![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ถ้าท่านไม่รักท่านจะให้เราทำไม thaaF thanF maiF rakH thanF jaL haiF raoM thamM maiM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ท่า-ทั่น-ไม่-รัก-ทั่น-จะ-ไฮ่-เรา-ทำ-ไม |
| IPA | tʰâː tʰân mâj rák tʰân tɕàʔ hâj raw tʰam maj |
| Royal Thai General System | tha than mai rak than cha hai rao thammai |
| [example sentence] | |||
| definition | "If they do not love you, why would they give you all this?" | ||
| categories | |||
| components | ถ้า ![]() | thaaF | [indicating a condition] if |
ท่าน | thanF | [a respectful 2nd or 3rd person singular pronoun] you; he; she; him; her; they; them | |
ไม่ ![]() | maiF | not; no | |
รัก ![]() | rakH | to love; <subject> loves | |
ท่าน | thanF | [a respectful 2nd or 3rd person singular pronoun] you; he; she; him; her; they; them | |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ให้ ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
เรา ![]() | raoM | we; us; our | |
ทำไม ![]() | thamM maiM | why | |

online source for this page