Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ว่ากันว่าวิญญาณจะคงวนเวียนอยู่ที่เดิมซ้ำ ๆ waaF ganM waaF winM yaanM jaL khohngM wohnM wiianM yuuL theeF deermM samH samH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ว่า-กัน-ว่า-วิน-ยาน-จะ-คง-วน-เวียน-หฺยู่-ที่-เดิม-ซ้ำ-ซ้ำ |
IPA | wâː kan wâː win jaːn tɕàʔ kʰoŋ won wiːan jùː tʰîː dɤːm sám sám |
Royal Thai General System | wa kan wa winyan cha khong wonwian yu thi doem sam sam |
[example sentence] | |||
definition | "They say that the soul keeps going back and forth where it always has been." | ||
categories | |||
components | ว่ากันว่า | waaF ganM waaF | it is said that; they say (that) |
วิญญาณ | winM yaanM | soul; spirit | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
คง | khohngM | to remain | |
วนเวียน | wohnM wiianM | to mill around | |
อยู่ | yuuL | [marker indicating the progressive or perfect aspect] | |
ที่เดิม | theeF deermM | the same place; the original location | |
ซ้ำ ๆ | samH samH | again and again; over and over | |