Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
รักที่ฉันนั้นยังไม่เคยได้พูดไป rakH theeF chanR nanH yangM maiF kheeuyM daiF phuutF bpaiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | รัก-ที่-ฉัน-นั้น-ยัง-ไม่-เคย-ได้-พูด-ไป |
IPA | rák tʰîː tɕʰǎn nán jaŋ mâj kʰɤːj dâj pʰûːt paj |
Royal Thai General System | rak thi chan nan yang mai khoei dai phut pai |
[example sentence] | |||
definition | ...the love that I still have never uttered. | ||
categories | |||
components | รัก | rakH | a love; love |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
นั้น | nanH | [suffix indicating a specific single entity] the | |
ยัง | yangM | yet; since; not yet; still | |
ไม่เคย | maiF kheeuyM | [auxiliary verb combination] has never...; never did... | |
ได้ | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] | |
พูด | phuutF | to speak; to talk; to say | |
ไป | bpaiM | [perfective aspect marker indicating "completed" or "irreversible"] | |