thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Narisa N. $20
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Simon W. $10
Norman H. $5
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

ÍÂèÒ  yaaL
pronunciation guide
Phonemic ThaiËÚÂèÒ
IPAjàː
Royal Thai General Systemya

 [auxiliary verb]
definition
don't...; do not...; don't be...; doesn't

examples
à»ç¹Á¹ØÉÂìÊØ´»ÃÐàÊÃÔ°àÅÔȤس¤èÒ
¡ÇèÒºÃôҽ٧ÊѵÇìà´ÃѨ©Ò¹
¨§½èҿѹ¾Ñ²¹ÒÇÔªÒ¡ÒÃ
ÍÂèÒÅéÒ§¼ÅÒ­Äåà¢è¹¦èÒºÕ±Òã¤Ã
äÁè¶×Íâ·Éâ¡Ã¸áªè§«Ñ´ÎÖ´ÎÑ´´èÒ
ËÑ´ÍÀÑÂàËÁ×͹¡ÕÌÒÍѪ¬ÒÊÑÂ
»¯ÔºÑµÔ»Ãоĵԡ®¡Ó˹´ã¨
¾Ù´¨ÒãËé¨êÐ æ ¨ëÒ æ ¹èҿѧàÍÂÏ

bpenM maH noot[y]H sootL bpraL seertL leertF khoonM khaaF gwaaL banM daaM fuungR sat[w]L daehM ratH chaanR johngM faaL fanM phatH naaM wiH chaaM gaanM yaaL laangH phlaanR reuuM khehnL khaaF beeM thaaM khraiM maiF theuuR thohtF grohtL chaaengF satH heutH hatH daaL hatL aL phaiM meuuanR geeM laaM atL chaaM saiR bpaL dtiL batL bpraL phreutH gohtL gahmM nohtL jaiM phuutF jaaM haiF jaH jaH jaaR jaaR naaF fangM eeuyM
[a Thai pangram (a sentence using every letter of the alphabet)]
¾èÍáÁè·Ø¡¤¹¡çËÒÂà˹×èÍÂáÅéÇ ÍÂèÒ·ÓãËé¾è͡ѺáÁè¼Ô´ËÇѧ¡çáÅéǡѹ
phaawF maaeF thookH khohnM gawF haayR neuuayL laaeoH yaaL thahmM haiF phaawF gapL maaeF phitL wangR gawF laaeoH ganM
then every parent will no longer be weary. Please do not disappoint your parents.
ÍÂèÒ·Ô駩ѹyaaL thingH chanR"Don't leave me." — do not leave me
ÍÂèÒÅ×ÁyaaL leuumMdon't forget
sample
sentences
¡ÃسÒÍÂèÒ·ÓÍÂèÒ§¹Ñé¹
gaL rooH naaM yaaL thahmM yaangL nanH
"Please don't do that."
¢Íà¾Õ§ÍÂèÒä´é¡ÃзÓÊÔè§ã´·Õè¢Ñ´µèÍ¡®ËÁÒ à¾ÃÒÐäÁèãËéà»ç¹ª¹Ç¹¹Óä»ÊÙèÇԡĵ¡Òóì
khaawR phiiangM yaaL daiF graL thahmM singL daiM theeF khatL dtaawL gohtL maayR phrawH maiF haiF bpenM chaH nuaanM nahmM bpaiM suuL wiH gritL gaan[n]M
"Just don't do anything that will break the law because [you should do nothing] which would cause a crisis."
à¢Ò¨ÐªÑèÇÁÒ¡ËÃ×͹éÍ¡çµÒÁ ¢ÍàÃÒÍÂèÒä´é´Ù¶Ù¡à¢Ò
khaoR jaL chuaaF maakF reuuR naawyH gawF dtaamM khaawR raoM yaaL daiF duuM thuukL khaoR
No matter how bad he might be, we should not be contemptuous of him.
¤Óàµ×͹...ÍÂèÒÍèÒ¹¢³ÐÍÂÙ褹à´ÕÂÇ!
khahmM dteuuanM yaaL aanL khaL naL yuuL khohnM diaaoM
"Fair Warning: Don't read while you are alone!"
¤Ø³¤Ð ªèÇÂ仺͡à´ç¡ æ ˹èÍÂà¶ÍÐÇèÒ ÍÂèÒàÍÐÍе֧µÑ§¡Ñ¹¹Ñ¡
khoonM khaH chuayF bpaiM baawkL dekL dekL naawyL thuhL waaF yaaL ehL aL dteungM dtangM ganM nakH
"[a wife asking her husband to tell the kids at their party] Honey, could you please tell the kids to keep it down?"
ã¤Ã·ÕèäÁèÃÙé¨ÃÔ§¡çÍÂèÒÁÒÊÐàÍÍÐÍÍ¡¤ÇÒÁàËç¹!
khraiM theeF maiF ruuH jingM gawF yaaL maaM saL uhL aawkL khwaamM henR
"Those who don't know this matter well shouldn't have the nerve to express their ideas!"
ªéÒ§ÊÒà §ÙàËèÒ ¢éÒà¡èÒ àÁÕÂÃÑ¡ ÍÂèÒä´éäÇé㨹ѡ
chaangH saanR nguuM haoL khaaF gaoL miiaM rakH yaaL daiF waiH jaiM nakH
"Never trust a sleeping dog."
«×è͡ԹäÁèËÁ´¤´¡Ô¹äÁè¹Ò¹ ¶éÒÍÂÒ¡¡Ô¹¡Ñ¹¹Ò¹ æ ¡ÃØ³ÒÍÂèÒ¼ÅÒ­à§Ô¹áÁè¡Ù
seuuF ginM maiF mohtL khohtH ginM maiF naanM thaaF yaakL ginM ganM naanM naanM gaL rooH naaM yaaL phlaanR ngernM maaeF guuM
"If you don't want to end up burning all your bridges, then please stop pissing away all my mother's bloody money."
¹éÓàªÕèÂÇÍÂèÒ¢ÇÒ§àÃ×Í
naahmH chiaaoF yaaL khwaangR reuuaM
"Better bend than break." — "It is ill striving against the stream." — "Don't try crossing the river if the current's strong." — "Don't piss into the wind."
ºÍ¡¤ÇÒÁ¨ÃÔ§ÁÒ«Ð´Õ æ ÍÂèÒÁÑÇ·ÓÅÕÅÒ·èÒÁÒ¡
baawkL khwaamM jingM maaM saH deeM deeM yaaL muaaM thahmM leeM laaM thaaF maakF
"Tell me the truth! Don't ever try to evade it!" — "Cut the crap! Just tell me the truth!"
¾¡ËÔ¹ÍÂèÒ¾¡¹Øè¹
phohkH hinR yaaL phohkH noonF
"Believe nothing of what you hear, and only half of what you see."
ä¿ã¹ÍÂèÒ¹ÓÍ͡俹͡ÍÂèÒ¹Óà¢éÒ
faiM naiM yaaL nahmM aawkL faiM naawkF yaaL nahmM khaoF
"Don’t wash your dirty linen in public."
Áѹà»Õ¡ÁÒ¡ ÍÂèÒÇÒ§º¹âµêÐ
manM bpiiakL maakF yaaL waangM bohnM dtoH
"Don’t put it on the table; it is very wet."
äÁèãªèàÃ×èͧµÑÇ ÍÂèÒÁÒ¨Øé¹!
maiF chaiF reuuangF dtuaaM yaaL maaM joonF
[a mild way of joking,] "None of your business!" — "Mind your own bee's wax." [usually used among friends]
äÁéÅéÁ¢éÒÁä´é ¤¹ÅéÁÍÂèÒ¢éÒÁ
maaiH lohmH khaamF daiF khohnM lohmH yaaL khaamF
"Don't hit a man when he is down."
àÃè§Á×Íà¢éÒ! ÍÂèÒÁÑÇáµèµÐºÍÂ!
rehngF meuuM khaoF yaaL muaaM dtaaeL dtaL baawyM
"Hurry up, will you? Don't be lingering!"
àÃ×èͧ¢Í§¤¹ ËÁÒÍÂèÒàÊ×Í¡!
reuuangF khaawngR khohnM maaR yaaL seuuakL
[a very vulgar way of saying] "None of your damned business!"
ËÁÙà¢Ò¨ÐËÒÁ ÍÂèÒàÍÒ¤Ò¹à¢éÒä»ÊÍ´
muuR khaoR jaL haamR yaaL aoM khaanM khaoF bpaiM saawtL
"Don’t poke your nose into other men’s affairs."
ËÔè§ËéÍÂÍÂèÒá¢è§áʧ¨Ñ¹·Ãì
hingL haawyF yaaL khaengL saaengR janM
"Light not a candle to the sun."
áËÁ...á¤èá«ÇàÅè¹ æ ÍÂèÒ¤Ô´ÁÒ¡¹èÒ
maaeR khaaeF saaeoM lehnF lehnF yaaL khitH maakF naaF
"Hey...I was only pulling your leg! Don't take it personally!"
ÍÂèҡǹ»ÃÐÊÒ·©Ñ¹
yaaL guaanM bpraL saatL chanR
"Don't pester me!"
ÍÂèҢѺöàÃçÇà¡Ô¹ øð ¡ÔâÅàÁµÃµèͪÑèÇâÁ§
yaaL khapL rohtH reoM geernM giL lohM maeht[r]F dtaawL chuaaF mohngM
"Don’t drive more than 80 kilometers per hour."
ÍÂèÒà¢éÒã¡Åé
yaaL khaoF glaiF
"Keep away."
ÍÂèҨѺ©Ñ¹¹Ð
yaaL japL chanR naH
"Don't touch me!"
ÍÂèҨѺ»ÅÒÊͧÁ×Í
yaaL japL bplaaM saawngR meuuM
"You can’t have your cake and eat it, too."
ÍÂèÒªÔ§ÊØ¡¡è͹ËèÒÁ
yaaL chingM sookL gaawnL haamL
"Early ripe, early rotten."
ÍÂèÒµÕµ¹ä»¡è͹ä¢é
yaaL dteeM dtohnM bpaiM gaawnL khaiF
"To cross the bridge when you come to it."
ÍÂèÒáµÐµéͧ
yaaL dtaeL dtaawngF
"Don't touch."
ÍÂèÒ仹Ð
yaaL bpaiM naH
"Please don't go."
ÍÂèҼѴÇѹ»ÃСѹ¾ÃØè§
yaaL phatL wanM bpraL ganM phroongF
"Never put off till tomorrow what can be done today. " — "Don't put off today by pledging tomorrow." — don't procrastinate
ÍÂèÒà¾Ôè§´èǹÊÃØ»ÇèÒ¹Ò¹¾´Å¨ÐʺÒµÑÇËÅѧàÊÕ§äÇéÇÒ§ã¨©ÅØÂ
yaaL pheerngF duaanL saL roopL waaF naayM noH phaH dohnM jaL saL baayM dtuaaM langR siiangR waiH waangM jaiM chaL luyM
"Don’t rush to the conclusion that Mr. Nopadol will rest easily after the quick (escape from the) vote of no confidence."
ÍÂèÒ¿×é¹½ÍÂËÒµÐà¢çº
yaaL feuunH faawyR haaR dtaL khepL
"Don't turn over the rubbish to look for a centipede." — "Don't feed a silkworm that's sleeping." — "Let sleeping dogs lie."
ÍÂèÒÁÒ¡´´Ñ¹¼Á¹Ð!
yaaL maaM gohtL danM phohmR naH
"Don't pressure me."
ÍÂèÒÁÒ·Óà»ç¹ÊÓÍÍÂ˹èÍÂàÅÂ!
yaaL maaM thahmM bpenM sahmR aawyM naawyL leeuyM
"Don't try to be imploring me!"
ÍÂèÒÁÒÂé͹¹Ð
yaaL maaM yaawnH naH
"Don't you ever sass me!"
ÍÂèÒÅ×Á¹Ð
yaaL leuumM naH
"Don't forget, ok?"
ÍÂèÒÅ×ÁãÊè¶Ø§ÂÒ§
yaaL leuumM saiL thoongR yaangM
"Don't forget to put on a condom."
ÍÂèÒãÊèà¹×éÍá´§ËÃ×ÍËÁٹФÐ
yaaL saiL neuuaH daaengM reuuR muuR naH khaH
"Do not put red mead or pork [in my food]."
ÍÂèÒËÒàËÒãÊèËÑÇ
yaaL haaR haoR saiL huaaR
"Don't look for fleas on others to get them on your own head. "
ÍÂèÒàËç¹¢Õé´Õ¡ÇèÒäÊé
yaaL henR kheeF deeM gwaaL saiF
"Blood is thicker than water." — "The grass is always greener on the other side (of the fence)."
ÍÂèÒâÍëÅÙ¡ãËéÁÒ¡¹Ñ¡ à´ÕëÂǨÐàËÅÔ§!
yaaL ohR luukF haiF maakF nakH diaaoR jaL leerngR
"Don't you be indulging our girl too much, or she will be spoiled!"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/8/2008 8:47:05 PM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.