมงานเพื่อประโยชน์ตนเอง khaoR daiF chaiH wiH theeM bpraL johpL saawR phlaawM liiaM jaoF naaiM reuuR maaeH graL thangF haiF raaiH pheuuanF ruaamF ngaanM pheuuaF bpraL yo:htL dtohnM aehngM "He made use of flattery to sweet talk his boss; he even maligned and criticized his fellow coworkers in order to feather his own nest." | |||
เขาปฏิบัติตัวราวกับเป็นเศรษฐี khaoR bpaL dtiL batL dtuaaM raaoM gapL bpenM saehtL theeR "He carries himself as if he were a wealthy man." | |||
แม้จะอยู่ในสภาพคับขันของชีวิตแต่เขาก็บอกกับลูกเมียให้เป็นกำลังใจให้เขาด้วย maaeH jaL yuuL naiM saL phaapF khapH khanR khaawngR cheeM witH dtaaeL khaoR gaawF baawkL gapL luukF miiaM haiF bpenM gamM langM jaiM haiF khaoR duayF "Even though his life is in crisis right now, he asked his wife and children to give him moral support." | |||
เขาเดินโต๋เต๋ โดยไม่มีจุดหมายปลายทาง khaoR deernM dto:hR dtehR dooyM maiF meeM jootL maaiR bplaaiM thaangM "He's wandering about aimlessly, going nowhere in particular." | |||
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR "To the world you may be just one person but to one person, you may be the world." | |||
หลังจากที่ต้องจากเมืองไทยไประหกระเหินในอเมริกามากกว่าสิบปีตอนนี้เขาได้กลับมาตั้งหลักปักฐานที่เมืองไทยเรียบร้อยแล้ว langR jaakL theeF dtawngF jaakL meuuangM thaiM bpaiM raH hohkL raH heernR naiM aL maehM riH gaaM maakF gwaaL sipL bpeeM dtaawnM neeH khaoR daiF glapL maaM dtangF lakL bpakL thaanR theeF meuuangM thaiM riiapF raawyH laaeoH "After he was forced to leave Thailand, he wandered around America for more than 10 years. He has now returned to Thailand and has settled down." | |||
เขาคิดว่าถ้าสู้ซึ่งหน้าไม่ได้ ก็ต้องใช้อุบายวิธีต่าง ๆ ทำให้มันอ่อนใจกำลังลง khaoR khitH waaF thaaF suuF seungF naaF maiF daiF gaawF dtawngF chaiH ooL baaiM wiH theeM dtaangL dtaangL thamM haiF manM aawnL jaiM gamM langM lohngM "He thinks that if he can't handle him in a fair fight, he'll have to use various tricks to weaken him." | |||
เขาซื้อบ้านที่มีขนาดใหญ่โตมโหฬาร khaoR seuuH baanF theeF meeM khaL naatL yaiL dto:hM maH ho:hR laanM "He bought an enormous house!" | |||
เขาคิดจะเข้าไปทำช่างไม้ต่อให้เสร็จแต่ก็อ่อนล้าเกินกว่าที่จะจับสิ่วและค้อนขึ้นมาอีกครั้ง khaoR khitH jaL khaoF bpaiM thamM changF maaiH dtaawL haiF setL dtaaeL gaawF aawnL laaH geernM gwaaL theeF jaL japL siuL laeH khaawnH kheunF maaM eekL khrangH "He considered completing his woodworking project, but he was just too tired to lift his hammer and chisel even one more time." | |||
พวกสาวพากันโอ๋เขาที่ขาแพลง เพราะวิ่งประสานงากับฝ่ายตรงข้าม ในการแข่งกีฬาของหมู่บ้าน phuaakF saaoR phaaM ganM o:hR khaoR theeF khaaR phlaaengM phrawH wingF bpraL saanR ngaaM gapL faaiL dtrohngM khaamF naiM gaanM khaengL geeM laaM khaawngR muuL baanF "A bunch young women consoled her on her sprained ankle due to the fact that she ran and got tripped up by the other team during the village sports competition." | |||
เขาเป็นนักสมุทรศาสตร์ลือชื่อผู้เปิดโลกใต้น้ำให้เป็นที่รู้จักของผู้คนทั่วไป khaoR bpenM nakH saL mootH thraH saatL leuuM cheuuF phuuF bpeertL lo:hkF dtaiF naamH haiF bpenM theeF ruuH jakL khaawngR phuuF khohnM thuaaF bpaiM "He was a famous oceanographer who opened the undersea world for the common man to become acquainted with." | |||
เมื่ออยู่บนเวทีเขาจะต้องวางท่า และปั้นสีหน้าให้ดูสง่าผ่าเผยให้มากที่สุด meuuaF yuuL bohnM waehM theeM khaoR jaL dtawngF waangM thaaF laeH bpanF seeR naaF haiF duuM saL ngaaL phaaL pheeuyR haiF maakF theeF sootL "When he is on stage he finds himself needing to act in a conceited manner and to compose himself to look highly dignified." | |||
ถ้าอยากพูดภาษาไทยได้เก่ง ก็ต้องกล้าพูด ถ้าไม่กล้าก็ไม่มีทางที่จะเก่งได้ เขาเรียกว่า ด้านได้อายอด thaaF yaakL phuutF phaaM saaR thaiM daiF gengL gaawF dtawngF glaaF phuutF thaaF maiF glaaF gaawF maiF meeM thaangM theeF jaL gengL daiF khaoR riiakF waaF daanF daiF aaiM ohtL "If [you] wish to speak Thai well, you must be brave enough to speak; if [you] are too shy, there is no way to perfect your language skills. We might say, ‘victory goes to the bold.’." | |||
ไทเกอร์ได้เขียนตอบไปว่า เขากับอีลินไม่ค่อยเป็นที่สนใจของนักข่าวก็เพราะเป็นคนค่อนข้างน่าเบื่อ thaiM guuhrM daiF khiianR dtaawpL bpaiM waaF khaoR gapL eeM linM maiF khaawyF bpenM theeF sohnR jaiM khaawngR nakH khaaoL gaawF phrawH bpenM khohnM khaawnF khaangF naaF beuuaL "Tiger responded in writing that he and Elin are not of interest to the media because they are fairly boring people." | |||
เขาลาออกจากตำแหน่งผู้บัญชาการทหารบกเพื่อรักษาคำมั่นสัญญาสุภาพบุรุษที่เคยให้ไว้ khaoR laaM aawkL jaakL dtamM naengL phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL pheuuaF rakH saaR khamM manF sanR yaaM sooL phaapF booL rootL theeF kheeuyM haiF waiH "He resigned from his position as Army Commander in Chief in order to keep his word of honor as a gentleman." | |||
เขาเป็นนักถ่ายรูปที่เข้าขั้นมาตรฐาน khaoR bpenM nakH thaaiL ruupF theeF khaoF khanF maatF dtraL thaanR "He is a photographer who has reached a high standard." | |||
รัฐบาลตัดสินใจอนุญาตให้เขากลับประเทศ ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่เต็มอกว่า เขาจะสร้างปัญหาใหญ่ขึ้นมา ratH thaL baanM dtatL sinR jaiM aL nooH yaatF haiF khaoR glapL bpraL thaehtF thangH thangH theeF ruuH yuuL dtemM ohkL waaF khaoR jaL saangF bpanM haaR yaiL kheunF maaM "The government decided to allow him to return to his native land, even though it completely understood that he would cause big problems [in the future]." | |||
การกระทำที่ผ่านมาของเขายังติดอยู่ในใจผม จึงทำให้ผมไม่สามารถเชื่อเขาได้อีก gaanM graL thamM theeF phaanL maaM khaawngR khaoR yangM dtitL yuuL naiM jaiM phohmR jeungM thamM haiF phohmR maiF saaR maatF cheuuaF khaoR daiF eekL "I am still suspicious of his prior actions; thus, I can never trust him again." | |||
พอรถจอดในสถานีเขาก็สั่งทหารราบที่อยู่โบกี้หลังติดกันให้รีบกระโดดลงยึดสถานี phaawM rohtH jaawtL naiM saL thaaR neeM khaoR gaawF sangL thaH haanR raapF theeF yuuL bo:hM geeF langR dtitL ganM haiF reepF graL do:htL lohngM yeutH saL thaaR neeM "As soon as the train pulled into the station, he ordered the soldiers who were housed in the next bogie to jump down and secure the station." | |||
เราต้องถามตนเองก่อนว่า เราต้องการยุติการเผล็ดผลของกรรมกับคน ๆ นั้นเพียงภพนี้ หรือต้องการจะพบเขา จะเจอเขาอีกต่อไป raoM dtawngF thaamR dtohnM aehngM gaawnL waaF raoM dtawngF gaanM yootH dtiL gaanM phletL phohnR khaawngR gamM gapL khohnM khohnM nanH phiiangM phohpH neeH reuuR dtawngF gaanM jaL phohpH khaoR jaL juuhrM khaoR eekL dtaawL bpaiM "We must ask ourselves first: do we want to terminate the consequences of the conflict we have with this person in this life, or do we want to confront him again in the next life?" | |||
เด็กคนนี้มีความอบอุ่นทางบ้าน จึงทำให้เขาเป็นเด็กที่ไม่มีปัญหาในการอยู่ร่วมกับผู้อื่นใด dekL khohnM neeH meeM khwaamM ohpL oonL thaangM baanF jeungM thamM haiF khaoR bpenM dekL theeF maiF meeM bpanM haaR naiM gaanM yuuL ruaamF gapL phuuF euunL daiM "This child lives in a warm household and thus he has become a child without any problems interacting with others." | |||
เขาพุ่งตัวลงในน้ำที่เยือกเย็นดำผุดดำว่ายอย่างร่าเริงท่ามกลางเกลียวคลื่นที่ทบกันเข้ามา khaoR phoongF dtuaaM lohngM naiM naamH theeF yeuuakF yenM damM phootL damM waaiF yaangL raaF reerngM thaamF glaangM gliaaoM khleuunF theeF thohpH ganM khaoF maaM "He threw himself into the cool water; he bobbed up and down and swam around happily amidst the constantly breaking waves." | |||
ก่อนที่เขาจะออกเดินทางไปยังค่ายทหาร แม่ของเขาได้จัดเตรียมปลากระป๋องไปให้เขาด้วยหลายกระป๋องทีเดียว gaawnL theeF khaoR jaL aawkL deernM thaangM bpaiM yangM khaaiF thaH haanR maaeF khaawngR khaoR daiF jatL dtriiamM bplaaM graL bpaawngR bpaiM haiF khaoR duayF laaiR graL bpaawngR theeM diaaoM "Before he went off to the army camp, his mother prepared quite a lot of cans of fish for him [to take with him]." | |||
เขาพยายามศึกษานิสัยของเพื่อน ๆ จนจับจุดได้ว่าใครชอบอะไร หรือไม่ชอบอะไร khaoR phaH yaaM yaamM seukL saaR niH saiR khaawngR pheuuanF johnM japL jootL daiF waaF khraiM chaawpF aL raiM reuuR maiF chaawpF aL raiM "He has been trying to study his friends' behaviors until he was able to figure out who likes what and what they don’t like." | |||
เขาหายกลัวเป็นปลิดทิ้งเมื่อพบว่าเสียงที่ได้ยินเป็นเสียงเคาะประตูของเพื่อน khaoR haaiR gluaaM bpenM bplitL thingH meuuaF phohpH waaF siiangR theeF daiF yinM bpenM siiangR khawH bpraL dtuuM khaawngR pheuuanF "He completely got over his fear when he found out that the noise that he heard was his friend’s knocking on the door." | |||
เขาดีใจที่จะได้เดินเล่นยามเย็นไปไกลบ้าน เพื่อที่จะได้เอ้อระเหยบ้าง khaoR deeM jaiM theeF jaL daiF deernM lenF yaamM yenM bpaiM glaiM baanF pheuuaF theeF jaL daiF uuhrF raH heeuyR baangF "He was very happy that he could go for a walk in the evening far from his home so that he could relax and be at ease." | |||
เราก็มีเครื่องอำนวยความสะดวกมากมายอยู่แล้ว เขายังอุตส่าห์นั่งคิดนั่งฝันถึงวิธีที่จะทำให้เราสะดวกและสนุกกับการทำงานบ้านมากขึ้นอีก raoM gaawF meeM khreuuangF amM nuayM khwaamM saL duaakL maakF maaiM yuuL laaeoH khaoR yangM ootL saaL nangF khitH nangF fanR theungR wiH theeM theeF jaL thamM haiF raoM saL duaakL laeH saL nookL gapL gaanM thamM ngaanM baanF maakF kheunF eekL "We already have many convenient appliances; still they make an effort to sit down and invent ways to make our housework even more comfortable and more fun." | |||
เขาตั้งใจจะร่อนจดหมายสมัครงานไปยังบริษัทเป้าหมายจนแล้วจนรอดก็ไม่ได้ทำเสียที khaoR dtangF jaiM jaL raawnF johtL maaiR saL makL ngaanM bpaiM yangM baawM riH satL bpaoF maaiR johnM laaeoH johnM raawtF gaawF maiF daiF thamM siiaR theeM "He was determined to fire off job application letters to targeted companies; but, for a long time now, he had not done so." | |||
ทุก ๆ คนก็ประสบเช่นเดียวกับฉันเพียงแต่เขาไม่พูด ไม่ตีโพยตีพายทางความรู้สึกเหมือนฉัน thookH thookH khohnM gaawF bpraL sohpL chenF diaaoM gapL chanR phiiangM dtaaeL khaoR maiF phuutF maiF dteeM phooyM dteeM phaaiM thaangM khwaamM ruuH seukL meuuanR chanR "Everyone faces what I do; however, they do not run off at the mouth and get hysterical like me." | |||
เขารู้สึกว่าอดีตที่เขาเคยเป็นคนคุกนั้น เป็นตราบาปติดตัวเขาไปตลอด khaoR ruuH seukL waaF aL deetL theeF khaoR kheeuyM bpenM khohnM khookH nanH bpenM dtraaM baapL dtitL dtuaaM khaoR bpaiM dtaL laawtL "He feels that his past history as a prisoner is a [symbol of] guilt which will stay with him his entire life." | |||
เพียงขึ้นไปได้สี่สิบกว่าขั้น เขาก็เริ่มหอบ พยายามสูดอากาศเข้าปอด phiiangM kheunF bpaiM daiF seeL sipL gwaaL khanF khaoR gaawF reermF haawpL phaH yaaM yaamM suutL aaM gaatL khaoF bpaawtL "He climbed only about 40 steps up the mountain and he began to gasp for breath; he tried to inhale air into his lungs." | |||
น่าเสียดายที่เขามีอายุสั้น naaF siiaR daaiM theeF khaoR meeM aaM yooH sanF "It is regrettable that he did not live long." | |||
เขาเป็นลูกหัวแก้วหัวแหวนของพ่อแม่ khaoR bpenM luukF huaaR gaaeoF huaaR waaenR khaawngR phaawF maaeF "He is his parents’ favorite child." | |||
ไม่น่าเชื่อว่าเขาจะเจอเหตุการณ์บ้านแตกแปดสาแหรกขาดกับตัวเองได้ maiF naaF cheuuaF waaF khaoR jaL juuhrM haehtL gaanM baanF dtaaekL bpaaetL saaR raaekL khaatL gapL dtuaaM aehngM daiF "It is incredible that he should experience such a demise of his home and family." | |||
เขาใช้ความสงบเข้าสยบการเคลื่อนไหว khaoR chaiH khwaamM saL ngohpL khaoF saL yohpL gaanM khleuuanF waiR "He employed peaceful means to quell the disturbance." | |||
เขาซักซ้อมการออกเสียงจนคล่องแคล่ว khaoR sakH saawmH gaanM aawkL siiangR johnM khlaawngF khlaaeoF "He practiced his pronunciation until he became fluent." | |||
เขาจูงรถเดินหาปั๊มน้ำมัน khaoR juungM rohtH deernM haaR bpamH namH manM "He pushed his [motorcycle] to the gas station." | |||
เขาทำไม้ทำมือราวสนทนากับใครสักคนที่มองไม่เห็น khaoR thamM maaiH thamM meuuM raaoM sohnR thaH naaM gapL khraiM sakL khohnM theeF maawngM maiF henR "He is gesturing as if he is carrying on a conversation with an invisible person." | |||
เขาทำไม้ทำมือราวสนทนากับใครซักคนที่มองไม่เห็น khaoR thamM maaiH thamM meuuM raaoM sohnR thaH naaM gapL khraiM sakH khohnM theeF maawngM maiF henR "He is gesturing as if he is carrying on a conversation with an invisible person." | |||
เพราะเขาเผลอใจไปกับเธอมากเกิน เขาจึงทำอะไรโดยไม่คำนึงถึงความถูกผิด phrawH khaoR phluuhrR jaiM bpaiM gapL thuuhrM maakF geernM khaoR jeungM thamM aL raiM dooyM maiF khamM neungM theungR khwaamM thuukL phitL "Because he has fallen so much in love with her, he does things without even thinking about whether they might be right or wrong." | |||
เขาบอกว่าจะแวะไปเพื่อเอาเงินประเดี๋ยวประด๋าวเท่านั้นเอง khaoR baawkL waaF jaL waeH bpaiM pheuuaF aoM ngernM bpraL diaaoR bpraL daaoR thaoF nanH aehngM "He said that he would stop by for just a minute to get the money." | |||
เขาตอบคำถามของผู้สื่อข่าวอย่างแบ่งรับแบ่งสู้เพื่อไม่ให้ถูกครหามากไปกว่านี้ khaoR dtaawpL khamM thaamR khaawngR phuuF seuuL khaaoL yaangL baengL rapH baengL suuF pheuuaF maiF haiF thuukL khaH raH haaR maakF bpaiM gwaaL neeH "He answered the reporter’s questions in an evasive manner so that he wouldn't be condemned any more than he already had been." | |||
งานที่ใช้ความพิถีพิถันและความละเอียดอ่อนไม่ใช่งานที่เขาพึงประสงค์นัก แต่เขาก็ทำได้อย่างดี ngaanM theeF chaiH khwaamM phiH theeR phiH thanR laeH khwaamM laH iiatL aawnL maiF chaiF ngaanM theeF khaoR pheungM bpraL sohngR nakH dtaaeL khaoR gaawF thamM daiF yaangL deeM "Very meticulous and delicate work is not work which he really wants to do; but he can do it very well." | |||
เขาตัดสินใจหยิบปากกาเซนคำสั่งย้ายฟ้าผ่าผู้บริหารไล่เรียงตัวตั้งแต่ปลัดจนถึงข้าราชการ khaoR dtatL sinR jaiM yipL bpaakL gaaM saehnM khamM sangL yaaiH faaH phaaL phuuF baawM riH haanR laiF riiangM dtuaaM dtangF dtaaeL bpaL latL johnM theungR khaaF raatF chaH gaanM "He decided to pick up his pen and sign the order to transfer, immediately and without hesitation, one executive after the other; [the order covers executives] all the way from deputy directors to [lower level] civil service [department heads]." | |||
เขาวางแผนเพื่อบรรลุเป้าหมายของเขา khaoR waangM phaaenR pheuuaF banM looH bpaoF maaiR khaawngR khaoR "He is making plans to achieve his goals." | |||
เขาท้าทายอำนาจเก่า ว่าไม่มีทางจะสกัดกั้นหรือโค่นล้มรัฐบาลที่ได้รับฉันทานุมัติอย่างล้นหลาม khaoR thaaH thaaiM amM naatF gaoL waaF maiF meeM thaangM jaL saL gatL ganF reuuR kho:hnF lohmH ratH thaL baanM theeF daiF rapH chanR thaaM nooH matH yaangL lohnH laamR "He challenged the old order by saying that it is impossible to obstruct or overthrow a government which had received overwhelming mandate [from the people]." | |||
ที่โรงแรมสมุยออร์คิดที่คุณจะไปพัก เรามีกุ๊กชาวฝรั่งเศสซึ่งทำอาหารยุโรปเก่งมาก และหากคุณชอบอาหารไทย เขาก็ทำได้ไม่เลวด้วย theeF ro:hngM raaemM saL muyM aawM khitH theeF khoonM jaL bpaiM phakH raoM meeM gookH chaaoM faL rangL saehtL seungF thamM aaM haanR yooH ro:hpL gengL maakF laeH haakL khoonM chaawpF aaM haanR thaiM khaoR gaawF thamM daiF maiF laayoM duayF "At the Samui Orchid Hotel, where you'll be staying, we've got a French chef who has a very nice touch with European food. And if you fancy some Thai food, it's good too." | |||
แม้จะถูกฝ่ายตรงข้ามจับไปอดอาหารและเฆี่ยนตี เขาก็จะไม่บอกความลับของชาติ maaeH jaL thuukL faaiL dtrohngM khaamF japL bpaiM ohtL aaM haanR laeH khiianF dteeM khaoR gaawF jaL maiF baawkL khwaamM lapH khaawngR chaatF "Even though he was captured by his opponents and was beaten and starved, he refused to divulge state secrets." | |||