Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
นางสาว ข. "ก็ไปเรียนซิ รอไรล่ะ" naangM saaoR gaawF bpaiM riianM siH raawM raiM laF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นาง-สาว-ก้อ-ไป-เรียน-ซิ-รอ-ไร-ล่ะ |
IPA | naːŋ sǎːw kɔ̂ː paj riːan síʔ rɔː raj lâʔ |
Royal Thai General System | nang sao ko pai rian si ro rai la |
[example sentence] | |||
definition | Miss B: “Go and learn, what are you waiting for?" | ||
categories | |||
components | นางสาว | naangM saaoR | Miss; Mademoiselle; Ms. |
ข | b.) — [indicating the second item in a list]; Mr. B. | ||
ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
เรียน | riianM | to study at the elementary school level; study at any academic level | |
ซิ | siH | [a particle which conveys urgency, adding an imperative quality] (this is the way it is or must be) | |
รอ | raawM | to wait; to stay; to linger; to remain; to go slowly | |
ไร [an alternate spelling or pronunciation] | raiM | [always indicating a question] what; where; which; when | |
ล่ะ | laF | [informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality] | |