thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Narisa N. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Simon W. $10
Norman H. $5
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

äÁè  maiF
contents of this page
1.äÁèmaiFnot; no
2.äÁèmaiF[auxiliary verb] does not; has not; is not
3.¨ÐäÁèjaL maiF[auxiliary verb combination] will not...; won't...
4.µéͧäÁèdtaawngF maiF[auxiliary verb combination] must not...
5.¤§äÁèkhohngM maiF[auxiliary verb combination] probably won't...; may not...; might not...
6.¤§¨ÐäÁèkhohngM jaL maiF[auxiliary verb combination] probably won't...; may not...; might not...
7.¤ÇÃäÁèkhuaanM maiF[auxiliary verb combination] should not...
8.¤ÇèÐäÁèkhuaanM jaL maiF[auxiliary verb combination] ought not to...
9.¨ÐµéͧäÁèjaL dtaawngF maiF[auxiliary verb combination] must not...; must not be (+verb)-ing
10.ÂѧäÁèyangM maiF[auxiliary verb combination] still did not...; still has not...; not yet...
11.¹èÒ¨ÐäÁènaaF jaL maiF[auxiliary verb combination] is worthy of not... [+ verb "-ing"]
12.ÁÑ¡¨ÐäÁèmakH jaL maiF[auxiliary verb combination] will usually not...
13.ÂèÍÁ¨ÐäÁèyaawmF jaL maiF[auxiliary verb combination] will inevitably not...

pronunciation guide
Phonemic ThaiäÁè
IPAmɑ̂j
Royal Thai General Systemmai

similar
sounding
äËÁ, äÁé, äËÁé, ËÁÒÂ, ÁèÒÂ, ËÁéÒÂ, ÁÒÂ, ãËÁè
1. common Thai word   [adverb]
definition
not; no

synonymsºèbaawL[Isaan dialect, ancient, poetic] no; not; nay; nah
ÍÒÁaamMno
ºèÍ baawL[Isaan dialect] äÁè 
related wordsÁÔmiHnot; no [more formal than äÁè ]
Ä[a particle indicating negation] not; no [usually used in Thai poetry]
ºèbaawL[Isaan dialect, ancient, poetic] no; not; nay; nah
ÄåreuuM[a particle indicating negation] not; no (usually used in Thai poetry)
Ëè͹haawnL[poetic] never; not
ºèÁÔbaawL miH[poetic] no; not
examples
¡ç¤×͹ѡ¡ÒÃàÁ×ͧµéͧäÁèÅØá¡èÍÓ¹Ò¨ äÁèÇèҨдéǤÇÒÁËŧ ËÃ×ÍàËÅÔ§â´ÂäÁè¤Ó¹Ö§¶Ö§¼Ô´ ªÍº ªÑèÇ ´Õ
gawF kheuuM nakH gaanM meuuangM dtaawngF maiF looH gaaeL ahmM naatF maiF waaF jaL duayF khwaamM lohngR reuuR leerngR dooyM maiF khahmM neungM theungR phitL chaawpF chuaaF deeM
Politicians must not attain power—whether by mistake or by overconfidence—without considering the right or wrong, good or bad, (of their actions).
¡Å×¹äÁèà¢éÒ¤ÒÂäÁèÍÍ¡gleuunM maiF khaoF khaayM maiF aawkLin an awkward predicament; in a quandary; in a dilemma
¡ÒÃãªéà¤Ã×èͧËÁÒÂÇÃÃ³ÂØ¡µì ¡ÒÃà¢Õ¹¤Ó·ÑºÈѾ·ì äÁèµéͧãÊèà¤Ã×èͧËÁÒÂÇÃÃ³ÂØ¡µì ¡àÇé¹ã¹¡Ã³Õ·Õè¤Ó¹Ñé¹ÁÕàÊÕ§«éӡѺ¤Óä·Â ¨¹·ÓãËéà¡Ô´¤ÇÒÁÊѺʹ ÍÒ¨ãÊèà¤Ã×èͧËÁÒÂÇÃÃ³ÂØ¡µìä´é àªè¹
gaanM chaiH khreuuangF maayR wanM yook[d]H gaanM khiianR khahmM thapH sap[t]L maiF dtaawngF saiL khreuuangF maayR wanM yook[d]H yohkH wehnH naiM gaL raH neeM theeF khahmM nanH meeM siiangR sahmH gapL khahmM thaiM johnM thahmM haiF geertL khwaamM sapL sohnR aatL saiL khreuuangF maayR wanM yook[d]H daiF chehnF
The use of tone markers: In transcribing from English to Thai, one need not insert tone markers, except in cases in which such transcribed word replicates the sound of an existing Thai word which might create confusion for the reader. In these cases it is appropriate to use a tone marker for example:
¡Òô×èÁ¡Ô¹áººäÁèÂÑé§gaanM deuumL ginM baaepL maiF yangHbinge drinking
¡ÒÃä´éÃѺÍÒËÒÃäÁèà¾Õ§¾Í
gaanM daiF rapH aaM haanR maiF phiiangM phaawM
malnutrition
¡Ô¹äÁèÍÑé¹ginM maiF anF[e.g. a sign at a restaurant] "All you can eat!" — to eat without restraint
¢ºäÁèᵡkhohpL maiF dtaaekL[is] unable to solve the problem
à¢éÒäÁè¶Ö§khaoF maiF theungR[is] unable to reach or attain
¤¹â´ÂÁÒ¡äÁèªÍº§ÙkhohnM dooyM maakF maiF chaawpF nguuMPeople generally don't like snakes
¤¹·ÕèäÁèËÇѧ´ÕµèÍkhohnM theeF maiF wangR deeM dtaawLpersons who do not wish (someone) well
¤¹äÁè¡Ô¹§Ùà»ç¹ÍÒËÒÃáÅÐäÁèàÅÕé§ÁѹäÇéà»ç¹ÊѵÇìàÅÕé§
khohnM maiF ginM nguuM bpenM aaM haanR laeH maiF liiangH manM waiH bpenM sat[w]L liiangH
People neither eat snakes nor raise them as pets
¤¹äÁè¡Ô¹à¹×éÍkhohnM maiF ginM neuuaHvegetarian
¤¹äÁèÊÙººØËÃÕèkhohnM maiF suupL booL reeLnon-smoker
¤ÇÒÁäÁèÃÙéµÑÇkhwaamM maiF ruuH dtuaaMinnocence
¤ÇÒÁäÁèÊÁ´ØÅ¢Í§ÊÒÃà¤ÁÕã¹ÊÁͧ
khwaamM maiF saL maH doonM khaawngR saanR khaehM meeM naiM saL maawngR
chemical imbalance in the brain
¤Ó¶ÒÁ·ÕèäÁèµéͧ¡Òäӵͺ
khahmM thaamR theeF maiF dtaawngF gaanM khahmM dtaawpL
rhetorical question
¤Ó¹éÍ¡çäÁè¾Ù´khahmM naawyH gawF maiF phuutF[of a person] speechless
¤Ó»ÃÐÊÁ«Öè§ã¹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉà¢Õ¹á¡¡Ñ¹ àÁ×èͷѺÈѾ·ìãËéà¢Õ¹µÔ´¡Ñ¹ä» äÁèµéͧᡤӵÒÁÀÒÉÒà´ÔÁ àªè¹
khahmM bpraL sohmR seungF naiM phaaM saaR angM gritL khiianR yaaekF ganM meuuaF thapH sap[t]L haiF khiianR dtitL ganM bpaiM maiF dtaawngF yaaekF khahmM dtaamM phaaM saaR deermM chehnF
Compound words which in English are written as separate words should be transcribed as a single word which need not be separated by a space, for example:
¤ÓËÃ×;ÂÒ§¤ì·ÕèµÑÇÊС´ÁÕ¾ÂÑ­ª¹ÐµÒÁÁÒËÅÒµÑÇ ãËéãÊèà¤Ã×èͧËÁÒ·ѳ±¦Òµ äÇ麹¾ÂÑ­ª¹Ð·ÕèäÁèÍÍ¡àÊÕ§µÑÇÊØ´·éÒÂáµèà¾Õ§áËè§à´ÕÂÇ àªè¹
khahmM reuuR phaH yaang[k]M theeF dtuaaM saL gohtL meeM phaH yanM chaH naH dtaamM maaM laayR dtuaaM haiF saiL khreuuangF maayR thanM thaH khaatF waiH bohnM phaH yanM chaH naH theeF maiF aawkL siiangR dtuaaM sootL thaayH dtaaeL phiiangM haengL diaaoM chehnF
In a word or syllable which has several final consonants, one should use a silencer only on the very last consonant which is not sounded out, for example:
¤ÓËÃ×;ÂÒ§¤ì·ÕèÁÕ¾ÂÑ­ª¹ÐäÁèÍÍ¡àÊÕ§ÍÂÙè˹éÒµÑÇÊС´ ·ÕèÂѧÁÕ¾ÂÑ­ª¹ÐµÒÁËÅѧÁÒÍÕ¡ ãËéµÑ´¾ÂÑ­ª¹Ð·ÕèÍÂÙè˹éÒµÑÇÊС´ÍÍ¡ áÅÐãÊèà¤Ã×èͧËÁÒ·ѳ±¦ÒµäÇ麹¾ÂÑ­ª¹ÐµÑÇÊØ´·éÒ àªè¹
khahmM reuuR phaH yaang[k]M theeF meeM phaH yanM chaH naH maiF aawkL siiangR yuuL naaF dtuaaM saL gohtL theeF yangM meeM phaH yanM chaH naH dtaamM langR maaM eekL haiF dtatL phaH yanM chaH naH theeF yuuL naaF dtuaaM saL gohtL aawkL laeH saiL khreuuangF maayR thanM thaH khaatF waiH bohnM phaH yanM chaH naH dtuaaM sootL thaayH chehnF
In a word or syllable which has consonants which are not pronounced, which are placed before the final consonant, and where there are consonants following, such non-pronounced consonants should be cut out and a silencer inserted over the final, non-pronounced consonant. For example:
©Ñ¹´Õã¨ÁÒ¡·Õè¤Ø³äÁèÅ×Á©Ñ¹©Ñ¹¡ç¤§¨ÐäÁèÅ×Á¤Ø³ à¾ÃÒЪͺ¤Ø³¨Ñ§
chanR deeM jaiM maakF theeF khoonM maiF leuumM chanR chanR gawF khohngM jaL maiF leuumM khoonM phrawH chaawpF khoonM jangM
I'm happy that you haven't forgotten me. I probably won't forget you either, because I like you so much.
ªèͧà¡çºà§Ô¹·ÕèäÁèÁÕ¡Ò÷͹à§Ô¹
chaawngF gepL ngernM theeF maiF meeM gaanM thaawnM ngernM
exact change lane (at a toll gate)
ªÒÂäÁè·ÃÒº¹ÒÁchaayM maiF saapF naamMa John, a male of unknown name
ªÒǺéÒ¹·ÕèäÁèÂÍÁ¢Ò·Õè´Ô¹ãËé¼ÙéÁÕÍÔ·¸Ô¾Å ÃÐÇѧ¨Ðâ´¹ä¢éâ»é§
chaaoM baanF theeF maiF yaawmM khaayR theeF dinM haiF phuuF meeM itL thiH phohnM raH wangM jaL dohnM khaiF bpohngF
Villagers who refuse to sell their land to influential persons should be concerned about becoming a shooting victim.
ªÕÇÔµ¹ÕéäÁèà·Õè§˹Í...
cheeM witH neeH maiF thiiangF naawR
[contemplative] How unstable/uncertain life is...
³Í à³ÃäÁèÁͧnaawM naehnM maiF maawngMN is for /naehnM/ (the young monk), who may not stare
â´ÂäÁèdooyM maiFwithout
...â´ÂäÁèÁͧÇèÒ¡ÒúÃÔËÒûÃÐà·È·Õè·Ø¨ÃÔµ ÁռŻÃÐ⪹ì·Ñº«é͹ÍÂèÒ§ÁâËÌÒùÑé¹
dooyM maiF maawngM waaF gaanM bawL riH haanR bpraL thaehtF theeF thootH jaL ritH meeM phohnR bpraL yoht[n]L thapH saawnH yaangL maH hohR laanM nanH
. . . without looking to running the country in a corrupt manner and with huge conflicts of interest.
â´ÂäÁèÁÕã¤Ã¡ÃеØé¹dooyM maiF meeM khraiM graL dtoonFspontaneous
â´ÂäÁèÃÙéµÑÇdooyM maiF ruuH dtuaaMunconsciously; unaware
µÑëÇäÁè¨Ó¡Ñ´àÇÅÒdtuaaR maiF jahmM gatL waehM laaMopen ticket
áµèºÒ§ª¹Ô´äÁèÁÕ¾ÔÉdtaaeL baangM chaH nitH maiF meeM phitHbut some other types are not poisonous.
¶éÒ¤¹ã´¶Ù¡Áѹ¡Ñ´áÅÐËÒËÁÍÁÒªèÇÂäÁè·Ñ¹
thaaF khohnM daiM thuukL manM gatL laeH haaR maawR maaM chuayF maiF thanM
If a person is bitten and doesn't see a doctor expeditiously,
¶éÒ·Ñ駤ӤسÈѾ·ìáÅФӹÒÁà»ç¹¤Ó·ÑºÈѾ·ì·ÕèÂѧäÁè¶×Íà»ç¹¤Óä·Â ãËé·ÑºÈѾ·ìµÃ§µÒÁÈѾ·ìà´ÔÁ àªè¹
thaaF thangH khahmM khoonM sap[t]L laeH khahmM naamM bpenM khahmM thapH sap[t]L theeF yangM maiF theuuR bpenM khahmM thaiM haiF thapH sap[t]L dtrohngM dtaamM sap[t]L deermM chehnF
If both the adjective and the related noun are transcribed words neither of which are considered Thai words, they should be transcribed in the order of the original English words, for example:
¶éÒÊÃТͧ¾ÂÒ§¤ì˹éÒà»ç¹ÊÃÐÍ×è¹·ÕèäÁèãªèÊÃÐÍÐ ãËé·ÑºÈѾ·ìµÒÁÃÙ»¾ÂÑ­ª¹ÐÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉâ´ÂäÁèµéͧ«é͹¾ÂÑ­ª¹Ð àªè¹
thaaF saL raL khaawngR phaH yaang[k]M naaF bpenM saL raL euunL theeF maiF chaiF saL raL aL haiF thapH sap[t]L dtaamM ruupF phaH yanM chaH naH phaaM saaR angM gritL dooyM maiF dtaawngF saawnH phaH yanM chaH naH chehnF
If the vowel associated with the first syllable is any vowel other than /-a-/, the consonant should be transcribed using the English consonant itself without doubling up the consonant, for example:
à¶Õ§¤ÓäÁ赡¿Ò¡thiiangR khahmM maiF dtohkL faakFto argue 'tooth and nail'; to dispute every word
à¶Õ§äÁè¢Öé¹thiiangR maiF kheunFto fail to convince (someone)
à¶Õ§äÁè¢Öé¹thiiangR maiF kheunF[is] unable to convince (someone)
·¹äÁèäËÇthohnM maiF waiRcan no longer bear it; can't stand it
·Óä´é´Ñ§¹Õé¡çàª×èÍÇèÒ ·ËÒÃäÁè¡ÅéÒÅҡö¶Ñ§ÍÍ¡ÁÒ»¯ÔÇѵÔ
thahmM daiF dangM neeH gawF cheuuaF waaF thaH haanR maiF glaaF laakF rohtH thangR aawkL maaM bpaL dtiL watH
If we can accomplish these things, I believe that the military would not dare to bring in their tanks (and cause another) coup d'etat.
·Ó·Í§äÁèÃÙéÃé͹thahmM thaawngM maiF ruuH raawnHindifferent
·ÓäÁè·Ñ¹thahmM maiF thanM[is] unable to keep up with; [is] innundated with
à·èÒ¹Ñé¹äÁè¾ÍthaoF nanH maiF phaawMThat won't do; that is not enough
¹Í¹µÒäÁèËÅѺnaawnM dtaaM maiF lapLto be unable to sleep
¹Í¹µ×è¹äÁè·Ñ¹naawnM dteuunL maiF thanMoversleep
¹Í¹äÁèËÅѺnaawnM maiF lapLinsomnia; can't sleep
¹Ñè§äÁèµÔ´nangF maiF dtitLto have ants in one's pants (to not be able to keep still because you are very excited or worried about something)
¹Ñè¹à¾ÃÒÐàÁ×èÍ¡Åä¡ÃÒ¤ÒÊÔ¹¤éÒ ¶Ù¡¡´àÍÒäÇé㹪èǧµé¹»Õ ¡ç¾ÃéÍÁ¨ÐÃÐàºÔ´»ÃѺà¾ÔèÁ㹤ÃÖè§»ÕËÅѧµÒÁÃÒ¤Ò¹éÓÁѹ Çѵ¶Ø´Ôº«Öè§ÁÕáµè¨Ðà¾ÔèÁÍÂèÒ§äÁèÁÕ·Õ·èÒÇèÒ¨ÐËÂØ´¹Ôè§
nanF phrawH meuuaF gohnM gaiM raaM khaaM sinR khaaH thuukL gohtL aoM waiH naiM chuaangF dtohnF bpeeM gawF phraawmH jaL raH beertL bprapL pheermF naiM khreungF bpeeM langR dtaamM raaM khaaM nahmH manM watH thooL dipL seungF meeM dtaaeL jaL pheermF yaangL maiF meeM theeM thaaF waaF jaL yootL ningF
That is because when pricing mechanisms are imposed at the beginning of the year, (prices will) then be set to explode upward in the second half of the year. (These prices) will follow the cost of oil and (other) raw materials which only tend to increase and give no indication of remaining where they are.
¹ÑºäÁè¶éǹnapH maiF thuaanFcountless; numberless; untold number; numerous
á¹Ç·Ò§¡ÒûÃѺÃÒ¤ÒÊÔ¹¤éÒÁÕÊͧ·Ò§¤×Í ËÒ¡äÁè»ÃѺ¢Öé¹ÃÒ¤Òâ´ÂµÃ§¡ç¨ÐãªéÇÔ¸Õ¡ÒÃÅ´¹éÓ˹ѡËÃ×Íä««ìÊÔ¹¤éÒŧ
naaeoM thaangM gaanM bprapL raaM khaaM sinR khaaH meeM saawngR thaangM kheuuM haakL maiF bprapL kheunF raaM khaaM dooyM dtrohngM gawF jaL chaiH wiH theeM gaanM lohtH nahmH nakL reuuR sai[s]M sinR khaaH lohngM
There are two ways of adjusting the price of products, if you do not directly increase the price: either you can reduce the (product's) weight or its size.
ã¹äÁèªéÒnaiM maiF chaaHin a short time; soon; shortly
»Ñ­ËÒÁÕäÇéá¡é äÁèä´éÁÕäÇé¡ÅØéÁ
bpanM haaR meeM waiH gaaeF maiF daiF meeM waiH gloomF
"[It's] a problem to be solved, not to worry about."
à»ç¹Á¹ØÉÂìÊØ´»ÃÐàÊÃÔ°àÅÔȤس¤èÒ
¡ÇèÒºÃôҽ٧ÊѵÇìà´ÃѨ©Ò¹
¨§½èҿѹ¾Ñ²¹ÒÇÔªÒ¡ÒÃ
ÍÂèÒÅéÒ§¼ÅÒ­Äåà¢è¹¦èÒºÕ±Òã¤Ã
äÁè¶×Íâ·Éâ¡Ã¸áªè§«Ñ´ÎÖ´ÎÑ´´èÒ
ËÑ´ÍÀÑÂàËÁ×͹¡ÕÌÒÍѪ¬ÒÊÑÂ
»¯ÔºÑµÔ»Ãоĵԡ®¡Ó˹´ã¨
¾Ù´¨ÒãËé¨êÐ æ ¨ëÒ æ ¹èҿѧàÍÂÏ

bpenM maH noot[y]H sootL bpraL seertL leertF khoonM khaaF gwaaL banM daaM fuungR sat[w]L daehM ratH chaanR johngM faaL fanM phatH naaM wiH chaaM gaanM yaaL laangH phlaanR reuuM khehnL khaaF beeM thaaM khraiM maiF theuuR thohtF grohtL chaaengF satH heutH hatH daaL hatL aL phaiM meuuanR geeM laaM atL chaaM saiR bpaL dtiL batL bpraL phreutH gohtL gahmM nohtL jaiM phuutF jaaM haiF jaH jaH jaaR jaaR naaF fangM eeuyM
[a Thai pangram (a sentence using every letter of the alphabet)]
ä»ÃɳÕÂÀѳ±ì·ÕèÃѺÃͧ¡ÒÃÊè§áµèäÁèÃѺ¼Ô´ªÍºã¹¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ
bpraiM saL nee[y]M phan[t]M theeF rapH raawngM gaanM sohngL dtaaeL maiF rapH phitL chaawpF naiM khwaamM siiaR haayR
certified mail
¼ÁäÁè·ÃÒºphohmR maiF saapFI don't know (a fact or piece of information).
¼èÒ¹¡ÃÃÁÇÔ¸Õ»éͧ¡Ñ¹äÁèãËéà¹èÒ
phaanL gamM wiH theeM bpaawngF ganM maiF haiF naoF
to cure
¾ÂÑ­ª¹ÐµÑÇ·ÕèäÁèÍÍ¡àÊÕ§ã¹ÀÒÉÒä·Â ãËéãÊèà¤Ã×èͧËÁÒ·ѳ±¦Òµ¡Ó¡ÑºäÇé àªè¹
phaH yanM chaH naH dtuaaM theeF maiF aawkL siiangR naiM phaaM saaR thaiM haiF saiL khreuuangF maayR thanM thaH khaatF gahmM gapL waiH chehnF
Consonants sounds (in the English word) which are not pronounced in Thai should be marked with a silencer, for example:
¾Ù´¨ÒËÁÒäÁèá´¡phuutF jaaM maaR maiF daaekLto talk or speak in a rude (base, vulgar, detesting, disgusting, repugnant, repulsive, exasperating) way or manner; to jar on (someone), to jar upon the ears.
¾Ù´äÁèÍÍ¡phuutF maiF aawkLtongue-tied
à¾ÃÒÐÇèÒÁѹà»ç¹ÊѵÇì·ÕèäÁèÊÇÂÍÂèÒ§ÊѵÇìÍ×è¹ æ
phrawH waaF manM bpenM sat[w]L theeF maiF suayR yaangL sat[w]L euunL euunL
because they are not cute like other animals.
ÀÃÃÂÒ·Õèà¢ÒäÁèä´éÇÕèáÇÇ¢èÒǤÃÒÇÍÐäÃàÅ µÅÍ´ÂÕèÊÔº¡ÇèÒ»Õ·Õè¼èÒ¹ÁÒ
phanM raH yaaM theeF khaoR maiF daiF weeF waaeoM khaaoL khraaoM aL raiM leeuyM dtaL laawtL yeeF sipL gwaaL bpeeM theeF phaanL maaM
a wife he hadn't seen hide or hair of in over 20 years
ÁͧäÁèàËç¹maawngM maiF henRcannot see; can't see (i.e. because the view is blocked or it is too distant)
àÁ×èÍÁÕ¡ÒêØÁ¹ØÁàªè¹¹Õéà¡Ô´¢Öé¹ ¡ç¡èÍãËéà¡Ô´¡ÃÐáÊÇÔ¾Ò¡ÉìÇÔ¨Òóì仵èÒ§ æ ¹Ò¹Ò¶Ö§¤ÇÒÁàËÁÒÐÊÁ¡ÑºÊÁ³ÊÒÃÙ» ºéÒ§¡çàËç¹´éÇ ºéÒ§¡çäÁèàËç¹´éÇÂ
meuuaF meeM gaanM choomM noomM chehnF neeH geertL kheunF gawF gaawL haiF geertL graL saaeR wiH phaak[s]F wiH jaan[n]M bpaiM dtaangL dtaangL naaM naaM theungR khwaamM mawL sohmR gapL sohmR naH saaR ruupF baangF gawF henR duayF baangF gawF maiF henR duayF
"Whenever a gathering like this arises, it generates many different waves of criticism regarding the appropriateness and propriety of the monks' behavior. Some agree; some disagree."
àÁ×èÍÁÕ¤¹»Ãзéǧ ¢ÑºäÅè¡çäÁè¤Çôѹ·ØÃѧ·Õè¨ÐµèÍÊÙé ¢Ñ´¢ÇÒ§ ãªé¡Åä¡ÃѰà¢éÒ»ÃÒº»ÃÒÁ ¨Ñº¡ØÁâ´Â¤Ô´ÇèҨзÓãËéÍÂÙèã¹ÍÓ¹Ò¨µèÍä»
meuuaF meeM khohnM bpraL thuaangH khapL laiF gawF maiF khuaanM danM thooH rangM theeF jaL dtaawL suuF khatL khwaangR chaiH gohnM gaiM ratH khaoF bpraapL bpraamM japL goomM dooyM khitH waaF jaL thahmM haiF yuuL naiM ahmM naatF dtaawL bpaiM
When people protest that (the government should be) driven out (of power), (politicians) should not stubbornly fight or resist; (they should not) use the mechanisms of the state to prevent (protest); or jail (the protesters), with an aim towards remaining in power;
àÁ×èÍäÁè¹Ò¹ÁÒ¹ÕémeuuaF maiF naanM maaM neeHrecent
äÁè...¡çmaiF gawFneither
äÁè¡ÃдԡËÙmaiF graL dikL huuRto know nothing about a subject; to be completely ignorant of something; to lack the slightest knowledge of
äÁè¡ÒÃËҾѹ¸ÁԵà áÅÐäÁè½Ñ¡ã½è½èÒÂã´
maiF gaanM haaR phanM thaH mit[r]H laeH maiF fakL faiL faayL daiM
formal non-alliance
äÁèà¡èÒmaiF gaoL[of objects] not old; new
äÁèà¡ÕèÂÇmaiF giaaoL[is] unrelated, unconnected, irrelevant
äÁèà¡ÕèÂǡѺàÃ×èͧÈÒʹÒ
maiF giaaoL gapL reuuangF saatL saL naaR
secular; profane; having no connection with religion
äÁèà¡ÕèÂÇ¢éͧmaiF giaaoL khaawngFirrelevant; unconnected; beside the point; extraneous; immaterial; impertinent; inapplicable; unrelated
äÁè¢ÂѺà¢Â×é͹maiF khaL yapL khaL yeuuanF[of a person or objects (e.g. traffic)] stock-still
äÁè¢ÅÔºmaiF khlipL[of a penis] not circumcised
äÁè¢ÅÔºmaiF khlipLan uncircumcised or uncut penis
äÁè¢Ò´ÃÐÂÐmaiF khaatL raH yaHcontinuously; endlessly; unbrokenly; connectedly; ceaseless; uninterrupted
äÁè¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºmaiF kheunF yuuL gapLindependent (of)
äÁèà¢éÒã¨maiF khaoF jaiM(I) don't understand
äÁè¤ÁmaiF khohmMdull; blunt; not sharp
äÁè¤ÃºmaiF khrohpHinsufficient; incomplete; lacking
äÁè¤ÅÒ´maiF khlaatFnot to miss; not to fail to to meet or join; not to let (anyone) escape or elude
äÁè¤èͨÐmaiF khaawyF jaLscarcely
äÁè¤Ó¹Ö§¶Ö§maiF khahmM neungM theungRoblivious