Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
๓. อย่าเหยียดเท้าไปทางผู้ใหญ่ saamR yaaL yiiatL thaaoH bpaiM thaangM phuuF yaiL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สาม-หฺย่า-เหฺยียด-ท้าว-ไป-ทาง-พู่-ไหฺย่ |
IPA | sǎːm jàː jìːat tʰáːw paj tʰaːŋ pʰûː jàj |
Royal Thai General System | sam ya yiat thao pai thang phu yai |
[example sentence] | |||
definition | "3. Do not stick your feet out toward your seniors." | ||
categories | |||
components | ๓ | saamR | Thai digit three, 3 |
อย่า | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't | |
เหยียด | yiiatL | to stretch out; to extend; to lengthen | |
เท้า | thaaoH | foot; feet; paw | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ทาง | thaangM | towards; in the direction of | |
ผู้ใหญ่ | phuuF yaiL | adult; elder; senior; superior person in status | |