![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เคย kheeuyM | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | เคย | kheeuyM | (have you) ever; (as) before; did in the past; used to... |
| 2. | เคย | kheeuyM | (the) usual; (the) familiar; (the) habitual |
| 3. | เคย | kheeuyM | [aspect marker meaning "once" or "ever"] |
| 4. | เคย | kheeuyM | [auxiliary verb] used to...; did once... |
| 5. | ไม่เคย | maiF kheeuyM | [auxiliary verb combination] has never...; never did... |
| 6. | ยังไม่เคย | yangM maiF kheeuyM | [auxiliary verb combination] still has never... |
| 7. | เคย | kheeuyM | small-sized shrimps used for making shrimp paste |
| 8. | เคย | kheeuyM | [southern dialect slang] vagina |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||
| ||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | เคย |
| IPA | kʰɤːj |
| Royal Thai General System | khoei |
1.  [adverb] | |||
| definition | (have you) ever; (as) before; did in the past; used to... | ||
| examples | ความเคยชิน![]() ![]() | khwaamM kheeuyM chinM | experience |
วัวเคยขาม้าเคยขี่![]() | wuaaM kheeuyM khaaR maaH kheeuyM kheeL | [is] familiary with; understanding of; sympathetic with | |
| sample sentences | |||
หากใครไม่รู้จากมาก่อน คงไม่เชื่อหรอกว่า แก่เคยเป็นครู ซ้ำสืบเชื้อสายผู้ดี ![]() haakL khraiM maiF ruuH jaakL maaM gaawnL khohngM maiF cheuuaF raawkL waaF gaaeL kheeuyM bpenM khruuM samH seuupL cheuuaH saaiR phuuF deeM "Whoever hadn’t known him before probably wouldn’t believe that he had been a teacher, and from a wellborn family." | |||
จีนเคยทำสงครามกับอินเดีย อินเดียเป็นเป็นไม้เบื่อไม้เมากับปากีสถาน ปากีสถานเป็นมิตรใกล้ชิดของจีน ![]() jeenM kheeuyM thamM sohngR khraamM gapL inM diiaM inM diiaM bpenM bpenM maaiH beuuaL maaiH maoM gapL bpaaM geetL thaanR bpaaM geetL thaanR bpenM mitH glaiF chitH khaawngR jeenM "China fought a war with India; India is antagonistic toward Pakistan; Pakistan is a close ally of China." | |||
งานเข้ามาจนล้นทำไม่ทัน เป็นความมหัศจรรย์ที่ไม่เคยพบเห็นมาก่อนในชีวิต ![]() ngaanM khaoF maaM johnM lohnH thamM maiF thanM bpenM khwaamM maH hatL saL janM theeF maiF kheeuyM phohpH henR maaM gaawnL naiM cheeM witH "The work is coming in so fast that we cannot keep up; it is an amazing situation that we have never encountered before in our lives." | |||
คีตกวีใหญ่ ๆ ของโลกล้วนเคยถูกนักวิจารณ์ซึ่งตามไม่ทันโจมตีแหลกลาญมาแล้วทั้งนั้น ![]() kheeM dtaL gweeM yaiL yaiL khaawngR lo:hkF luaanH kheeuyM thuukL nakH wiH jaanM seungF dtaamM maiF thanM jo:hmM dteeM laaekL laanM maaM laaeoH thangH nanH "World-renown composers of music have always been heavily criticized by critics who cannot understand (their artistic expressions)." | |||
มีหลายคนเคยเสนอให้เขาบวช มีทั้งเสนอในเชิงกลยุทธ์ และเสนอเพื่อให้ธรรมกล่อมเกลาจิตใจ ![]() meeM laaiR khohnM kheeuyM saL nuuhrR haiF khaoR buaatL meeM thangH saL nuuhrR naiM cheerngM gohnM laH yootH laeH saL nuuhrR pheuuaF haiF thamM glaawmL glaoM jitL jaiM "Many people recommended that he become ordained to obtain both a strategic benefit and to allow him to train his mind." | |||
ผมวิตกเพราะว่าผมเคยถูกลอบสังหารตอนเป็นนายกฯ ผมยังไม่รู้ว่าความต่อเนื่องหรือคำสั่งนั้นยังอยู่หรือเปล่า ![]() phohmR wiH dtohkL phrawH waaF phohmR kheeuyM thuukL laawpF sangR haanR dtaawnM bpenM naaM yohkH phohmR yangM maiF ruuH waaF khwaamM dtaawL neuuangF reuuR khamM sangL nanH yangM yuuL reuuR bplaaoL "I was worried because there was an attempt on my life when I was prime minister; I still do not know whether I will be subject to (an assassination) or whether the order (to assassinate) me is still in force." | |||
ผมก็ถูกกล่าวหาว่าสนับสนุนเผด็จการทั้งที่ความเป็นจริงผมไม่เคยเบี่ยงเบนความคิดจากการต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยของประชาชน ![]() phohmR gaawF thuukL glaaoL haaR waaF saL napL saL noonR phaL detL gaanM thangH theeF khwaamM bpenM jingM phohmR maiF kheeuyM biiangL baehnM khwaamM khitH jaakL gaanM dtaawL suuF pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM "I have been accused of supporting dictatorship. In truth, I have never deviated in my thinking from struggling for democracy for the people." | |||
ปรกติพ่อไม่เคยเถียงแม่ วันนี้เกิดเถียงขึ้นมา แม่เง็งพูดไม่ออกเลย ![]() bprohkL gaL dtiL phaawF maiF kheeuyM thiiangR maaeF wanM neeH geertL thiiangR kheunF maaM maaeF ngengM phuutF maiF aawkL leeuyM "Usually, my father does not fight with my mother; today, however they did have a fight. My mother was so confused that she could not even utter a single word." | |||
มันง่ายมากที่ท่านจะพลิกหน้ามือเป็นหลังมือด้วยการกระทำทุกสิ่งทุกอย่างตรงข้ามกับที่นายกฯ เก่าเคยทำ ![]() manM ngaaiF maakF theeF thanF jaL phlikH naaF meuuM bpenM langR meuuM duayF gaanM graL thamM thookH singL thookH yaangL dtrohngM khaamF gapL theeF naaM yohkH gaoL kheeuyM thamM "It is very easy for him to completely turn over a new leaf by doing everything exactly the opposite of what the former Prime Minister used to do." | |||
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง ![]() maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF "A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box." | |||
พื้นที่ซึ่งเคยเป็นที่ตั้งของหมู่บ้านกลายเป็นที่ราบเวิ้งว้างมีดินทรายทับถมอยู่หนา ![]() pheuunH theeF seungF kheeuyM bpenM theeF dtangF khaawngR muuL baanF glaaiM bpenM theeF raapF weerngH waangH meeM dinM saaiM thapH thohmR yuuL naaR "The area which used to be occupied by the village has become a vast, open area covered with thick piles of sand." | |||
หล่อนไม่เคยรับรู้ว่า เขารันทดใจเพียงใด กับความโหดร้ายที่ทุกคนหยิบยื่นให้ ![]() laawnL maiF kheeuyM rapH ruuH waaF khaoR ranM thohtH jaiM phiiangM daiM gapL khwaamM ho:htL raaiH theeF thookH khohnM yipL yeuunF haiF "She never really knew how depressed he was owing to the malice and spite which everyone heaped on him." | |||
บ้านคนชั้นกลางทุกหลังจะต้องมีห้องอยู่ห้องหนึ่งเรียกว่าห้องรับแขกตกแต่งประดับประดาไว้เป็นอย่างดี แต่ชั่วนาตาปีแทบไม่เคยเปิดใช้เลย ![]() baanF khohnM chanH glaangM thookH langR jaL dtawngF meeM haawngF yuuL haawngF neungL riiakF waaF haawngF rapH khaaekL dtohkL dtaengL bpraL dapL bpraL daaM waiH bpenM yaangL deeM dtaaeL chuaaF naaM dtaaM bpeeM thaaepF maiF kheeuyM bpeertL chaiH leeuyM "Every middle class household has a room which is called the “living room” which is expensively decorated; however, this room is almost never used." | |||
บางคนที่เคยถูกเลี้ยงดูแบบตามใจมาก ๆ ก็จะกรีดกราดร้องห่มร้องไห้เมื่อไม่ได้ดังใจ ![]() baangM khohnM theeF kheeuyM thuukL liiangH duuM baaepL dtaamM jaiM maakF maakF gaawF jaL greetL graatL raawngH hohmL raawngH haiF meuuaF maiF daiF dangM jaiM "Some people who were raised permissively will scream and cry if they do not get anything they want." | |||
แม้ครอบครัวของเขาจะลืมตาอ้าปากขึ้นมาได้ถึงเพียงนี้ แต่เขาก็ไม่เคยจะลืมเลือนความทุกข์เมื่อครั้งก่อน ![]() maaeH khraawpF khruaaM khaawngR khaoR jaL leuumM dtaaM aaF bpaakL kheunF maaM daiF theungR phiiangM neeH dtaaeL khaoR gaawF maiF kheeuyM jaL leuumM leuuanM khwaamM thookH meuuaF khrangH gaawnL "No matter how well his family is doing financially, he will never forget the suffering he experienced in the past." | |||
หากกรรมาธิการร่างรัฐธรรมนูญใจอ่อนยอมตามและบรรจุข้อความดังกล่าวลงไป ก็เป็นที่เชื่อมั่นได้ว่าประวัติศาสตร์ตามแบบที่เคยเกิดขึ้นในศรีลังกาก็จะซ้ำรอยในประเทศไทย ![]() haakL gamM maaM thiH gaanM raangF ratH thaL thamM maH nuunM jaiM aawnL yaawmM dtaamM laeH banM jooL khaawF khwaamM dangM glaaoL lohngM bpaiM gaawF bpenM theeF cheuuaF manF daiF waaF bpraL watL saatL dtaamM baaepL theeF kheeuyM geertL kheunF naiM seeR langM gaaM gaawF jaL samH raawyM naiM bpraL thaehtF thaiM "If the Constitutional Drafting Commission is weak and allows the insertion of these provisions, it is certain that what happened in Sri Lanka will happen again in Thailand." | |||
เขารู้สึกว่าอดีตที่เขาเคยเป็นคนคุกนั้น เป็นตราบาปติดตัวเขาไปตลอด ![]() khaoR ruuH seukL waaF aL deetL theeF khaoR kheeuyM bpenM khohnM khookH nanH bpenM dtraaM baapL dtitL dtuaaM khaoR bpaiM dtaL laawtL "He feels that his past history as a prisoner is a [symbol of] guilt which will stay with him his entire life." | |||
สมัยก่อนพ่อเคยเล่าให้ฟังว่า บ้านเราอด อยาก ไม่ค่อยจะมีเรื่องอะไรกิน ทำให้เราเลือกกินไม่ได้ ![]() saL maiR gaawnL phaawF kheeuyM laoF haiF fangM waaF baanF raoM ohtL yaakL maiF khaawyF jaL meeM reuuangF aL raiM ginM thamM haiF raoM leuuakF ginM maiF daiF "My father used to tell me that our home was very poor and we had nothing to eat; we could not be picky about what we ate." | |||
เป็นต้นว่าสิ่งของเครื่องใช้บางอย่าง ที่ตนเองเคยทำได้เองก็ไม่อยากทำ คอยซื้อเอาตามตลาดนัดดีกว่า ![]() bpenM dtohnF waaF singL khaawngR khreuuangF chaiH baangM yaangL theeF dtohnM aehngM kheeuyM thamM daiF aehngM gaawF maiF yaakL thamM khaawyM seuuH aoM dtaamM dtaL laatL natH deeM gwaaL "For example, some things that they used to make by themselves, they no longer want to make anymore; it is better to buy them in the marketplace." | |||
ผมไม่เคยอ่านหนังสือเรื่องนี้ ฉะนั้นจึงไม่ทราบว่าเนื้อเรื่องในละครกับหนังสือต่างกันอย่างไร ![]() phohmR maiF kheeuyM aanL nangR seuuR reuuangF neeH chaL nanH jeungM maiF saapF waaF neuuaH reuuangF naiM laH khaawnM gapL nangR seuuR dtaangL ganM yaangL raiM "I never read the book so I don't know how the plot of the play differs from the book." | |||
...เพราะความเหี่ยวย่นและกล้ามเนื้อที่เคยอัดแน่นบริเวณนั้นได้ลดน้อยลงไปตามวันวัยของควาย ![]() phrawH khwaamM hiaaoL yohnF laeH glaamF neuuaH theeF kheeuyM atL naaenF bawL riH waehnM nanH daiF lohtH naawyH lohngM bpaiM dtaamM wanM waiM khaawngR khwaaiM "...due to its wrinkling [skin] and its muscles which used to be taut in those areas have now shrunk as the buffalo has aged." | |||
สมัยเด็ก ๆเท่ากับลูกชายตอนนี้ ผมเคยวิ่งเล่นแทบทุกซอกทุกซอยของหมู่บ้าน ![]() saL maiR dekL dekL thaoF gapL luukF chaaiM dtaawnM neeH phohmR kheeuyM wingF lenF thaaepF thookH saawkF thookH saawyM khaawngR muuL baanF "When I was a child, just like young boys of today, I used to run up and down almost every street, nook and cranny of the village." | |||
ถ้าตอนนี้เรายังรัก เรียกเธอที่รักได้เต็มหัวใจ อาจมีเหตุผลที่ยังห่วงใย ที่ยังใส่ใจ อย่างที่เคยเป็น ![]() thaaF dtaawnM neeH raoM yangM rakH riiakF thuuhrM theeF rakH daiF dtemM huaaR jaiM aatL meeM haehtL phohnR theeF yangM huaangL yaiM theeF yangM saiL jaiM yaangL theeF kheeuyM bpenM "If we were still in love and I called you sweetheart from the bottom of my heart, it might be reasonable for us to worry about and care for one other the way we once did." | |||
แต่ความเป็นจริงมันจบแล้วสิ้นสุดทางรักที่เคยร่วมเดินไม่มีเหตุผลที่จะห่วงใย ที่จะใส่ใจ เพราะสงสารกัน ![]() dtaaeL khwaamM bpenM jingM manM johpL laaeoH sinF sootL thaangM rakH theeF kheeuyM ruaamF deernM maiF meeM haehtL phohnR theeF jaL huaangL yaiM theeF jaL saiL jaiM phrawH sohngR saanR ganM "However, in fact [our love for each other] is over. We have come to the end of the path of love that we used to travel together. There's no need for us to care for one another just out of pity." | |||
นายกรัฐมนตรีคงเคยซึมซับความคิดทางด้านการศึกษาจากท่านผู้นี้มาไม่มากก็น้อย ![]() naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khohngM kheeuyM seumM sapH khwaamM khitH thaangM daanF gaanM seukL saaR jaakL thanF phuuF neeH maaM maiF maakF gaawF naawyH "To some extent the prime minister has likely absorbed the educational thinking from this person." | |||
| as a prefix | เคยเรียน | kheeuyM riianM | has ever studied |
| เคยอยู่ | kheeuyM yuuL | used to be (located at); once was (located at) | |
| 2.  [noun] | |||
| definition | (the) usual; (the) familiar; (the) habitual | ||
| examples | เคยชิน![]() ![]() | kheeuyM chinM | familiar with; accustomed to; used to... |
เคยตัว![]() ![]() | kheeuyM dtuaaM | [is] habitual | |
เช่นเคย![]() ![]() | chenF kheeuyM | as usual | |
คุ้นเคย![]() ![]() | khoonH kheeuyM | familiar wtih; accustomed to; used to | |
อย่างเคย![]() | yaangL kheeuyM | as usual | |
เคยปาก![]() | kheeuyM bpaakL | to speak habitually of; be accustomed to say | |
เคยมือ![]() | kheeuyM meuuM | [is] accustomed to; familiar; intimate; acquainted with | |
ตามเคย![]() | dtaamM kheeuyM | as usual; as before; as it was | |
| 3.  | |||
| definition | [aspect marker meaning "once" or "ever"] | ||
| categories | |||
| examples | คงจะเคยได้ยิน![]() | khohngM jaL kheeuyM daiF yinM | ...may have heard |
ไม่เคยสุรุ่ยสุร่าย![]() | maiF kheeuyM sooL ruyF sooL raaiF | ...has never been extravagant | |
| sample sentences | |||
เคยพูดย้ำนับครั้งไม่ถ้วน อุทิศชีวิตต่อสู้เพื่อประชาธิปไตย แต่ต้องสันติ อหิงสา ![]() kheeuyM phuutF yaamH napH khrangH maiF thuaanF ooL thitH cheeM witH dtaawL suuF pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM dtaaeL dtawngF sanR dtiL aL hingR saaR "I have stated this on innumerable occasions: I will sacrifice my life in the struggle for democracy, but [this struggle] must be peaceful and nonviolent." | |||
4.  [auxiliary verb] | |||
| definition | [auxiliary verb] used to...; did once... | ||
| categories | |||
| examples | ไม่เคยจะ![]() | maiF kheeuyM jaL | (will) never |
ดังเคย![]() | dangM kheeuyM | as usual | |
| sample sentences | |||
จากประสบการณ์การเลี้ยงพุดเดิ้ล ซึ่งขนจะเป็นสังกะตังได้ง่ายกว่าปอมมาก เวลาเกิดสังกะตังวิธีที่เคยใช้นะคะคือใช้แปรงสลิคกี้ค่ะ ![]() jaakL bpraL sohpL gaanM gaanM liiangH phootH deernF seungF khohnR jaL bpenM sangR gaL dtangM daiF ngaaiF gwaaL bpaawmM maakF waehM laaM geertL sangR gaL dtangM wiH theeM theeF kheeuyM chaiH naH khaH kheuuM chaiH bpraaengM saL likH geeF khaF "From my experience in raising poodles which have hair which mats much more easily than Pomeranians, I used to use a slicker brush when [the dog’s] hair becomes matted." | |||
เขาลาออกจากตำแหน่งผู้บัญชาการทหารบกเพื่อรักษาคำมั่นสัญญาสุภาพบุรุษที่เคยให้ไว้ ![]() khaoR laaM aawkL jaakL dtamM naengL phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL pheuuaF rakH saaR khamM manF sanR yaaM sooL phaapF booL rootL theeF kheeuyM haiF waiH "He resigned from his position as Army Commander in Chief in order to keep his word of honor as a gentleman." | |||
| as a prefix | เคยกิน | kheeuyM ginM | <subject> has already eaten; <subject> has (ever) eaten |
| เคยเขียน | kheeuyM khiianR | <subject> has already written; <subject> has (ever) written | |
| เคยช่วย | kheeuyM chuayF | <subject> has already helped; <subject> has (ever) helped | |
| เคยดื่ม | kheeuyM deuumL | <subject> has already drunk; <subject> has (ever) drunk | |
| เคยเดิน | kheeuyM deernM | <subject> has already walked; <subject> has (ever) walked | |
| เคยทำ | kheeuyM thamM | <subject> has already done; <subject> has (ever) done | |
| เคยปิด | kheeuyM bpitL | <subject> has already closed; <subject> has (ever) closed | |
| เคยเป็น | kheeuyM bpenM | <subject> has already been; <subject> has (ever) been | |
| เคยเปิด | kheeuyM bpeertL | <subject> has already opened; <subject> has (ever) opened | |
| เคยไป | kheeuyM bpaiM | <subject> has already gone; <subject> has (ever) gone | |
| เคยพูด | kheeuyM phuutF | <subject> has already spoken; <subject> has (ever) spoken | |
เคยมา ![]() | kheeuyM maaM | <subject> has already come; <subject> has (ever) come | |
| เคยมี | kheeuyM meeM | <subject> has already had; <subject> has (ever) had | |
| เคยยิ้ม | kheeuyM yimH | <subject> has already smiled; <subject> has (ever) smiled | |
| เคยรัก | kheeuyM rakH | <subject> has already loved; <subject> has (ever) loved | |
| เคยเล่น | kheeuyM lenF | <subject> has already played; <subject> has (ever) played | |
| เคยว่า | kheeuyM waaF | <subject> has already said; <subject> has (ever) said | |
| เคยวิ่ง | kheeuyM wingF | <subject> has already run; <subject> has (ever) run | |
| เคยให้ | kheeuyM haiF | <subject> has already given; <subject> has (ever) given | |
| เคยอ่าน | kheeuyM aanL | <subject> has already read; <subject> has (ever) read | |
5. ไม่เคย maiF kheeuyM [auxiliary verb] | |||
| definition | [auxiliary verb combination] has never...; never did... | ||
| sample sentences | รับประกันได้ว่าฝีมืออาหารร้านนี้เป็นรสชาติที่คุณไม่เคยได้ลิ้มรสจากที่ใดมาก่อน ![]() rapH bpraL ganM daiF waaF feeR meuuM aaM haanR raanH neeH bpenM rohtH chaatF theeF khoonM maiF kheeuyM daiF limH rohtH jaakL theeF daiM maaM gaawnL "I guarantee that the skill used in preparting food at this restaurant gives it a taste of the sort which you never experienced before anywhere else." | ||
ผมค่อนข้างแน่ใจว่า เลข ๙ ไม่เคยเป็นเลขมงคลของไทยมาก่อน จนไม่นานมานี้เอง ![]() phohmR khaawnF khaangF naaeF jaiM waaF laehkF gaoF maiF kheeuyM bpenM laehkF mohngM khohnM khaawngR thaiM maaM gaawnL johnM maiF naanM maaM neeH aehngM "I am fairly certain that the number “9” was not a lucky number in Thailand until only fairly recently." | |||
ใช่ว่าผมไม่เคยลิ้มรสจูบมาก่อน คงน่าสมเพชเวทนาเกินไปหากชายผู้ใช้ชีวิตมาครึ่งหนึ่งของอายุขัยเฉลี่ยมนุษย์ไม่เคยสัมผัสริมฝีปากเคล้าลมหายใจของหญิงสาว ![]() chaiF waaF phohmR maiF kheeuyM limH rohtH juupL maaM gaawnL khohngM naaF sohmR phaehtF waehtF thaH naaM geernM bpaiM haakL chaaiM phuuF chaiH cheeM witH maaM khreungF neungL khaawngR aaM yooH khaiR chaL liiaL maH nootH maiF kheeuyM samR phatL rimM feeR bpaakL khlaaoH lohmM haaiR jaiM khaawngR yingR saaoR "It is not true that I never had tasted [the sweetness of] a kiss before. It would be such a pity if a man who had lived half his life had never touched the lips or been caressed by the breath of a woman." | |||
เขาก็ไม่ควรกังวลใจ แม้มันจะไม่ปราดเปรียวเหมือนก่อนแต่มันยังไม่เคยถอดใจให้เห็น ![]() khaoR gaawF maiF khuaanM gangM wohnM jaiM maaeH manM jaL maiF bpraatL bpriaaoM meuuanR gaawnL dtaaeL manM yangM maiF kheeuyM thaawtL jaiM haiF henR "He need not have worried; even though it was not as quick on its feet as it used to be, it never let him see that it was discouraged." | |||
| as a prefix | ไม่เคยกิน | maiF kheeuyM ginM | <subject> has never eaten |
| ไม่เคยเขียน | maiF kheeuyM khiianR | <subject> has never written | |
| ไม่เคยช่วย | maiF kheeuyM chuayF | <subject> has never helped | |
| ไม่เคยเชื่อ | maiF kheeuyM cheuuaF | <subject> has never believed | |
| ไม่เคยดื่ม | maiF kheeuyM deuumL | <subject> has never drunk | |
| ไม่เคยเดิน | maiF kheeuyM deernM | <subject> has never walked | |
| ไม่เคยทำ | maiF kheeuyM thamM | <subject> has never done | |
| ไม่เคยบอก | maiF kheeuyM baawkL | has never mentioned; never said | |
| ไม่เคยปิด | maiF kheeuyM bpitL | <subject> has never closed | |
| ไม่เคยเปิด | maiF kheeuyM bpeertL | <subject> has never opened | |
| ไม่เคยไป | maiF kheeuyM bpaiM | <subject> has never gone | |
| ไม่เคยพูด | maiF kheeuyM phuutF | <subject> has never spoken | |
ไม่เคยมา ![]() | maiF kheeuyM maaM | <subject> has never come | |
| ไม่เคยมี | maiF kheeuyM meeM | <subject> has never had | |
| ไม่เคยยิ้ม | maiF kheeuyM yimH | <subject> has never smiled | |
| ไม่เคยรัก | maiF kheeuyM rakH | <subject> has never loved | |
| ไม่เคยเล่น | maiF kheeuyM lenF | <subject> has never played | |
| ไม่เคยว่า | maiF kheeuyM waaF | <subject> has never said | |
| ไม่เคยวิ่ง | maiF kheeuyM wingF | <subject> has never run | |
| ไม่เคยเห็น | maiF kheeuyM henR | has never seen | |
| ไม่เคยให้ | maiF kheeuyM haiF | <subject> has never given | |
| ไม่เคยอยู่ | maiF kheeuyM yuuL | has never been (located at); is never (located at) | |
| ไม่เคยอ่าน | maiF kheeuyM aanL | <subject> has never read | |
| 6. ยังไม่เคย yangM maiF kheeuyM [auxiliary verb] | |||
| definition | [auxiliary verb combination] still has never... | ||
| as a prefix | ยังไม่เคยกิน | yangM maiF kheeuyM ginM | <subject> still has never eaten |
| ยังไม่เคยเขียน | yangM maiF kheeuyM khiianR | <subject> still has never written | |
| ยังไม่เคยช่วย | yangM maiF kheeuyM chuayF | <subject> still has never helped | |
| ยังไม่เคยเชื่อ | yangM maiF kheeuyM cheuuaF | <subject> still has never believed | |
| ยังไม่เคยดื่ม | yangM maiF kheeuyM deuumL | <subject> still has never drunk | |
| ยังไม่เคยเดิน | yangM maiF kheeuyM deernM | <subject> still has never walked | |
| ยังไม่เคยทำ | yangM maiF kheeuyM thamM | <subject> still has never done | |
| ยังไม่เคยปิด | yangM maiF kheeuyM bpitL | <subject> still has never closed | |
| ยังไม่เคยเปิด | yangM maiF kheeuyM bpeertL | <subject> still has never opened | |
| ยังไม่เคยไป | yangM maiF kheeuyM bpaiM | <subject> still has never gone | |
| ยังไม่เคยพูด | yangM maiF kheeuyM phuutF | <subject> still has never spoken | |
ยังไม่เคยมา ![]() | yangM maiF kheeuyM maaM | <subject> still has never come | |
| ยังไม่เคยมี | yangM maiF kheeuyM meeM | <subject> still has never had | |
| ยังไม่เคยยิ้ม | yangM maiF kheeuyM yimH | <subject> still has never smiled | |
| ยังไม่เคยรัก | yangM maiF kheeuyM rakH | <subject> still has never loved | |
ยังไม่เคยรับประทาน![]() | yangM maiF kheeuyM rapH bpraL thaanM | still has/have never eaten | |
| ยังไม่เคยเล่น | yangM maiF kheeuyM lenF | <subject> still has never played | |
| ยังไม่เคยว่า | yangM maiF kheeuyM waaF | <subject> still has never said | |
| ยังไม่เคยวิ่ง | yangM maiF kheeuyM wingF | <subject> still has never run | |
| ยังไม่เคยให้ | yangM maiF kheeuyM haiF | <subject> still has never given | |
| ยังไม่เคยอ่าน | yangM maiF kheeuyM aanL | <subject> still has never read | |
| 7.  [noun, colloquial, ancient] | |||
| definition | small-sized shrimps used for making shrimp paste | ||
| related word | กะปิ | gaL bpiL | Thai shrimp paste, made from ground shrimp and rice |
| examples | น้ำเคย![]() ![]() | naamH kheeuyM | shrimp paste |
กุ้งเคย![]() | goongF kheeuyM | krill | |
| 8.  [noun, colloquial, vulgar] | |||
| definition | [southern dialect slang] vagina | ||

online source for this page